Silvercrest 113364 Operating Instructions Manual

Silvercrest 113364 Operating Instructions Manual

Convection heater skd 2300 b2
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
      • SzerzőI Jogvédelem
      • A Felelősség Korlátozása
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Figyelmeztetések
    • Biztonság

      • Elektromos Áramütés Veszélye
      • Alapvető Biztonsági Figyelmeztetések
      • Sérülésveszély Az Elemek Nem Megfelelő Kezelése Esetén
    • Üzembe Helyezés

      • A Csomag Tartalmának És Hiánytalanságának Ellenőrzése
      • A Csomagolás Ártalmatlanítása
      • A Felállítás Helyével Szembeni Követelmények
      • Az Első Használat Előtt
      • Elektromos Csatlakoztatás
      • Elemek Behelyezése a Távirányítóba
    • Kezelőelemek

    • Összeszerelés

      • Állítólábak Felszerelése
      • Falra Szerelés
    • Kezelés És Üzemeltetés

      • A Készülék Be- És Kikapcsolása
      • HőMérséklet Kiválasztása
      • Fűtőfokozat Kiválasztása
      • Ventilátor Bekapcsolása
      • Fűtési IDő Beállítása
      • Túlhevülés Elleni Védelem
      • FagyvéDő Funkció
    • Tisztítás

    • Szállítás És Tárolás

    • Ártalmatlanítás

      • Elemek Ártalmatlanítása
    • Hibaelhárítás

      • Hiba Oka És Elhárítása
    • Függelék

      • Műszaki Adatok
      • EK Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivaló
      • Garancia
      • Szerviz
      • Gyártja
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
      • Avtorske Pravice
      • Omejitev Odgovornosti
      • Predvidena Uporaba
      • Opozorila
    • Varna Uporaba

      • Nevarnost Zaradi Električnega Toka
      • Osnovni Varnostni Napotki
      • Nevarnost Telesnih Poškodb Zaradi Napačnega Ravnanja Z Baterijami
    • Začetek Uporabe

      • Vsebina Kompleta in Pregled Po Prevozu
      • Odlaganje Embalaže Med Odpadke
      • Zahteve Glede Mesta Postavitve
      • Pred Prvo Uporabo
      • Električni Priključek
      • Vstavljanje Baterij V Daljinski Upravljalnik
    • Upravljalni Elementi

    • Montaža

      • Montaža Podstavkov
      • Stenska Montaža
    • Uporaba in Delovanje

      • Vklop in Izklop Naprave
      • Izbira Temperature
      • Izbira Stopnje Ogrevanja
      • Vklop Ventilatorja
      • Nastavitev Časa Ogrevanja
      • Zaščita Pred Pregretjem
      • Funkcija Zaščite Pred Zmrzaljo
    • ČIščenje

    • Prevoz in Shranjevanje

    • Odstranjevanje Med Odpadke

      • Odstranitev Baterij
    • Odprava Napak

      • Vzroki in Odprava Napak
    • Priloga

      • Tehnični Podatki
      • Opombe K Izjavi O Skladnosti Za EU
      • Garancija
      • Proizvajalec
      • Servis
      • Garancijski List
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Omezení Odpovědnosti
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Nebezpečí Zranění PřI Nesprávné Manipulaci S Bateriemi
    • Uvedení Do Provozu

      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
      • Likvidace Obalu
      • Požadavky Na Umístění
      • Před PrvníM PoužitíM
      • Elektrické Zapojení
      • Vložení Baterií Do Dálkového OvláDání
    • Ovládací Prvky

    • Montáž

      • Montáž Nožek
      • Montáž Na Stěnu
    • Obsluha a Provoz

      • Zapnutí a Vypnutí Přístroje
      • Volba Teploty
      • Volba Topného Stupně
      • Zapnutí Ventilátoru
      • Nastavení Doby Ohřevu
      • Ochrana Proti Přehřátí
      • Funkce Ochrany Proti Mrazu
    • Přeprava a Skladování

    • Likvidace

      • Likvidace Baterií
    • ČIštění

    • Odstranění Závad

      • Příčiny Závad a Jejich Odstranění
    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Upozornění K Prohlášení O Shodě es
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Autorské Právo
      • Obmedzenie Ručenia
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Výstražné Upozornenia
    • Bezpečnosť

