Hide thumbs Also See for HeliTest:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HeliTest
Model 969-3510
Model 969-3570
Model 969-3575
87-900-045-01 (D)
JULY 2003
vacuum technologies
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE ISTRUZIONI
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSHANDBUCH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Varian HeliTest

  • Page 1 HeliTest INSTRUCTION MANUAL MANUALE ISTRUZIONI NOTICE DE MODE D’EMPLOI Model 969-3510 BEDIENUNGSHANDBUCH Model 969-3570 Model 969-3575 87-900-045-01 (D) JULY 2003...
  • Page 2 HeliTest...
  • Page 5: Table Of Contents

    1.4 BATTERY UNIT SPECIFICATIONS.....................10 CHAPTER 2 - INSTALLATION ..................11 2.1 GENERAL.............................11 2.2 SET UP FOR HELITEST TOGETHER WITH BATTERY UNIT ...........11 2.3 KNAPSACK ..........................12 2.4 SET UP FOR HELITEST WITH BATTERY CHARGER ...............12 2.5 EXTRACTING THE PROBE FROM ITS HOUSING..............13 2.6 SET-UP WITH EXTENSION PROBE ...................13...
  • Page 6 1.2.5 Cavo per l'alimentazione tramite presa accendisigari di autoveicoli........32 1.2.6 Braccio telescopico ......................33 1.2.7 Sonda con tubazione lunga ....................33 1.2.8 Set di ugelli per sonda......................34 1.3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MODULO BASE HELITEST ...........35 1.4 CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA BATTERIA..............35 CAPITOLO 2 - INSTALLAZIONE ..................36 2.1 DESCRIZIONE GENERALE......................36 2.2 MONTAGGIO DELL'HELITEST CON LA BATTERIA ..............36...
  • Page 7 4.3 PULIZIA DEL FILTRO DELLA SONDA ..................48 4.4 PULIZIA DEL FILTRO DEL BRACCIO TELESCOPICO .............48 4.5 MESSAGGI DI AUTODIAGNOSI ....................49 4.6 RICARICA DELLA BATTERIA......................50 4.7 RICAMBI ED ACCESSORI DELL'HELITEST................50 INFORMATIONS SÉCURITÉS..................51 CHAPITRE 1 - DESCRIPTION..................52 1.1 GÉNÉRALITÉS..........................52 1.2 DESCRIPTION DE L'HELITEST ....................53 1.2.1 Théorie de fonctionnement ....................53...
  • Page 8 2.2 INSTALLATION DE L'HELITEST ET DE LA BATTERIE .............61 2.3 SAC A DOS ..........................62 2.4 UTILISATION DE L'HELITEST AVEC LE CHARGEUR DE BATTERIES ........62 2.5 EXTRACTION DE LA SONDE DE SON RÉCEPTACLE ............63 2.6 UTILISATION DE LA CANNE D'EXTENSION ................63 2.7 INSTALLATIONS DES ACCESSOIRES (EXTENSION DE SONDE...
  • Page 9 KAPITEL 2 - INSTALLATION ...................86 2.1 ALLGEMEINES..........................86 2.2 INBETRIEBNAHME DES HELITESTS MIT EINER BATTERIE..........86 2.3 RUCKSACK ...........................87 2.4 HELITEST ANSCHLUSS ANS NETZ ÜBER DAS LADEGERÄT ..........87 2.5 SCHNÜFFLER DEM GEHÄUSEENTNEHMEN ................88 2.6 ANSCHLUß DES TELESKOP- SCHNÜFFLERS ................88 2.7 INBETRIEBNAHME MIT ZUBEHÖR (VERLÄNGERUNG DER MEßSONDE UND ERSATZPROBENKÖPFE) ....................89...
  • Page 10 KAPITEL 4 - WARTUNG UND ERSATZTEILE ..............97 4.1 ALLGEMEINES..........................97 4.2 EICHUNG (CAL) ...........................97 4.3 FILTER AN DER SCHNÜFFELSONDE REINIGEN..............98 4.4 REINIGEN DES GESINTERTEN BRONZEFILTERS AN DER TELESKOPSCHNÜFFELSONDE ....................98 4.5 EIGENTEST ANZEIGEN ......................99 4.6 BATTERIE AUFLADEN ......................100 4.7 HELITEST ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR................100...
  • Page 11: Safety Summary

    Varian. All warnings and Cautions are used when failure to observe instructions cautions should be read carefully and strictly observed. could result in damage to equipment, whether Varian- Address any safety, operation, and/or maintenance supplied or other associated equipment.
  • Page 12: Chapter 1 - Description

    CHAPTER 1 - DESCRIPTION 1.1 GENERAL The HeliTest is a self contained, ready to use portable It incorporates all facilities required for self-diagnostic leak detector able to detect, in fully automatic, and protection features, and all controls are on the front autoranging mode, a helium concentration as small as panel.
  • Page 13: Helitest Description

    1.2 HELITEST DESCRIPTION 1.2.1 Theory of operation The piece to be tested is filled with a helium/air mixture. The HeliTest set is available in five configurations. The probe is passed over the suspected area, and a Model 969-3510, consisting of: gas sample is continuously sucked through the flexible extension by the sampling line.
  • Page 14: Basic Unit

    CHAPTER 1 - DESCRIPTION • 1.2.2 Basic unit Helium sensor (based on a silica capillary), with pressure detector; HeliTest is driven by a single chip microcomputer and consists of: • sampling line, where a membrane pump conveys the sampling gas into the detector;...
  • Page 15 CHAPTER 1 - DESCRIPTION The HeliTest front panel controls are shown in fig. 1-4. Figure 1-4 - HeliTest from panel CLEANUP - this function, activated by simultaneously ON - key board pushbutton to switch on the unit. pressing the ZERO and the PROBE pushbuttons for at OFF - key board pushbutton to switch off the unit.
  • Page 16: Battery Unit

