Download Print this page
Ryobi RMT1201 Original Instructions Manual
Ryobi RMT1201 Original Instructions Manual

Ryobi RMT1201 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for RMT1201:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
25,*,1$/ ,16758&7,216

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RMT1201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi RMT1201

  • Page 1 25,*,1$/ ,16758&7,216...
  • Page 3: Maintenance

    SPECIAL SAFETY RULES LED INDICATOR Hold power tool by insulated gripping surfaces, Battery charge LED colour when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring NOTE: BATTERY OVERLOAD PROTECTION INTENDED USE SYMBOL MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Page 4 ICONS IN THIS MANUAL...
  • Page 5: Entretien

    RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Lorsque vous effectuez opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. VOYANT LED Charge batterie Couleur de la LED NOTE: PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION PRÉVUE ENTRETIEN...
  • Page 6 ICÔNES DE CE MANUEL...
  • Page 7 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UMWELTSCHUTZ Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest. LED ANZEIGE Akkuladung LED Farbe BITTE BEACHTEN: AKKU ÜBERLASTSCHUTZ VORGESEHENE VERWENDUNG WARTUNG UND PFLEGE SYMBOL...
  • Page 8 SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 9: Mantenimiento

    NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD INDICADOR LED Agarre la herramienta eléctrica por las superficies Carga de la batería Color de LED de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto. NOTA: PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA SÍMBOLO...
  • Page 10 ICONOS DE ESTE MANUAL...
  • Page 11: Manutenzione

