Omega 2200 A Technical Manual

Advertisement

Quick Links

Guide technique – Technische Anleitung – Technical Guide
CALIBRE – KALIBER – CALIBRE
11
Hauteur mouvement
Werkhöhe
Movement height
Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve
Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels
Fréquence / Frequenz / Frequency
Angle de levée / Hebungswinkel der Unruh / Angle of lift
Cal. 2200 / 07.2001
2200 A
1
/
'''
2
ø 25,60 mm
4,65 mm
Français
Deutsch
English
42 h
32
4 Hz (28'800 A/h)
51°
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2200 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Omega 2200 A

  • Page 1 Guide technique – Technische Anleitung – Technical Guide CALIBRE – KALIBER – CALIBRE 2200 A ’’’ ø 25,60 mm Hauteur mouvement 4,65 mm Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve 42 h Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels Fréquence / Frequenz / Frequency...
  • Page 2 Liste des fournitures par ordre d’assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 = 53.022 11 = 31.046.06.4 2 = 51.080.06 12 = 30.029 3 = 51.050 13 = 10.055 4 = 51.091 14 = 3514 5 = 3503 15 = 30.031 6 = 31.083 16 = 30.030...
  • Page 3 Liste des fournitures par ordre d’assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 = 10.020.07 13 = 3503 (3x) 2 = 30.012 14 = 30.040 3 = 20.010 15 = 30.025 4 = 31.020 16 = 30.027 5 = 32.033 17 = 10.048.07 6 = 31.023...
  • Page 4 Liste des fournitures par ordre d’assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 = 56.070 8 = 3504 2 = 12.030.07 9 = 22.010.06 3 = 32.032 10 = 3507 (3x) 4 = 32.031 11 = 3503 (3x) 5 = 32.037 12 = 52.041 6 = 52.040...
  • Page 5 Listes des fournitures – Bestandteilliste – Spare parts list Cal. No CS Désignation Bezeichnung Designation 2200 10.020.07 Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled 2200 10.041.07 Pont de barillet, empierré et monté Federhausbrücke, mit Steinen, montiert Barrel bridge, jewelled, assembled 1120 10.048.07 Pont de rouage, empierré...
  • Page 6 Cal. No CS Désignation Bezeichnung Designation 1120 20.102 Ressort-moteur avec ressort Triebfeder mit Schleppfeder Mainspring with sliding de freinage attachement 2200 22.010.06 Masse oscillante, montée Schwungmasse, montiert Oscillating weight, assembled 1120 22.040 Roulement à billes Kugellager Ball bearing 1120 22.042 Verrou de masse oscillante Riegel für Schwungmasse Oscillating weight bolt...
  • Page 7 Une friction magnétique a été créée afin Um ein regelmässiges laufen des Magnetic friction is used to ensure a regular d’assurer une marche régulière de l’aiguille Sekundenzeigers zu gewährleisten, findet movement of the seconds hand. des secondes. eine Magnetfriktion verwendung. Afin de garantir un fonctionnement Damit ein einwandfreies funktionieren To ensure optimal magnetic friction, it is...
  • Page 8 Aiguillage – Zeigerwerkhöhe – Hand fitting height Aiguillage Longueur / Länge / Lenght mm Dépassement platine en mm Zeigerwerk- Höhe ab Werkplatte in mm höhe Overstepping main plate in mm Hand fi tting height Chaussée Roue des Pignon des Tube de Chaussée Roue des Pignon des...

Table of Contents