    CHAPTER 1 - DESCRIPTION The HeliTest side and rear panel controls are shown in fig. 1-5. Figure 1-5 - HeliTest side and rear panel Belt attachment point Mains power cable connector Gas outlet (not to be covered) Mains quick spring connection...
  • Page 17: Ac/Dc Converter - Battery Charger

    3. Mains cable 1.2.5 Car battery cable The car battery cable (see fig. 1-8) consists of a 10 meters long cable, with cigarette lighter plug and HeliTest mains connector. Figure 1-8 - Cigarette lighter cable 1. HeliTest 2. Car cigarette lighter plug...
  • Page 18: Extension Probe Stick

    1.2.7 Long probe The long probe (see fig. 1-10) is available as an option. It consists of a standard hand held probe with 10 m long tubulation, coiled on 8 cm diameter. Figure 1-10 - HeliTest long probe 87-900-045-01 (D)
  • Page 19: Probe Pin Heads Set

    133 mm (see fig. 1-11): • 2 sintered bronze filters • • Metal flexible tubulation (semi-rigid), total length 2 O-rings for probe seal. 184mm • Rilsan tubulation, total length 175 mm Figure 1-11 - HeliTest probe pin head set 87-900-045-01 (D)
  • Page 20: Helitest Module Specifications

    CHAPTER 1 - DESCRIPTION 1.3 HELITEST MODULE SPECIFICATIONS 1.4 BATTERY UNIT SPECIFICATIONS Detectable concentration 2 to 9x10 ppm (parts Nominal voltage 12 Vdc per million) Nominal capacity 7.2 Ah (rated capacity at Response time 2 seconds for Helium, in 20 hours discharge)
  • Page 21: Chapter 2 - Installation

    2.2 SET UP FOR HELITEST TOGETHER WITH BATTERY UNIT HeliTest can be connected to the battery via the quick spring connection or alternatively via the battery power cable. This feature will allow the user to select the most suitable configuration for his requirement.
  • Page 22: Knapsack

    CHAPTER 2 - INSTALLATION 2.3 KNAPSACK It is possible to use HeliTest also with its knapsack, • Connect the belts to the latches “A” which protects it from dust and impacts. • Wear it as shown in figure 2-2. To insert the instrument, proceed as follows:...
  • Page 23: Extracting The Probe From Its Housing

    CHAPTER 2 - INSTALLATION 2.5 EXTRACTING THE PROBE FROM ITS HOUSING As shown in fig. 2-7, extract the probe by first pushing the probe itself at its base and then sliding it out of its housing. Figure 2-7 2.6 SET-UP WITH EXTENSION PROBE Assemble the extension probe as shown in fig.
  • Page 24: Set Up With Accessories (Long Probe And Probe Pin Heads)

    CHAPTER 2 - INSTALLATION SET UP WITH ACCESSORIES (LONG PROBE AND PROBE PIN HEADS) In order to install the long probe, disassemble the standard probe by removing the black Rilsan tube from the basic unit (see fig. 2-9). Figure 2-9 - Removing “Black Rilsan tube” Press the tube fitting ring with a small screwdriver and Cut the probe tube to the desired length;...
  • Page 25: Chapter 3 - Operating Instructions

    /s, cm /min, TorrL/s, PaL/s, Pam Kg/h, g/y R12. The set point level (YYYY = value) is shown in the The HeliTest is fitted with an adjustable set point alarm current measurement unit (XXXXXXX) (fig. 3-3). level. Y Y Y Y...
  • Page 26: Helitest Start Up

    CHAPTER 3 - OPERATING INSTRUCTIONS After about 4 seconds, the message shown in 3.2 HELITEST START UP fig. 3-6 will appear: Switch on HeliTest by pressing the ON pushbutton; fig. 3-4 shows the display: H e a - H e...
  • Page 27 Within 1 minute, the test is finished and fig. 3-13 will Figure 3-17 show the display: This message is displayed until the following action (see Note) has been taken or the HeliTest is switched S e n s off. NOTE Figure 3-13 Take HeliTest away from helium sources.
  • Page 28: Operative Mode

    . O N Figure 3-18 Figure 3-22 If the test is successful, the display will be as shown in and the HeliTest is ready to be used, with the default fig. 3-19 after about 10 seconds. conditions: S a m p...
  • Page 29: Probe Operation

    CHAPTER 3 - OPERATING INSTRUCTIONS 3.3.1 PROBE operation 3.3.4 Sensitivity changes The PROBE pushbutton enables or disables the If a change in sensitivity is desired, press the sampling line and on the display we can read P.ON pushbutton SENS: it switches between HS mode (high (refer to fig.
  • Page 30: Set Point Mode

    C L E A N U P Subsequently the selected measurement unit is shown (fig. 3-32). Figure 3-35 and then, automatically, the HeliTest returns to the operative mode of operation in which the CLEANUP S P X X X X X X X was started.
  • Page 31: Battery Check

    3.3.8 Battery check 3.4 OPERATION WITH AC/DC CONVERTER The battery voltage can be read during the operative When HeliTest is powered by the AC/DC converter P/N mode. Simultanously press the PROBE and AUDIO 969-3535, the “battery check” voltage reading should pushbuttons;...
  • Page 32: Chapter 4 - Maintenance & Spare Parts