    NORME SPECIALI DI SICUREZZA INDICATORE LED Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si Carica batteria Colore LED svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. NOTE: PROTEZIONE SOVRACCARICA BATTERIA SIMBOLO UTILIZZO MANUTENZIONE TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Page 12 ICONE IN QUESTO MANUALE...
  • Page 13 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LED-CONTROLELAMPJE Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten Acculading LED-kleur vast wanneer u werk uitvoert op plaatsen waar de boor / het zaagje een verborgen snoer kan raken. OPMERKING: ACCUOVERLADINGSBESCHERMING SYMBOOL BEOOGD GEBRUIK ONDERHOUD MILIEUBESCHERMING...
  • Page 14 PICTOGRAMMEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 15 REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA INDICADOR LED Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de Carga da bateria LED a cores pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. NOTA: PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA SÍMBOLO UTILIZAÇÃO PREVISTA MANUTENÇÃO...
  • Page 16 ÍCONES NESTE MANUAL...
  • Page 17 SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER LED-INDIKATOR Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, Batteriopladning LED-farve når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. BEMÆRK: BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL SYMBOL VEDLIGEHOLDELSE MILJØBESKYTTELSE...
  • Page 18 IKONER I DENNE BRUGSANVISNING...
  • Page 19 SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER LED-INDIKATOR Greppa verktyget i dess isolerade delar när du Batteriladdning LED-färg utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. NOTERA: ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI ANVÄNDNINGSOMRÅDE SYMBOL UNDERHÅLL MILJÖSKYDD...
  • Page 20 BILDER I DENNA BRUKSANVISNING...
  • Page 21 ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT MERKKIVALO Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, Akun lataus Merkkivalon väri kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. HUOM: AKUN YLIKUORMITUSSUOJA KÄYTTÖTARKOITUS SYMBOLI HUOLTO YMPÄRISTÖNSUOJELU...
  • Page 22 TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET...
  • Page 23 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER LED-INDIKATOR Hold det elektriske verktøyet på de isolerte Batterilading LED-farge gripeflatene når foretar arbeid skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. BATTERI OVERBELASTNINGSVERN SYMBOL TILTENKT BRUK VEDLIKEHOLD MILJØVERN...
  • Page 24 IKON I DENNE MANUALEN...
  • Page 27 SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE STWA KONTROLKA LED Urz dzenie elektryczne nale y trzymaü za izolowany Naáadowanie Kolor diody LED uchwyt, zachodzi ryzyko przewiercenia akumulatora przewodu pod napi ciem. UWAGA: ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED PRZECI ENIEM PRZEZNACZENIE SYMBOL KONSERWACJA OCHRONA RODOWISKA...
  • Page 28 IKONY U YWANE W TYM PODR CZNIKU...
  • Page 29 ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ P EDPISY LED UKAZATEL Držte elektricky pohán ný nástroj za izolované Nabíjení baterie Barva LED úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím p íslušenstvím, které m že p ijít do styku se skrytými vodiþi. POZNÁMKA: OCHRANA PROTI P EBÍJENÍ SYMBOL ZAMÝŠLENÉ...
  • Page 30 IKONY V NÁVODU...
  • Page 31 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK LED JELZ LÁMPA A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél Akkumulátor töltése LED színe fogja, ha olyan m veletet végez, melynek során a vágóeszköz rejtett vezetékhez érhet. MEGJEGYZÉS: AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT SZIMBÓLUM KARBANTARTÁS KÖRNYEZETVÉDELEM...
  • Page 32 IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN...
  • Page 33 REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A INDICATOR LUMINOS DE TIP LED În cazul în care efectua i opera ii în locuri în care Înc rcare acumulator Culoare LED accesoriul de t iere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ine i unealta electric de suprafe ele de prindere izolate.
  • Page 34 PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL...
  • Page 35 SPECI LIE DROŠ BAS NOTEIKUMI LED INDIKATORS Darbos, kuros instruments var saskarties ar Akumulatora l menis LED kr sa sl ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol taj m satveršanas virsm m. PIEZ ME: AKUMULATORA P RSLODZES AIZSARDZ BA PAREDZ T LIETOŠANA SIMBOLS APKOPE VIDES AIZSARDZ BA...
  • Page 36 IKONAS ŠAJ ROKASGR MAT...