      • Ohrozenie Života ElektrickýM Prúdom
      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
      • Nebezpečenstvo Poranenia V Prípade Nesprávneho Zaobchádzania S Batériami
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Doprave
      • Zneškodnenie Obalu
      • Požiadavky Na Miesto Postavenia
      • Pred PrvýM PoužitíM
      • Elektrické Pripojenie
      • Vloženie Batérií Do Diaľkového Ovládania
    • Ovládacie Prvky

    • Montáž

      • Montáž NožIčiek
      • Montáž Na Stenu
    • Obsluha a Prevádzka

      • Zapnutie a Vypnutie Spotrebiča
      • Nastavenie Teploty
      • Výber Stupňa Vykurovania
      • Zapnutie Ventilátora
      • Nastavenie Doby Vykurovania
      • Ochrana Proti Prehriatiu
      • Ochrana Proti Mrazu
    • Preprava a Skladovanie

    • Zneškodnenie

      • Likvidácia Batérií
    • Čistenie

    • Odstraňovanie Porúch

      • Príčiny a Odstraňovanie Porúch
    • Dodatok

      • Technické Údaje
      • Pokyny K es Vyhláseniu O Zhode
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozca
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Gefahr durch Elektrischen Strom
      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Verletzungsgefahr durch Falschen Umgang mit Batterien
    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Entsorgung der Verpackung
      • Anforderungen an den Aufstellort
      • Vor dem Erstgebrauch
      • Elektrischer Anschluss
      • De at Ch
      • Batterien in die Fernbedienung Einlegen
    • Bedienelemente

    • Montage

      • Standfüße Montieren
      • Wandmontage
    • Bedienung und Betrieb

      • Gerät Ein- und Ausschalten
      • Temperatur Wählen
      • Heizstufe Wählen
      • Ventilator Einschalten
      • Heizdauer Einstellen
      • Überhitzungsschutz
      • Frostschutzfunktion
    • Reinigung

    • Transport und Lagerung

    • Entsorgung

      • Batterien Entsorgen
    • Fehlerbehebung

      • Fehlerursachen und -Behebung
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CONVECTION HEATER SKD 2300 B2
CONVECTION HEATER
Operating instructions
KONVEKTORSKI GRELNIK
Navodila za uporabo
KONVEKTOR
Návod na obsluhu
IAN 113364
KONVEKTOR
Használati utasítás
KONVEKTOR
Návod k obsluze
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 113364

  • Page 1 CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 CONVECTION HEATER KONVEKTOR Operating instructions Használati utasítás KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR Navodila za uporabo Návod k obsluze KONVEKTOR KONVEKTOR Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 113364...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... 2 Information concerning these operating instructions .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide- lines.
  • Page 6: Warning Notes

    Warning notes The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
  • Page 7: Safety

    Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Do not cover the appliance! Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fire! Caution! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance.
  • Page 8: Basic Safety Guidelines

    Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: Check the appliance for visible external damage before use. ■ Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. If the appliance’s mains power cable is damaged, it must be ■...
  • Page 9 The metal surfaces of the appliance can become hot. ■ Therefore, only hold the appliance by the handles All repairs must be carried out by authorised specialist com- ■ panies or by the Customer Service department. Improper re- pairs can pose significant risks to the user. It will also invali- date any warranty claims.
  • Page 10: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    Risk of injury if batteries are improperly handled WARNING Keep batteries out of the reach of children. Children might ► put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries ►...
  • Page 11: Before Use

    Before use Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ 1 convector heater SKD 2300 B2 ▯ 1 remote control ▯ 1 CR2032 button cell ▯ 2 feet ▯ 4 screws for the feet ▯...
  • Page 12: Set-Up Location Requirements

    Set-up location requirements For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil the following requirements: ■ The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled. ■ When using the feet, the device must be placed on a firm, flat and even floor. ■...
  • Page 13: Before Initial Use

    Before initial use ■ Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance. NOTE ► You may notice a slight smell when using the appliance for the first time. This is normal and is completely harmless. Electrical connection To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice: CAUTION...
  • Page 14: Operating Components

    Operating components Control panel Display Air outlet Compartment for the remote control Air inlet Feet Temperature sensor Main switch Carrying handle Display of the selected heat setting “Fan” symbol “Frost protection” symbol Display of the selected measurement unit Fan button Increase temperature Decrease temperature Timer button...
  • Page 15: Installation

    Installation CAUTION ► During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to avoid any damage. Fitting the feet ♦ Place the appliance on a soft surface with the base uppermost. ♦ Fit the feet to the bottom of the appliance using 2 screws on each foot.
  • Page 16: Handling And Operation