    Before starting the calibration sequence, move the HeliTest and the probe away from Helium sources. ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ Whenever it is necessary to calibrate HeliTest after the < C A L > self test procedure, simultaneously press the SENS and MODE pushbuttons for 2 seconds.
  • Page 33: Probe Filter Cleaning

    CHAPTER 4 - MAINTENANCE & SPARE PARTS 4.3 PROBE FILTER CLEANING Every two weeks, or when necessary, clean the sintered bronze filter with a suitable degrease solvent, then rinse with dry compressed air following the directions given in fig. 4-3 and check the integrity and connections of the plastic flexible tube.
  • Page 34: Self Test Messages

    T R O G E N then HeliTest automatically is switched off. Figure 4-6 This message is displayed until the following action (see Note) has been taken or the HeliTest is switched O U T O R D E R off.
  • Page 35: Battery Recharge

    (100-240 Vac) For optimum performance, recharge the battery every Battery unit 969-3530 time usage. When HeliTest and battery are in store for long periods, it is advisable to recharge it at least every Car battery cable and plug 969-3550 6 months.
  • Page 36: Norme Di Sicurezza

    "pericolo" e di "attenzione" dovranno essere lette e osservate accuratamente. Per ogni È utilizzato quando la mancata osservanza delle problema rivolgetevi al vostro più vicino ufficio Varian. istruzioni può causare danni all'attrezzatura. Le seguenti indicazioni sono utilizzate per richiamare...
  • Page 37: Capitolo 1 - Descrizione

    CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE 1.1 INFORMAZIONI GENERALI L'HeliTest è un rilevatore di fughe portatile in grado di Lo strumento è dotato di un segnale acustico di rilevare concentrazioni di elio fino al limite inferiore di 2 intensità proporzionale alla concentrazione di elio,...
  • Page 38: Descrizione Dell'helitest

    CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE 1.2 DESCRIZIONE DELL'HELITEST 1.2.1 Principio di funzionamento Il pezzo da provare è riempito con una miscela di L'HeliTest è disponibile in cinque configurazioni: elio/aria. Modello 969-3510, che comprende: La sonda viene fatta passare sull'area sospetta, e attraverso una pompa di campionamento la miscela di •...
  • Page 39: Unità Base

    CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE 1.2.2 Unità base • L'HeliTest è comandato da un unico circuito integrato a sensore dell'elio, consistente in un capillare di microprocessore e comprende: silicio; • • visualizzatore frontale e tastiera; linea di campionamento, costituita essenzialmente pompa...
  • Page 40 CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE Il pannello frontale dell'HeliTest (fig. 1-4) prevede i seguenti componenti: Figura 1-4 - Pannello frontale dell’HeliTest CLEAN UP - questa funzione viene attivata premendo ON - tasto per accendere l'unità. contemporaneamente i tasti ZERO e PROBE per un OFF - tasto per spegnere l'unità.
  • Page 41: Batteria

    CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE Le viste laterale e posteriore dell'HeliTest sono illustrate nella fig. 1-5. Figura 1-5 - Pannello laterale e posteriore dell’HeliTest Connettore di alimentazione (via cavo) Punto di attacco della cinghia Connettore di alimentazione a molla (per batteria)
  • Page 42: Alimentatore - Carica Batteria

    100/240 Vac con frequenza 50/60 Hz. • 12,5 Vdc con assorbimento di 1,8 A. Può essere utilizzato sia per l'alimentazione diretta dell'HeliTest che per ricaricare la batteria. Figura 1-7 – Caricabatteria 1. Cavo carica batteria (12 Vdc) 2. LED verde/rosso Cavo alimentazione 1.2.5...
  • Page 43: Braccio Telescopico

    CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE 1.2.6 Braccio telescopico È costituito da un braccio telescopico a lunghezza regolabile e da una cuffia di protezione (vedi fig. 1-9). Figura 1-9 - Sonda con braccio telescopico 1. Cuffia di protezione 2. Braccio telescopico 1.2.7 Sonda con tubazione lunga La sonda con tubazione lunga (vedi fig.
  • Page 44: Set Di Ugelli Per Sonda

    CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE 1.2.8 Set di ugelli per sonda • Il set di ugelli per sonda, opzionale, comprende (vedi Ugello con tubazione rigida in acciaio inox fig. 1-11): (lunghezza totale 133 mm) • 2 filtri in bronzo sinterizzato • Ugello con tubazione semirigida in metallo •...
  • Page 45: Caratteristiche Tecniche Del Modulo Base Helitest

    CAPITOLO 1 - DESCRIZIONE 1.3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL 1.4 CARATTERISTICHE TECNICHE MODULO BASE HELITEST DELLA BATTERIA Concentrazione rilevabile da 2 a 9x10 ppm (parti Tensione nominale 12 Vdc per milione) Capacità nominale 7,2 Ah (scarica in Tempo di risposta 2 secondi per elio,...
  • Page 46: Capitolo 2 - Installazione

    Al ricevimento si consiglia di ispe- zionare l'HeliTest ed i relativi accessori. Eventuali danni devono essere comunicati al trasportatore e all'Ufficio vendite Varian. 2.2 MONTAGGIO DELL'HELITEST CON LA BATTERIA L'HeliTest può essere collegato alla batteria mediante i connettori di alimentazione a molla oppure tramite cavo.
  • Page 47: Zainetto

    Inserire dentro lo strumento completo di batterie la sonda dall’apposita apertura “B”. Figura 2-5 2.4 UTILIZZO DELL'HELITEST CON L'ALIMENTATORE Collegare il cavo di uscita dell'alimentatore (1) all'HeliTest e il cavo di alimentazione (2) ad una presa di corrente (vedi fig. 2-6). Figura 2-6 87-900-045-01 (D)
  • Page 48: Estrazione Della Sonda Dal Suo Alloggiamento