  • Page 37 SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S LED INDIKATORIUS Elektrin rank laikykite už izoliuot pavirši , kad Akumuliatoriaus LED lemput s spalva darbo metu pjovimo rankio priedas nesusiliest su krovimas pasl ptais laidais. PASTABA: AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS NAUDOJIMO PASKIRTIS PRIEŽI RA SIMBOLIAI APLINKOS APSAUGA...
  • Page 38 ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE...
  • Page 39 OHUTUSE ERINÕUDED LED-MÄRGUTULI Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku Aku laetuse tase LED-märgutule värv puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. MÄRKUS: AKU ÜLEKOORMUSKAITSE OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE SÜMBOL HOOLDUS KESKKONNAKAITSE...
  • Page 40 KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID...
  • Page 41 POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA LED POKAZIVAý Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor Punjenje baterije Boja LED-a za rezanje može doüi u kontakt sa skrivenim ožiþenjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. NAPOMENA: ZAŠTITA OD PREOPTEREûENJA BATERIJE NAMJENA SIMBOL ODRŽAVANJE...
  • Page 42 IKONE U OVOM PRIRUýNIKU...
  • Page 43 SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA INDIKATOR LED Elektriþno orodje držite pri delu za izolirane držalne Polnjenje baterije Barva indikatorja LED površine. OPOMBA: ZAŠýITA BATERIJE PRED PRENAPOLNJENOSTJO NAMEN UPORABE SIMBOL VZDRŽEVANJE ZAŠýITA OKOLJA...
  • Page 44 IKONE V TEM PRIROýNIKU...
  • Page 45 ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ INDIKÁTOR LED Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie Nabíjanie akumulátora Farba LED príslušenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta. POZNÁMKA: OCHRANA PRED PRE AŽENÍM AKUMULÁTORA ÚýEL POUŽITIA ZNAýKY ÚDRŽBA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
  • Page 46 IKONY V TOMTO NÁVODE...
  • Page 49 ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø LED GÖSTERGE Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatÕnÕ Batarya úarjÕ LED rengi kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. NOT: BATARYA AùIRI YÜK KORUMA SEMBOL KULLANIM AMACI BAKøM ÇEVRENøN KORUNMASø...
  • Page 50 BU KILAVUZDAKø SøMGELER...
  • Page 56 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT AUTHORISED SERVICE CENTRE CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO GARANTIE - CONDITIONS GARANTIEVOORWAARDEN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM GARANTIE - BEDINGUNGEN GARANTIA - CONDIÇÕES AUTORISIERTER KUNDENDIENST CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO GARANTÍA - CONDICIONES GARANTI - REKLAMATIONSRET AUTORISERET SERVICECENTER SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO...
  • Page 57 *$5$17,  9,//.25 :$581., *:$5$1&-, $8.725,6(5$7 6(59,&(&(17(5 $8725<=2:$1< 381.7 6(5:,62:< 7$.88(+'27 &6 =È58.$  =È58ý1Ë 32'0Ë1.< 9$/7887(778 +82/72 (1e 6(59,61Ë 67 (',6.2 *$5$17,  9,/.c5 $ *$5$1&,$ )(/7e7(/(, $8725,6(57 6(59,&(6(17(5 +,9$7$/26 6=(59,=.g=3217 *$5$1 ,(  &21', ,, &(1758 '( 6(59,&( $8725,=$7...
  • Page 58 *$5$17,-$6 3$=, 2-806 *$5$1&,-6.$ ,=-$9$ 1(,=-$8.78 $8725,= 76 $3.$/32â$1$6 &(1756 322%/$âý(1 6(59,61, &(17(5 *$5$17,1,6 3$5(,â.,0$6 =È58.$ ±35(+/È6(1,( *$/,27$6 7(&+1,1 6 35,(ä, 526 &(175$6 $8725,=29$1e 6(59,61e &(17580 *$5$17,,$9$/'86 92/,7$78' +22/'86.(6.86 89-(7, *$5$1&,-( *$5$17ø  ù$57/$5 29/$â7(1, 6(59,61, &(17$5 <(7.ø/ø 6(59ø6 0(5.(=ø...
  • Page 59 AVVERTENZE WARNING WAARSCHUWING AVERTISSEMENT WARNUNG AVISO ADVERTENCIA ADVARSEL...
  • Page 60 9$51,1* 2675=( (1,( 9$52,786 &6 9$529È1Ë $'9$56(/ ),*<(/0(=7(7e6 $9(57,60(17...
  • Page 61 %5 ',1 -806 232=25,/2 9$529$1,( 63 -,0$6 +2,$786 832=25(1-( 8<$5,...
  • Page 62 '(&/$5$7,21 2) &21)250,7< ',&+,$5$=,21( ', &21)250,7¬ 9DORUH TXDGUDWLFR PHGLR SRQGHUDWR :HLJKWHG URRW PHDQ 7KH YLEUDWLRQ WRWDO YDOXHV WULD[ YHFWRU VXP GHWHUPLQHG DFFRUGLQJ , YDORUL WRWDOL GHOOH YLEUD]LRQL VRPPD GL YHWWRUL LQ WUH GLUH]LRQL VRQR PLVXUDWL FRQIRUPHPHQWH DOOD QRUPD (1 WR (1 'e&/$5$7,21 '( &21)250,7e &21)250,7(,769(5./$5,1* 9DOHXU SRQGpUpH PR\HQQH...
  • Page 63 '(./$5$&-$ =*2'12 &, )g56b.5$1 9LNWDW PHGHOYlUGH UHGQLD ZD RQD 'HW WRWDOD YLEUDWLRQVYlUGHW WUHD[HOYHNWRUVXPPD lU IUDPWDJHW HQOLJW :DUWR FL VXPDU\F]QH GUJD VXPD ZHNWRURZD SU]\VSLHV]H (1 PLHU]RQD F]XMQLNLHP W\SX WULD[ RNUH ORQH ]JRGQLH ] QRUP (1 &6 352+/Èâ(1Ë 2 6+2' 72',6786 67$1'$5',108.$,688'(67$ 6W HGQt SRVX]RYDQi KRGQRWD 3DLQRWHWWX WHKROOLVDUYR &HONRYp KRGQRW\ YLEUDFt W tRVê...
  • Page 64 $7%,/67 %$6 3$=, 2-806 ,=-$9$ 2 6./$'1267, 9LG M VY UW NYDGU WVDNQHV Y UW ED 8WHåQD YUHGQRVW NRUHQD 9LEU FLMX NRS M V Y UW EDV WU VDVX YHNWRUX VXPPD WLHN QRWHLNWDV (IHNWLYQD YUHGQRVW YLEUDFLM YHNWRUVND YVRWD WUHK VPHUL GRORþHQD Y DWELOVWRãL (1 VNODGX ] (1 $7,7,.7,(6 '(./$5$&,-$...
  • Page 65 &25'/(66 08/7,722/ 507 1RYHPEHU  $XWKRULVHG WR FRPSLOH WKH WHFKQLFDO ILOH...