    ♦ To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall brackets are used as spacers (see Fig. spacers). Fig. spacers ♦ Screw the two wall brackets onto the underside of the appliance with the supplied screws ♦...
  • Page 17: Selecting The Temperature

    Selecting the temperature NOTE ► The display shows the set target temperature and measured actual temperature ► The temperature measurement is made by the temperature sensor . It may take some time until the whole room has reached this temperature. ♦...
  • Page 18: Set Heating Time

    Set heating time The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between 1 to 24 hours. Once this period is over, the appliance switches off automatically. ♦ Press the timer button until the desired runtime is shown on the display ♦...
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: ► Always pull out the plug before cleaning the appliance. ► Only clean the appliance when it is switched off and cold. CAUTION Possible damage to the appliance. Moisture can cause damage to the appliance.
  • Page 20: Disposing Of The Batteries

    Disposing of the batteries Defective or dead batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Batteries can contain poi- sons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries in accordance with applicable statutory regulations.
  • Page 21: Appendix

    Appendix Technical data General Input voltage 220–240 V ~ Mains voltage frequency 50 Hz Maximum output 2300 W Humidity (no condensation) 5 to 85% Dimensions including feet approx. 69 x 43 x 22 cm (W x D x H) Weight approx.
  • Page 22: Warranty

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 113364 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 23 SKD 2300 B2...
  • Page 24 Tartalomjegyzék Bevezető ........... . 22 Információk a jelen használati útmutatóhoz .
  • Page 25: Bevezető

    Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla- nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
  • Page 26: Figyelmeztetések

    Figyelmeztetések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető...
  • Page 27: Biztonság

    Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá- sokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szaksze- rűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Ne takarja le a készüléket! A készülék letakarása a készülék túlhevüléséhez és ezáltal tűz kialakulásához vezethet! Figyelem! Forró...
  • Page 28: Alapvető Biztonsági Figyelmeztetések

    Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta ■ látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/megsérül, ■ akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó...
  • Page 29 A készülék fémfelületei felforrósodhatnak. Ezért a készüléket ■ kizárólag a hordozó fogantyúnál fogja meg. Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel ■ vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szak- szerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad ■...
  • Page 30: Sérülésveszély Az Elemek Nem Megfelelő Kezelése Esetén

    Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén FIGYELMEZTETÉS Ne engedje, hogy elemek gyermek kezébe kerüljenek. ► Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni. Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Az elemeket ne ►...
  • Page 31: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ 1 db konvektor SKD 2300 B2 ▯ 1 db távirányító ▯ 1 db CR2032 gombelem ▯ 2 db állítóláb ▯ 4 db állítóláb-csavar ▯ 4 fali tartó...
  • Page 32: A Felállítás Helyével Szembeni Követelmények

    A felállítás helyével szembeni követelmények A készülék biztonságos és hibátlan használatához a felállítás helyének az alábbi feltételeket kell teljesítenie: ■ A készülék kizárólag függőleges helyzetben és teljesen összeszerelt állapotban üzemeltethető. ■ Az állítólábak használata esetén a készüléket stabil, sima és vízszintes talajra kell állítani.
  • Page 33: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt ■ Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot. TUDNIVALÓ ► Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik. Ez normális és nem ad okot az aggodalomra. Elektromos csatlakoztatás A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat: FIGYELEM ►...
  • Page 34: Kezelőelemek

    Kezelőelemek Kezelőfelület Kijelző Levegőkimenet A távirányító tárolórekesze Levegőbemenet Állítóláb Hőmérséklet-érzékelő Főkapcsoló Hordozó fogantyú A kiválasztott fűtőfokozat kijelzése „Ventilátor“ szimbólum „Fagyvédelem“ szimbólum A kiválasztott mértékegység kijelzése Ventilátor gomb Magasabb hőmérséklet Alacsonyabb hőmérséklet Időzítő gomb Működési idő kijelzése A beállított célhőmérséklet kijelzése A mért tényleges hőmérséklet kijelzése Be-/Ki gomb A távirányító...
  • Page 35: Összeszerelés

    Összeszerelés FIGYELEM ► A sérülések elkerülése érdekében, összeszerelése előtt helyezze a készüléket puha aljzatra, pl. egy szőnyegre. Állítólábak felszerelése ♦ Helyezze a készüléket aljával felfelé egy puha aljzatra. ♦ Szerelje fel az állítólábakat 2 csavarral a készülék aljára. Falra szerelés FIGYELMEZTETÉS ►...
  • Page 36: Kezelés És Üzemeltetés