    CAPITOLO 2 - INSTALLAZIONE 2.5 ESTRAZIONE DELLA SONDA DAL SUO ALLOGGIAMENTO Per estrarre la sonda premere sulla base della stessa e farla scivolare fuori dal suo alloggiamento come indicato in fig. 2-7. Figura 2-7 2.6 INSTALLAZIONE DEL BRACCIO TELESCOPICO Montare la sonda sul braccio telescopico come indicato Per assemblare la sonda allentare il dado sulla cuffia di nella fig.
  • Page 49: Installazione Degli Accessori (Sonda Con Tubazione Lunga E Ugelli)

    CAPITOLO 2 - INSTALLAZIONE 2.7 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI (SONDA CON TUBAZIONE LUNGA E UGELLI) Per installare la sonda con tubazione lunga è necessario estrarre la sonda standard dall'unità base (vedi fig. 2-9). Figura 2-9 - Estrazione del tubetto in Rilsan Premere sull'anello superiore dell'attacco del tubetto in Controllare l'estremità...
  • Page 50: Capitolo 3 - Istruzioni Operative

    Se per 5 secondi non viene premuto nessun tasto, l'HeliTest memorizza l'unità di misura selezionata e Non aprire mai l'HeliTest quando è collegato alla rete di passa automaticamente alla selezione dela soglia di alimentazione, in quanto le tensioni e le temperature allarme.
  • Page 51: Accensione Dell'helitest

    Quando viene visualizzato questo messaggio, la NOTA procedura di auto-diagnosi si interrompe. Questo Durante l'autodiagnosi e il funzionamento, lampeggia messaggio rimane visibile per 1 minuto, poi l'HeliTest si un asterisco, nella parte in fondo a destra del spegne automaticamente. Ripetere ancora una volta la visualizzatore.
  • Page 52 Figura 3-16 Figura 3-12 T e s s e n s o Questo test verifica la sensibilità dell'HeliTest. Per S P R U Z Z A R E A Z O T O * essere eseguito con successo è necessaria la presenza di una certa quantità...
  • Page 53: Funzionamento

    (fig. 3-23). C a m p o n a m e n L'HeliTest rimane in posizione di attesa per 45 minuti e poi si spegne automaticamente se nel frattempo non F E T T O S O viene utilizzato.
  • Page 54: Funzione Probe (Sonda)

    3.3.4 Funzione SENS (cambio di sensibilità) Il tasto PROBE attiva (P.ON rif. fig. 3-22) o disattiva Se si desidera modificare la sensibilità dell'HeliTest, (P.OFF rif. fig. 3-26) la linea di campionamento. premere il tasto SENS: lo strumento si porterà da HS (alta sensibilità...
  • Page 55: Funzione Mode (Misurazione/Set Point)

    NOTA Quando l'HeliTest si trova nel modo set point il tasto AUDIO è disabilitato, pertanto non è possibile attivare o disattivare segnale audio.
  • Page 56: Controllo Della Batteria

    Quando l'HeliTest è alimentato tramite l'alimentatore contemporaneamente i tasti PROBE e AUDIO; il P/N 969-3535, il valore di tensione durante il “controllo visualizzatore indicherà il valore di tensione, (fig. 3-37). batteria” dovrà essere compreso tra 12 e 13,8 V (fig.
  • Page 57: Capitolo 4 - Manutenzione E Parti Di Ricambio

    Figura 4-1 NOTA e dopo alcuni secondi sul display apparirà la fig. 4-2. Prima di iniziare la procedura di calibrazione, porre l'HeliTest e la sonda distanti da sorgenti di elio. ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ < C A L >...
  • Page 58: Pulizia Del Filtro Della Sonda

    CAPITOLO 4 - MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO 4.3 PULIZIA DEL FILTRO DELLA SONDA Ogni due settimane, o quando necessario, smontare il filtro di bronzo sinterizzato seguendo le indicazioni della fig. 4-3, pulirlo con solvente sgrassante e asciugarlo con aria compressa secca. Controllare le connessioni e l'integrità...
  • Page 59: Messaggi Di Autodiagnosi

    10,2 V, ma è Figura 4-6 ancora superiore a 9,5 V, il display presenta la fig. 4-8 per 1 minuto, poi l'HeliTest si spegne Questo messaggio rimane visibile finché non vengono automaticamente. intraprese le azioni suggerite (vedere Nota) o finché...
  • Page 60: Ricarica Della Batteria

    Per ricaricare la batteria collegare l’alimentatore P/N 969-3535 alla batteria come indicato in fig. 4-9. Figura 4-9 Durante la ricarica il LED dell’alimentatore è rosso; 4.7 RICAMBI ED ACCESSORI DELL'HELITEST diventa verde quando la batteria è completamente carica. DESCRIZIONE PART NUMBER...
  • Page 61: Informations Sécurités

    PRECAUTION d'instructions, même toute information additionnelle pouvant être fournie par Varian. Tout Ce message indique que l'inobservation de ces message "DANGER" et "PRECAUTION" doit être lu et instructions ou remarques peut être dommageable à strictement observé.
  • Page 62: Chapitre 1 - Description

    à la sonde-renifleur . cristaux liquides rétro-éclairable; un signal auditif proportionnel à cette valeur est également utilisable. La figure 1-1 montre une vue d'ensemble de l'HeliTest avec batterie. Figure 1-1 - Helitest avec batterie 87-900-045-01 (D)
  • Page 63: Description De L'helitest