    ♦ A készülék függőleges fali felfüggesztéséhez a két másik fali tartó távtartóként kerül használatra (lásd a távtartó ábráját). Távtartó ábrája ♦ Csavarozza fel a két távtartót a készülék aljába a mellékelt csavarokkal ♦ Akassza be a készüléket felülről a fali tartóba TUDNIVALÓ...
  • Page 37: Hőmérséklet Kiválasztása

    Hőmérséklet kiválasztása TUDNIVALÓ ► A kijelzőn a beállított célhőmérséklet és a mért tényleges hőmérsék- látható. ► A hőmérsékletet hőmérséklet-érzékelő méri. Eltarthat egy rövid ideig, amíg az egész helyiség eléri ezt a hőmérsékletet. ♦ Nyomja meg a vagy mértékegység-választó gombot, ha a hőmérsék- letet °C vagy °F egységben szeretné...
  • Page 38: Fűtési Idő Beállítása

    Fűtési idő beállítása A készülék időzítője segítségével a kívánt fűtési idő 1 - 24 óra közötti időtartam- ra állítható be. A fűtési időt követően a készülék automatikusan kikapcsol. ♦ Annyiszor nyomja meg a vagy időzítő gombot, amíg a kívánt fűtési idő...
  • Page 39: Tisztítás

    Tisztítás FIGYELMEZTETÉS A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. ► A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa. FIGYELEM A készülék megsérülhet. A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben. ►...
  • Page 40: Elemek Ártalmatlanítása

    Elemek ártalmatlanítása A hibás vagy elhasználódott elemeket a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Az ele- mek környezetkárosító mérgező anyagokat tartalmazhatnak. Ezért az elemeket feltétlenül a jogszabályi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemek helyi / kerületi gyűj- tőhelyen vagy üzletben történő...
  • Page 41: Függelék

    Függelék Műszaki adatok Általános Bemeneti feszültség 220 - 240 V ~ Hálózati frekvencia 50 Hz Legnagyobb teljesítmény 2300 W Páratartalom (kondenzáció nélkül) 5 – 85 % Méretek a lábakkal együtt kb. 69 x 43 x 22 cm (szélesség x magasság x mélység) Tömeg kb.
  • Page 42: Garancia

    2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 113364 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 43 SKD 2300 B2...
  • Page 44 Kazalo Uvod ............42 Informacije o teh navodilih za uporabo.
  • Page 45: Uvod

    Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti.
  • Page 46: Opozorila

    Opozorila V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: NEVARNOST Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb.
  • Page 47: Varna Uporaba

    Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. Naprave ne prekrivajte! Prekritje naprave lahko privede do njenega pregretja, s tem pa do nastanka požara! Pozor! Vroča površina! Ta simbol vas svari pred vročimi površinami na napravi.
  • Page 48: Osnovni Varnostni Napotki

    Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne ■ zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodo- vana ali je padla na tla. Če je poškodovana ali se poškoduje električna priključna ■...
  • Page 49 Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim ■ delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne ■ nadomestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
  • Page 50: Nevarnost Telesnih Poškodb Zaradi Napačnega Ravnanja Z Baterijami

    Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačnega ravnanja z baterijami OPOZORILO Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije ► lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč. Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim ►...
  • Page 51: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Vsebina kompleta in pregled po prevozu Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele: ▯ 1 konvektor SKD 2300 B2 ▯ 1 daljinski upravljalnik ▯ 1 gumbna baterija CR2032 ▯ 2 podstavka ▯ 4 vijaki za podstavke ▯ 4 stenska držala ▯...
  • Page 52: Zahteve Glede Mesta Postavitve

    Zahteve glede mesta postavitve Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje pogoje: ■ Napravo je dovoljeno uporabljati le v navpičnem položaju in v celoti nameščeno. ■ Če uporabite podstavke, mora biti naprava postavljena na trdna, ravna in vodoravna tla.
  • Page 53: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo ■ Z naprave odstranite vse embalažne materiale in transportna varovala. NAPOTEK ► Pri prvi uporabi se lahko kratkotrajno pojavi rahel vonj. To je popolnoma normalno in nenevarno. Električni priključek Da boste napravo uporabljali varno in brez napak, upoštevajte pri električni priključitvi naslednja navodila: POZOR ►...
  • Page 54: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi upravljalno polje prikazovalnik izstop zraka odlagališče za daljinski upravljalnik vstop zraka podstavek temperaturni senzor glavno stikalo ročaj prikaz izbrane stopnje ogrevanja simbol ventilatorja simbol zaščite pred mrazom prikaz izbrane merske enote tipka ventilatorja višja temperatura nižja temperatura tipka za časovnik prikaz časa delovanja prikaz nastavljene želene temperature prikaz izmerjene dejanske temperature...
  • Page 55: Montaža

    Montaža POZOR ► Da preprečite poškodbe, položite napravo za montažo na mehko podlago, npr. preprogo. Montaža podstavkov ♦ Napravo s spodnjo stranjo navzgor položite na mehko podlago. ♦ Na spodnjo stran naprave vgradite podstavke s po 2 vijakoma Stenska montaža OPOZORILO ►...
  • Page 56: Uporaba In Delovanje

    ♦ Da bo naprava na steni visela navpično, obe drugi stenski držali uporabite kot distančnika (glejte sliko Distančniki). Slika Distančniki ♦ Privijte oba distančnika na spodnji strani naprave s priloženimi vijaki ♦ Napravo od zgoraj obesite v stenska držala NAPOTEK ►...
  • Page 57: Izbira Temperature

    Izbira temperature NAPOTEK ► Na prikazovalniku se prikažeta nastavljena želena temperatura izmerjena dejanska temperatura ► Merjenje temperature poteka s pomočjo temperaturnega senzorja Preden prostor v celoti doseže to temperaturo, lahko mine nekaj časa. ♦ Pritisnite tipko za izbiro merske enote , če želite prikaz temperature v °C ali °F.
  • Page 58: Nastavitev Časa Ogrevanja

    Nastavitev časa ogrevanja Naprava ima časovnik, s katerim lahko nastavite želeni čas ogrevanja med 1 in 24 urami. Po poteku časa ogrevanja se naprava samodejno izklopi. ♦ Pritisnite tipko časovnika tolikokrat, da se želeni čas delovanja izpiše na prikazovalniku ♦ Za ponovni vklop časovnika pritisnite tipko časovnika tolikokrat, da na prikazovalniku...
  • Page 59: Čiščenje

    Čiščenje OPOZORILO Da preprečite nevarnost in stvarno škodo, upoštevajte naslednje varnostne napotke: ► Pred vsakim čiščenjem izvlecite električni vtič iz vtičnice. ► Napravo čistite izključno v izklopljenem in hladnem stanju. POZOR Možnost poškodbe naprave Vdor tekočin lahko privede do poškodb naprave. ►...
  • Page 60: Odstranitev Baterij

    Odstranitev baterij Okvarjene ali spraznjene baterije je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Baterije lahko vsebujejo strupene snovi, ki so škodljive za okolje. Zato baterije obvezno odstra- nite v skladu z veljavnimi zakonskimi določili. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije oddati na zbirališču svoje občine, svoje četrti ali v trgovini.
  • Page 61: Priloga

    Priloga Tehnični podatki Splošno Vhodna napetost 220–240 V ~ Omrežna frekvenca 50 Hz Najvišja moč 2300 W Vlažnost zraka 5–85 % (brez kondenzacije) Mere vključno s podstavki pribl. 69 x 43 x 22 cm (Š x V x G) Teža pribl.
  • Page 62: Garancija

    Popravila, potrebna po poteku garancijske dobe, je treba plačati. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 113364 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) SKD 2300 B2...
  • Page 63: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izde- lek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 64 Obsah Úvod ............62 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 65: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost- ními pokyny.
  • Page 66: Výstražná Upozornění

    Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené...
  • Page 67: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipu- lace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpi- sům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Přístroj nezakrývejte! Zakrytí přístroje může vést k jeho přehřátí, a tím ke vzniku požáru! Pozor! Horký...
  • Page 68: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto přístroje, ■...
  • Page 69 Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými ■ odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky. Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními ■ náhradními díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní...
  • Page 70: Nebezpečí Zranění Při Nesprávné Manipulaci S Bateriemi

    Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci s bateriemi VÝSTRAHA Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebez- ► pečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc. Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým ►...
  • Page 71: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ 1 konvektor SKD 2300 B2 ▯ 1 dálkové ovládání ▯ 1 knoflíková baterie CR2032 ▯ 2 nožky ▯ 4 šrouby na nožky ▯ 4 nástěnné držáky ▯...
  • Page 72: Požadavky Na Umístění