    à cristaux liquides (voir figure 1-2). • Deux sangles; • Un convertisseur-chargeur de batterie AC/DC, 100-240 Vac (50/60 Hz); • Un câble d'alimentation (batterie à HeliTest); • Un câble d'alimentation sur batterie automobile; • Une canne d'extension de sonde; • Deux fusibles 1.6 A.
  • Page 64: Unitè De Base

    CHAPITRE 1 - DESCRIPTION 1.2.2 Unitè de base L'HéliTest est piloté par un microprocesseur; les sous- • Capteur d'hélium (capillaire de quartz) avec ensembles sont: détecteur d'hélium; • • Panneau frontal et clavier; Sonde-renifleur, connecté au module par un flexible de longueur 1,5 mètre.
  • Page 65 CHAPITRE 1 - DESCRIPTION Les touches du panneau frontal (figure 1-4) ont les fonctions suivantes: Figure 1-4 - Panneau frontal de l’HeliTest ON - Touche pour la mise en route de l'appareil. BATTERY - Cette fonction activable par la pression OFF - Touche pour l'arrêt de l'appareil.
  • Page 66: Batterie

    CHAPITRE 1 - DESCRIPTION Une vue de côté et de derrière de l'HeliTest est représenté figure 1-5. Figure 1-5 - Côte et derrière de l’HeliTest Connecteur pour alimentation Fixation de courroie Connecteur à ressort Sortie gaz Fusible Poussoir pout démontage batteries 4-5.
  • Page 67: Convertisseur/Chargeur De Batterie Ac/Dc

    1.2.5 Câble allume-cigare Le câble de raccordement sur batterie de voiture (allume-cigare) (figure 1-8) de longueur 10 mètres comprend une prise allume-cigare et un connecteur pour branchement sur l'HeliTest. Figure 1-8 - Câble allume-cigare 1. HeliTest 2. Prise allume-cigar 87-900-045-01 (D)
  • Page 68: Canne Télescopique D'extension De Sonde

    CHAPITRE 1 - DESCRIPTION 1.2.6 Canne télescopique d'extension de sonde La canne télescopique d'extension de sonde (référence 969-3520) (figure 1-9) est constituée de 4 brins à bouts coniques permettant un réglage de la longueur par l'utilisateur. Figure 1-9 - Canne télescopique de sonde 1.
  • Page 69: Kit D'embouts De Sonde

    CHAPITRE 1 - DESCRIPTION 1.2.8 Kit d'embouts de sonde • Un embout droit en acier inoxydable, longueur Le kit d'embouts de sonde, disponible en option, inclue totale 133 mm. (voir figure 1-9). • 2 Filtres en bronze • • Un embout métallique flexible (semi-rigide), 2 O-ring.
  • Page 70: Spécifications Techniques Du Helitest

    CHAPITRE 1 - DESCRIPTION 1.3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU 1.4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU HELITEST MODULE BATTERIE Concentration détectable 2 à 9x10 Voltage nominal 12 Vdc (2 parties par million) Capacité nominale 7,2 Ah (décharge Temps de réponse 2 secondes pour l'hélium...
  • Page 71: Chapitre 2 - Installation

    à l'HeliTest de satisfaire la plupart des besoins en ce qui concerne la portabilité. Si une configuration compacte est requise, connecter l'HeliTest à la batterie (voir figure 2.1) en prenant soin de bien connecter les deux boitiers. La connection est Figure 2-2 obtenue lorqu'elle procure un "clic"...
  • Page 72: Utilisation De L'helitest Avec Le Chargeur De Batteries

    CHAPITRE 2 - INSTALLATION 2.3 SAC A DOS L’HeliTest peut également être utilisé avec le sac à dos • Accrocher les ceintures aux crochets “A” afin de le protéger contre la poussière et les chocs. Pour • Fixer le sac sur les épaules comme indiqué sur la l’introduction de l’instrument dans le sac, procèder...
  • Page 73: Extraction De La Sonde De Son Réceptacle

    CHAPITRE 2 - INSTALLATION 2.5 EXTRACTION DE LA SONDE DE SON RÉCEPTACLE Extraire la sonde en appuyant d'abord sur sa base et en la faisant glisser vers l'extérieur (figure 2-7). Figure 2-7 2.6 UTILISATION DE LA CANNE D'EXTENSION Assembler la canne d'extension selon les instructions Pour monter la sonde sur son extension, dévisser son de la figure 2-8.
  • Page 74: Installations Des Accessoires (Extension De Sonde Et Embouts De Sonde)

    CHAPITRE 2 - INSTALLATION 2.7 INSTALLATIONS DES ACCESSOIRES (EXTENSION DE SONDE ET EMBOUTS DE SONDE) Pour installer l'extension de sonde, démonter la sonde standard en déconnectant le flexible RILSAN noir de l'unité de base (voir figure 2-9). Figure 2-9 Appuyer sur le raccord avec un petit tournevis et garder Vérifier l'état de l'extrémité...
  • Page 75: Chapitre 3 - Utilisation

    Puis, l'Helitest passera DANGER! automatiquement en mode de sélection du point de Ne JAMAIS ouvrir l'HeliTest lorsqu'il est alimenté. Les consigne. tensions températures générées fonctionnement sont dangereuses. Ne pas utiliser NOTE l'appareil en zone à risque incendie - explosion.
  • Page 76: Mise En Marche De L'helitest