    Požadavky na umístění Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo provozu splňovat následují- cí požadavky: ■ Přístroj se smí používat pouze ve svislé poloze a kompletně smontovaný. ■ Při použití stojanových nožiček se přístroj musí postavit na pevnou, plochou a vodorovnou podlahu.
  • Page 73: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím ■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky. UPOZORNĚNÍ ► Při prvním použití může dojít krátkodobě k mírnému zápachu. To je normální a naprosto neškodné. Elektrické zapojení Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte u elektrického zapojení následující...
  • Page 74: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky ovládací panel displej výstup vzduchu odkládací přihrádka na dálkové ovládání vstup vzduchu nožka teplotní čidlo hlavní vypínač rukojeť zobrazení zvoleného topného stupně symbol „ventilátor“ symbol „ochrana proti mrazu“ zobrazení zvolené jednotky míry tlačítko ventilátoru zvýšit teplotu snížit teplotu tlačítko časovače zobrazení...
  • Page 75: Montáž

    Montáž POZOR ► Umístěte přístroj pro montáž na měkkou podložku, jako je např. koberec, aby nedošlo k jeho poškození. Montáž nožek ♦ Postavte přístroj spodní stranou nahoru, na měkkou podložku. ♦ Namontujte nožky vždy pomocí 2 šroubů na spodní stranu přístroje. Montáž...
  • Page 76: Obsluha A Provoz

    ♦ Pomocí přibalených šroubů zašroubujte dva nástěnné držáky ♦ Aby přístroj visel na zdi svisle, lze oba další nástěnné držáky použít jako distanční držáky (viz obr. Distanční držák). Obr. Distanční držák ♦ Zašroubujte dva nástěnné držáky pevně na spodní straně přístroje pomocí...
  • Page 77: Volba Teploty

    Volba teploty UPOZORNĚNÍ ► Na displeji se zobrazí nastavená požadovaná teplota a naměřená skutečná teplota ► Teplota se měří teplotním čidlem . Může to trvat nějakou dobu, než se této teploty dosáhne v celé místnosti. ♦ Stiskněte tlačítko volby jednotky míry nebo , pokud chcete zobrazení...
  • Page 78: Nastavení Doby Ohřevu

    Nastavení doby ohřevu Přístroj je vybaven časovačem, pomocí kterého můžete nastavit požadovanou dobu ohřevu od 1 až 24 hodin. Po uplynutí doby ohřevu se přístroj automaticky vypne. ♦ Stiskněte tlačítko časovače nebo tak často, dokud se požadovaná doba chodu nezobrazí na displeji ♦...
  • Page 79: Čištění

    Čištění VÝSTRAHA Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. ► Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a vychladlém stavu. POZOR Možné poškození přístroje. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození přístroje. ► Při čištění...
  • Page 80: Likvidace Baterií

    Likvidace baterií Vadné nebo staré baterie se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Baterie se nesmí házet do domovního odpadu. Baterie mohou obsahovat jedo- vaté látky, které škodí životnímu prostředí. Proto baterie/akumulátory likvidujte bezpodmínečně v souladu s platnými zákonnými ustanoveními. Každý...
  • Page 81: Příloha

    Příloha Technické údaje Obecně Vstupní napětí 220 - 240 V ~ Síťová frekvence 50 Hz Maximální výkon 2300 W Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 85 % Rozměry vč. nožek cca 69 x 43 x 22 cm (š x v x h) Hmotnost cca 4,8 kg Upozornění...
  • Page 82: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 113364 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 83 SKD 2300 B2...
  • Page 84 Obsah Úvod ............82 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 85: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového spotrebiča. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je sú- časťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami.
  • Page 86: Výstražné Upozornenia

    Výstražné upozornenia V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva ozna- čuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
  • Page 87: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia na zaobchá- dzanie so spotrebičom. Tento spotrebič je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie však môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. Spotrebič nikdy nezakrývajte! Zakrytie spotrebiča môže mať za následok jeho pre- hriatie a môže tak viesť ku vzniku požiaru! Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je výstrahou pred horúcimi povrchmi...
  • Page 88: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečného zaobchádzania so spotrebičom dodr- žiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia ■ spotrebiča. Do prevádzky neuvádzajte poškodený ani spad- nutý spotrebič. Ak je prípojný sieťový kábel tohto spotrebiča poškodený/sa ■ poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom, jeho servisnou službou alebo inou osobou s potrebnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
  • Page 89 Opravy spotrebiča smie vykonávať iba autorizovaný špe- ■ cializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebezpečen- stvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhrad- ■ nými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú...
  • Page 90: Nebezpečenstvo Poranenia V Prípade Nesprávneho Zaobchádzania S Batériami

    Nebezpečenstvo poranenia v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériami VÝSTRAHA Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať ► batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. Batérie nevhadzujte do ohňa. Nevystavujte batérie ►...
  • Page 91: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Rozsah dodávky a kontrola po doprave Spotrebič sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ 1 konvektor SKD 2300 B2 ▯ 1 diaľkové ovládanie ▯ 1 gombíková batéria typu CR2032 ▯ 2 nožičky ▯ 4 skrutky na nožičky ▯ 4 držiaky na stenu ▯...
  • Page 92: Požiadavky Na Miesto Postavenia

    Požiadavky na miesto postavenia Na bezpečnú a bezchybnú prevádzku spotrebiča musí miesto jeho postavenia spĺňať nasledujúce predpoklady: ■ Spotrebič prevádzkujte len vo zvislej polohe a v kompletne zmontovanom stave. ■ Ak sa použijú nožičky, musí stáť prístroj na pevnej, plochej a vodorovnej podlahe. ■ Pri montáži na stenu musí...
  • Page 93: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím ■ Odstráňte zo spotrebiča všetok obalový materiál a všetky prepravné poistky. UPOZORNENIE ► Pri prvom použití môže dôjsť krátkodobo k tvorbe mierneho zápachu. Je to normálny jav a nie je to nebezpečné. Elektrické pripojenie Na bezpečnú a bezchybnú prevádzku spotrebiča dodržiavajte pri elektrickom pripojení...
  • Page 94: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky ovládací panel displej výstup vzduchu odkladacia priehradka na diaľkové ovládanie vstup vzduchu nožička snímač teploty hlavný spínač držadlo zobrazenie zvoleného stupňa vykurovania symbol „ventilátor“ symbol „ochrana proti mrazu“ zobrazenie zvolenej mernej jednotky tlačidlo ventilátora tlačidlo zvýšenia teploty tlačidlo zníženia teploty tlačidlo časového spínača zobrazenie doby prevádzky zobrazenie nastavenej požadovanej teploty...
  • Page 95: Montáž

    Montáž POZOR ► Pred montážou položte spotrebič na mäkkú podložku, ako napr. koberec, aby ste zabránili poškodeniam. Montáž nožičiek ♦ Postavte spotrebič spodnou stranou nahor na mäkký podklad. ♦ Namontujte nožičky vždy pomocou 2 skrutiek na spodnej strane spotrebiča. Montáž na stenu VÝSTRAHA ►...
  • Page 96: Obsluha A Prevádzka

    ♦ Aby prístroj visel na stene zvislo, tak sa oba ďalšie držiaky na stenu použijú ako dištančný držiak (pozri obr. dištančný držiak). Obr. Dištančný držiak ♦ Priskrutkujte oba dištančné držiaky na stenu na spodnú stranu prístroja napevno priloženými skrutkami ♦ Zaveste prístroj zo zhora do držiakov na stenu.
  • Page 97: Nastavenie Teploty

    Nastavenie teploty UPOZORNENIE ► Na displeji sa zobrazí nastavená požadovaná teplota a nameraná skutočná teplota ► Teplota sa meria pomocou snímača teploty . Môže trvať určitý čas, dokiaľ sa táto teplota dosiahne v celej miestnosti. ♦ Stlačte tlačidlo na výber mernej jednotky alebo , ak chcete, aby sa informácia o teplote zobrazovala v °C alebo °F.
  • Page 98: Nastavenie Doby Vykurovania

    Nastavenie doby vykurovania Súčasťou spotrebiča je časovač, pomocou ktorého môžete nastaviť požadovanú dobu vykurovania medzi 1 až 24 hodinami. Po uplynutí doby vykurovania sa spotrebič automaticky vypne. ♦ Stláčajte tlačidlo časového spínača alebo dovtedy, pokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaná doba prevádzky ♦...
  • Page 99: Čistenie

    Čistenie VÝSTRAHA Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez- pečenstvám a vecným škodám: ► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku. ► Spotrebič čistite výlučne vo vypnutom a studenom stave. POZOR Možné poškodenie spotrebiča. Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť k poškodeniu spotrebiča. ►...
  • Page 100: Likvidácia Batérií