    CHAPITRE 3 - UTILISATION L'affichage indiquera après quelques secondes la 3.2 MISE EN MARCHE DE L'HELITEST figure 3-6. Mettre en marche l'HeliTest en appuyant sur la touche "ON". L'affichage indiquera figure 3-4. T e s c h a u - H e...
  • Page 77 Figure 3-12 N J E C T E R A Z O T E Ce test permet de vérifier la sensibilité de 'HeliTest. Pour le réaliser, présenter une petite quantité d'hélium Figure 3-17 à l'entrée de la sonde de prélèvement.
  • Page 78: Utilisation

    . O N Figure 3-18 Figure 3-22 Si ce test est positif, le message (figure 3-19) apparaît et l'HeliTest est prêt à être utilisé avec les conditions pendant quelques secondes. donnés par défaut ci-dessous: P o m p e e c h a n haute sensibilité...
  • Page 79: Utilisation De La Touche "Probe

    CHAPITRE 3 - UTILISATION 3.3.1 Utilisation de la touche "PROBE” 3.3.4 Changement de sensibilité Cette touche permet d'activer ou de désactiver la ligne Si un changement de sensibilité est nécessaire, d'échantillonage. L'affichage indique alors P.ON (figure appuyer sur la touche "SENS"; cela permet de passer 3-22) ou P.OFF (figure 3-26).
  • Page 80: Mode Point De Consigne

    Ensuite l'unité de mesure est affichée (figure 3-32). Figure 3-35 S P X X X X X X X et l'HeliTest retourne alors à son mode de mesure initial. Figure 3-32 Si après 5 minutes de procédure de nettoyage les Lorsqu'une fuite est infèrieure au point de consigne...
  • Page 81: Vérification De La Charge De La Batterie

    L’ALIMENTATEUR Si durant l'utilisation de l'appareil la charge de la batterie doit être vérifiée, appuyer alors simultanément Lorsque l'HeliTest est alimenté par l’alimentateur P/N sur les touches "PROBE" et "AUDIO". L'affichage 969-3535, la lecture du “contrôle de tension” doit être indiquera la tension de la batterie comme par exemple comprise entre 12 et 13.8 V et le voyant LED du...
  • Page 82: Chapitre 4 - Entretien & Pieces Détachées

    En appuyant simultanément sur les touches "SENS" et jusqu'à ce qu'il coresponde à la concentration connue "MODE", le nouveau coefficient d'étalonnage est du mélange gazeux étalon. mémorisé et l'Helitest retourne à son mode de fonctionnement initial. 87-900-045-01 (D)
  • Page 83: Nettoyage Du Filtre De La Sonde

    CHAPITRE 4 - ENTRETIEN & PIECES DÉTACHÉES 4.3 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SONDE Chaque fois qu'il est nécessaire (ou tous les quinze jours en prévention), nettoyer le filtre en bronze selon les indications de la figure 4-3 en utilisant un solvant dégraisseur adéquate, suivi d'un rinçage à...
  • Page 84: Autodiagnostic

    CHAPITRE 4 - ENTRETIEN & PIECES DÉTACHÉES Si l'appareil affiches toujours "INJECTER AZOTE", 4.5 AUTODIAGNOSTIC contacter votre bureau de vente le plus proche. Pour la plupart des pannes, l'Helitest diagnostique lui- même l'origine; les messages suivant peuvent ainsi NOTE être affichés: En cas de défaut sur la ligne de prélèvement,...
  • Page 85: Recharge De La Batterie

    Extension de sonde (comprenant 969-3525 10m (33ft) de tube) Câble d’alimentation (batterie à SR03.647936 Helitest) Valise pour Helitest SRPK03.647895 Sac à dos pour Helitest SR03.648935 Sonde SR03.647608 Sangle SR03.647893 Filtre de sonde en bronze SR28.900009-01 Joint pour tête de sonde SR27.482013.01...
  • Page 86: Sicherheitshinweis

    Fehlinterpretationen der Betriebsanweisung Schäden eingehalten werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen am Gerät hervorrufen können gleichgültig, ob dieses an Ihr nächstes Varian Büro. von Varian oder anderen Herstellern geliefert werden. Auf Warnungen und Sicherheitshinweise wird in dieser Betriebsanleitung wie folgt hingewiesen: ANMERKUNG Anmerkungen werden dem Betreiber an die Hand gegeben um mit dem Gerät die besten Ergebnisse zu...
  • Page 87: Kapitel 1 - Beschreibung

    Mit einem Tragegurt wird das Gerät über der Schulter Kristall Anzeige (LCD). Außerdem ertönt ein der getragen. Mit der Schüffelsonde in der Hand spürt Helium Konzentration proportionales akustisches man Lecks auf. Signal. Abbildung 1-1 zeigt das HeliTest mit Batterie. Abbildung 1-1 - Helitest mit Batterie 87-900-045-01 (D)
  • Page 88: Helitest Beschreibung

    KAPITEL 1 - BESCHREIBUNG 1.2 HELITEST BESCHREIBUNG 1.2.1 Arbeitsprinzip Der Prüfling wird mit Helium/Luft-Gemisch gefüllt. Das HeliTest ist in 5 verschiedenen Konfiguration erhältlich. Die Schnüffelsonde wird über die zu prüfenden Bereiche gezogen, während das Gas kontinuierlich Das Modell 969-3510 bestehet aus: eingesaugt wird.
  • Page 89: Grundgerät

    KAPITEL 1 - BESCHREIBUNG 1.2.2 Grundgerät • Schnüffelsystem Membranpumpe für Der Helitest wird von einem Mikroprozessor gesteuert, Gastransport von der Schnüffelsonde zum Sensor; ansonsten besteht das Gerät aus: • • Schnüffelsonde langem Verbin- Frontplatte mit Anzeige und Tastatur; dungsschlauch. •...
  • Page 90 KAPITEL 1 - BESCHREIBUNG Die HeliTest Frontplatte zeigt Abbildung 1-4. Abbildung 1-4 - HeliTest Frontplatte ON-Taste zum Einschalten des Gerätes. CLEANUP-diese Funktion wird aktiviert, indem man die OFF-Taste zum Abschalten des Gerätes. ZERO und die PROBE-Taste für mindestens 2 sec.
  • Page 91: Batterie

    KAPITEL 1 - BESCHREIBUNG Die HeliTest Seiten-und Rückansicht ist in Abbildung 1-5 dargestellt. Abbildung 1-5 - HeliTest Seiten-und Rückansicht Stromanschluß Halteösen Stromkontakte zur Batterie, wenn diese angesetzt wird Gasaustrittsöffnung für Drucksensor (nicht verschließen) Sicherung Klick-Verschluß für Batterie 4-5. Aufkleber 1.2.3 Batterie Die Batterie (siehe Abbildung 1-6) ist wartungsfrei, spritzwasserdicht und aufladbar mittels geliefertem Elektrolyten.
  • Page 92: Lade-Und Netzgerät

    Spannungsversorgung für 100/240 Vac 50/60 Hz. 12,5 Vdc mit Stromaufnahme von 1,8 A Es kann sowohl zum Laden der Batterie als auch zum stationären Betrieb des HeliTest eingesetzt werden. Abbildung 1-7 - Lade-und Netzgerät Ladekabel für Batterie (12 Vdc Ausgang) Grün/rot LED...
  • Page 93: Teleskopschnüffelsonde

    KAPITEL 1 - BESCHREIBUNG 1.2.6 Teleskopschnüffelsonde Die Teleskopschnüffelsonde Mod. Nr. 969-3520 (siehe Abbildung 1-9) besteht aus 4 Teleskopauszügen mit einer Gummitülle am Ende, die vom Benutzer leicht selbst zu montieren ist. Abbildung 1-9 - Teleskopsonde 1. Gummitülle Teleskopsonde 1.2.7 Verlängerung der Handsonde Diese verlängerte Handsonde (siehe Abbildung 1-10) ist als Option erhäftlich.
  • Page 94: Satz Von Wechselköpfen

    KAPITEL 1 - BESCHREIBUNG 1.2.8 Satz von Wechselköpfen • Dieser Satz, als Olption erhältlich ist, schließt folgende Endelstahlröhrchen, Gesamtlänge 133 mm Austauschköpfe ein: • 2 Bronzefilter • 2 O-ring. • Flexible Metallröhre, Gesamtlänge 184 mm • Rilsan Röhre, Gesamtlänge 175 mm Abbildung 1-11 - Wechselköpfe 87-900-045-01 (D)
  • Page 95: Helitest Spezifikationen

    KAPITEL 1 - BESCHREIBUNG 1.3 HELITEST SPEZIFIKATIONEN 1.4 BATTERIE SPEZIFIKATIONEN Niedrigste nachweisbare 2 bis 9x10 ppm (parts Spannung 12 Vdc Leckrate per million) Kapazität 7,2 Ah (spezifizierte Ansprechzeit Sek. für Helium,, Kapazität bei 20 h gemäß AVS-Norm 2.1 Entladung Anzeigedrift...
  • Page 96: Kapitel 2 - Installation

    KAPITEL 2 - INSTALLATION Montieren Sie den Trageriemen, wenn es notwendig ist 2.1 ALLGEMEINES (siehe Abbildung 2-2). Die Verpackung des HeliTest ist so gewählt, daß eine mögliche Transportbeschädigung weitest-gehend ausgeschlossen ist. Trotzdem muß das HeliTest nach Erhalt mit all seinem Zubehöhr sorgfältig auf mögliche Beschädigungen...
  • Page 97: Rucksack

    KAPITEL 2 - INSTALLATION 2.3 RUCKSACK • Der HeliTest kann auch mit dem dafür vorgesehenen Die Gürtel in die dafür vorgesehenen Haken "A" Rucksack verwendet werden, der ihn vor Staub und einklicken. Stößen schützt. Das Instrument wird wie folgt eingesetzt: •...
  • Page 98: Schnüffler Dem Gehäuseentnehmen

    KAPITEL 2 - INSTALLATION 2.5 SCHNÜFFLER DEM GEHÄUSEENTNEHMEN Der Schnüffler wird dem Gehäuse entnommen, indem man die Schnüffelsonde gegenüber dem konischen Ende in das Gehäuse hineindrückt. Dadurch hebt sich automatisch der konische Teil der Schnüffelsonde aus dem Gehäuse heraus und kann leicht entnommen werden (Abbildung 2-7).
  • Page 99: Inbetriebnahme Mit Zubehör (Verlängerung Der Meßsonde Und Ersatzprobenköpfe)

    KAPITEL 2 - INSTALLATION 2.7 INBETRIEBNAHME MIT ZUBEHÖR (VERLÄNGERUNG DER MEßSONDE UND ERSATZPROBENKÖPFE) Um die Verlängerung anzuschließen, entfernen Sie die Standardleitung, indem Sie die Rilsan-Leitung von der Basis-Einheit abmontieren (siehe Abbildung 2-9). Abbildung 2-9 Drücken Sie auf den Leitungsanschluß mit der Spitze Dann ziehen Sie das Rilsan Rohr heraus und geben eines Schraubendrehers.
  • Page 100: Kapitel 3 - Betriebanweisung