    Likvidácia batérií Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu s komunálnym odpadom. Batérie môžu obsahovať jedovaté látky, ktoré škodia životnému prostrediu. Batérie preto bezpodmienečne zlikvidujte podľa platných zákonných ustanovení. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie v zbernom stredisku svojej obce/mestskej štvrti alebo v obchode.
  • Page 101: Dodatok

    Dodatok Technické údaje Všeobecné informácie Vstupné napätie 220 – 240 V  ~ Sieťová frekvencia 50 Hz Maximálny výkon 2300 W Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 85 % Rozmery vrát. nožičiek ca. 69 x 43 x 22 cm (š x v x h) Hmotnosť ca. 4,8 kg Pokyny k ES vyhláseniu o zhode Tento elektrický...
  • Page 102: Záruka

    Opravy, vznikajúce po uplynutí záručnej doby podliehajú poplatkom. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 113364 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 103 SKD 2300 B2...
  • Page 104 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........102 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 105: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 106: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 107: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gerät nicht abdecken! Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät.
  • Page 108: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ■...
  • Page 109 Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß ■ werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den Tragegriffen Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ■ Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ■...
  • Page 110: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien WARNUNG Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan- ► gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen ►...
  • Page 111: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 B2 ▯ 1 Fernbedienung ▯ 1 Knopfzelle CR2032 ▯ 2 Standfüße ▯ 4 Schrauben für die Standfüße ▯ 4 Wandhalterungen ▯ 4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen ▯...
  • Page 112: Anforderungen An Den Aufstellort

    Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben werden. ■ Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und waagerechten Boden aufgestellt werden.
  • Page 113: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch ■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. HINWEIS ► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich. Elektrischer Anschluss Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri- schen Anschluss folgende Hinweise: ACHTUNG ►...
  • Page 114: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienfeld Display Luftaustritt Ablagefach für die Fernbedienung Lufteintritt Standfuß Temperatursensor Hauptschalter Tragegriff Anzeige der gewählten Heizstufe Symbol „Ventilator“ Symbol „Frostschutz“ Anzeige der gewählten Maßeinheit Ventilatortaste Temperatur höher Temperatur niedriger Timer-Taste Anzeige der Laufzeit Anzeige der eingestellten Soll-Temperatur Anzeige der gemessenen Ist-Temperatur Ein-/Aus-Taste Infrarotempfänger für Fernbedienung Taste zur Wahl der Maßeinheit...
  • Page 115: Montage

    Montage ACHTUNG ► Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B. einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden. Standfüße montieren ♦ Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage. ♦ Montieren Sie die Standfüße mit jeweils 2 Schrauben an der Unter- seite des Gerätes.
  • Page 116: Bedienung Und Betrieb

    ♦ Schrauben Sie zwei Wandhalterungen mit den mitgelieferten Schrauben fest. ♦ Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen Wandhalterungen als Abstandshalter benutzt (siehe Abb. Abstandshalter). Abb. Abstandshalter ♦ Schrauben Sie die beiden Abstandshalter an der Unterseite des Gerätes mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Page 117: Temperatur Wählen

    Temperatur wählen HINWEIS ► Im Display wird die eingestellte Soll-Temperatur und die gemessene Ist-Temperatur angezeigt. ► Die Temperaturmessung erfolgt über den Temperatursensor . Es kann einige Zeit dauern, bis der ganze Raum diese Temperatur erreicht hat. ♦ Drücken Sie die Taste zur Wahl der Maßeinheit oder , wenn Sie die Temperaturanzeige in °C oder °F angezeigt haben wollen.
  • Page 118: Heizdauer Einstellen

    Heizdauer einstellen Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen 1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das Gerät automatisch ab. ♦ Drücken Sie die Timer-Taste oder so oft, bis die gewünschte Lauftzeit im Display angezeigt wird.
  • Page 119: Reinigung

    Reinigung WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. ► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten Zustand. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ►...
  • Page 120: Batterien Entsorgen

    Batterien entsorgen Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Page 121: Anhang

    Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50 Hz Maximalleistung 2300 W Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 85 % Abmessungen inkl. Standfüße ca. 69 x 43 x 22 cm (B x H x T) Gewicht ca. 4,8 kg Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten...
  • Page 122: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 113364 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 113364 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 123 SKD 2300 B2...
  • Page 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03 / 2015 Ident.-No.: SKD2300B2-032015-4 IAN 113364...

Table of Contents