    Nach 5 sec. wird das HeliTest diesen Wert fest speichern. Danach, und auch wenn keine weitere Wahrend Sie die "ZERO"-Taste gedrückt halten, Aktion erfolgt ist, wird das HeliTest in die Test Routine schalten Sie das Gerät mit der Taste "ON" ein und gehen (siehe Paragraph 3.2.1).
  • Page 101: Helitest Start

    KAPITEL 3 - BETRIEBANWEISUNG Nach 4 Sek. erscheint in der Anzeige Abbildung 3-6. 3.2 HELITEST START Schalten Sie das HeliTest-Gerät ein, indem Sie die a d e n "ON"-Taste drücken. Anzeige erscheint Abbildung 3-4. - H e T e s...
  • Page 102 Schritte getan wurden, oder der HeliTest abgeschaltet worden ist (siehe Anmerkung). E m p ANMERKUNG Abbildung 3-13 Entfernen Sie den HeliTest aus der Nähe von Heliumquellen. Ist der Empfindlichkeits Test nicht positiv, erscheint auf Sofern vorhanden, Stickstoff (N2) oder der Anzeige Abbildung 3-14: Argon (Ar) auf die Sonde sprühen, bis am...
  • Page 103: Meßbetrieb

    ❙ ❙ ❙ ❙ K O M P L E T T p p m Abbildung 3-21 Abbildung 3-25 und der HeliTest ist jetzt meßbereit. In der Anzeige können Konzentrationen zwischen 9 x 10 ppm erfaßt werden. Dabei entspricht die Anzahl der gezeigten Balken der Mantisse dieses Meßwertes.
  • Page 104: Handhabung Der Schnüffelsonde

    KAPITEL 3 - BETRIEBANWEISUNG 3.3.1 Handhabung der Schnüffelsonde 3.3.4 Änderung der Empfindlichkeit Die "PROBE"-Taste schaltet die Schnüffelpumpe P.ON Soll die Empfindlichkeit umgeschaltet werden, drücken (ein) (siehe Abbildung 3-22) oder P.OFF (aus) (siehe bitte "SENS"-Taste. bewirkt Abbildung 3-26). Umschalten von "HS" (hohe Empfindlichkeit - 2 ppm) auf niedrige Empfindlichkeit - (100 ppm).
  • Page 105: Schwellwert-Modus

    Abbildung 3-33 Abbildung 3-36 Wenn der Wert des Leckes unter den Schwellwert geht, wird das aktuelle Leck wieder angezeigt und das ANMERKUNG "LEAK" Signal verschwindet. Wenn diese Anzeige erscheint, wird HeliTest nach 1 Min. automatisch abgeschaltet. ANMERKUNG Wiederholen automatisch abgelaufenen...
  • Page 106: Batterie Prüfen

    KAPITEL 3 - BETRIEBANWEISUNG 3.3.8 Batterie prüfen 3.4 BETRIEB MIT DEM NETZGERÄT Soll die Batteriespannung während des Betriebs Wenn der HeliTest über das Netzgerät P/N 969-3535 gemessen werden, so drücken Sie bitte gleichzeitig die gespeist wird, soll Spannungswert beim "PROBE" und die "AUDIO"-Taste. In der Anzeige "Batterietest"...
  • Page 107: Kapitel 4 - Wartung Und Ersatzteile

    4.2 EICHUNG (CAL) Abbildung 4-1 Nach einigen Sek. erscheint in der Abbildung 4-2. ANMERKUNG Bringen Sie HeliTest samt Sonde vor jedem Kalibrieren ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ heraus aus Bereichen, die eventuell mit Helium-Gas verseucht sein können.
  • Page 108: Filter An Der Schnüffelsonde Reinigen

    KAPITEL 4 - WARTUNG UND ERSATZTEILE FILTER AN DER SCHNÜFFELSONDE REINIGEN Am konischen Ende der Schnüffelsonde ist ein gesinterter Bronzefilter eingebaut. Dieser sollte jede Woche in einem geeigneten Entfettungsbad gereinigt und anschließend mit trockener Preßluft abgelasen werden. Gleichzeitig ist der Verbindungsschlauch zwischen Schnüffelsonde und Gerät auf richtigen Sitz zu prüfen (siehe Abbildung 4-3).
  • Page 109: Eigentest Anzeigen

    Dieser Hinweis bleibt 1 Min. auf der Anzeige, danach sich HeliTest automatisch ab. Um wieder in den schaltet sich HeliTest automatisch ab. In diesem Fall normalen Meßbetrieb zu kommen gehen Sie wie folgt lassen Sie das Gerät einen Eigentest machen. Wird...
  • Page 110: Batterie Aufladen

    Netzgerät P/N 969-3535 wie in Abbildung 4-9 gezeigt an die Batterie an. Abbildung 4-9 Solange die Batterie geladen wird, brennt die rote LED. 4.7 HELITEST ERSATZTEILE UND Erst wenn die Batterie voll aufgeladen ist, leuchtet die ZUBEHÖR grüne LED. Es wird geraten, die Batterie mindestens 12 Stunden...
  • Page 111 NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Page 112 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Page 113 Fax: (82) 2 3452 2451 Korea China Mexico Tel: (82) 2 3452 2452 (dedicated line) Varian Technologies - Beijing Varian, S. de R.L. de C.V. vtk.technical.support@varianinc.com Room 1201, Jinyu Mansion Concepcion Beistegui No 109 No. 129A, Xuanwumen Xidajie Col Del Valle Xicheng District C.P.

This manual is also suitable for:

969-3510969-3570969-3575

Table of Contents