Download Print this page
DEFA Futura User And Installation Manual

DEFA Futura User And Installation Manual

For defa warmup

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Futura
Bruks- og monteringsanvisning
Bruks- och monteringsanvisning
Käyttöohje - asennusohje
Bruger- og monteringsvejledning
User- and installation guide
Gebrauchs- und Montageanleitung
Интрукция по эксплуатации и установке
www.defa.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for DEFA Futura

  • Page 1 Futura Bruks- og monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Käyttöohje - asennusohje Bruger- og monteringsvejledning User- and installation guide Gebrauchs- und Montageanleitung Интрукция по эксплуатации и установке www.defa.com...
  • Page 2 FUTURA # 440010 FUTURA # 440011 # 418071...
  • Page 3 Bruks- og monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Käyttöohje - asennusohje Bruger- og monteringsvejledning User- and installation guide Gebrauchs- und Montageanleitung Интрукция по эксплуатации и установке...
  • Page 4 I tillegg til å være en avansert styringsenhet for DEFA Bilvarme kan enheten vise utetemperatur, batterispenning/ ladespenning og 0-føre varsler. Enheten er utstyrt med displaybelysning som er tent når motoren går, eller når en av knappene betjenes.
  • Page 5 For lagring av valgt funskjon – vent 5 sekunder, inntil blinking opphører. Hvis du bare ønsker en hentetid, programmér hentetid I og II slik at de blir sammenfallende. Når styringsenheten kobler inn DEFA Bilvarme vil «On» symbolet blinke i displayet. 0-føre varsler (montert utetemp. sensor 418071).
  • Page 6 Hämtningstiderna är dygnsrepeterande, och lämpar sig väl för den bilägare som använder sin bil samma tid varje dag. Förutom att den är ett avancerat startur för DEFA Warm Up, är enheten försedd med flera tilläggsfunktioner. Multiklockan visar yttertemperaturen, den har en inbyggd halkvarnare och den visar batterispänning/laddspänning.
  • Page 7 Temperaturen kan justeras med +/- 3ºC. Noggrannaste justeringen blir vid 0 ºC. För att spara vald inställning - vänta 5 sekunder tills displayen slutar blinka. Om bara en hämttid önskas ställs båda hämttiderna I och II på samma klockslag. När multiklockan startar DEFA Bilvärme blinkar «On» i displayen.
  • Page 8 Ajastinkellon kytkentä on etuaukeaman kytkentäkaavassa. Jos ulkopuolinen lämpötila-anturi asennetaan, anturilla on kaksi tehtävää: • Ohjata DEFA WarmUp -järjestelmän päällekytkentää ulkolämpötilan mukaan. • Toimia ajon aikana anturina nollakelinvaroittimelle ja ulkolämpötilan näytölle. Anturi on sijoitettava siten, ettei moottorin, jäähdyttimen tai pakosarjan lämpötila aiheuta lämpötilan virhenäyttöä.
  • Page 9 Jos halutaan käyttää vain yhtä nouto- aikaa, on molemmat noutoajat, I ja II, asetettava samalle kellonajalle. Kun ajastinkello kytkee DEFA lämmitysjärjestelmän toimintaan, «On» symboli vilkkuu näyttöruudussa. seta haluttu kel- lonaika / noutoaika tai kalibroi ulkolämpätilan näyttö nuolinäppäimiä käyttäen. Lämpötilan näyttö...
  • Page 10 Aika asettuu ajastinkelloon viiden sekunnin kuluttua siitä kun näppäimet vapautetaan eli aika lakkaa vilkkumasta. Kun ajastinkello kytkee DEFA Warm Up järjestelmän toimintaan, ’On’ symboli vilkkuu näyttöruudussa. Nollakelin varoitin Ajastinkellossa on nollakelin varoitin, joka varoittaa kuljettaa siitä, että tien pinta saattaa olla liukas johtuen ulkolämpötilan muutoksesta.
  • Page 11 Foruden at være en avanceret styringsenhed for DEFA bilvarme, kan enheden vise udetemperatur, batterispænding/ ladespænding samt 0-føre varsler. Enheden er udstyret med displaybelysning, som er tændt, når motoren kører eller når en af knapperne betjenes.
  • Page 12 Samme fremgangsmåde benyttes ved programmering af hentetid I og II. Hvis du kun vil have én hentetid, skal du programmere hentetid I og II til at være sammenfaldende. Når styringsenheden kobler DEFA bilvarme til, vil “On” symbolet blinke i displayet. O-føre varsler (ekstraudstyr 418071).
  • Page 13 Using the control unit The control unit in the DEFA Warm Up ensures that the car is warm at the required time. The unit has 2 drive away times (Drive away time is the time the car will be used) functioning indepen- dently of each other.
  • Page 14 To save the chosen function – wait for 5 seconds until the blinking stops. If you only want one drive away time, program I and II so that they coincide. When the control unit switches on the DEFA Warm Up, the ’On’ symbol blinks on the display.
  • Page 15 Zeitschaltuhr beachten. Bedienung des Bedienungselement Das Bedienelement für DEFA Warm Up sorgt dafür, daß das Fahrzeug zur gewünschten Zeit warm ist. Das Gerät ermöglicht 2 Abfahrtzeiten, die nicht in Abhängigkeit zueinander stehen. Der vom Benutzen des Fahrzeugs gewählte Zeitpunkt aktiviert das Gerät alle 24 Stunden. Diese Funktion eignet sich damit bestens für Autofahrer, die jeden Tag zur gleichen Zeit ihr Fahrzeug benutzen.
  • Page 16 EINschaltzeit 1 Stunde vor der gewählten Abfahrtzeit. EINschaltzeit 2 Stunden vor der gewählten Abfahrtzeit. EINschaltzeit 3 Stunden vor der gewählten Abfahrtzeit. DEFA WarmUp EINgeschaltet. DEFAWarmUp AUSgeschaltet. (kein Symbol auf der Anzeige) Temperaturgesteuertes Einschalten - Wird das Automatische Einschalten gewählt, so mißt der Sensor die Außentemperatur und setzt die richtige Einschaltzeit im Verhältnis zur eingestellten...
  • Page 17 чтобы в них не попадала вода. Отверстия неиспользуемых выходов должны быть закрыты прилагаемыми заглушками. Использование блока управления Блок управления в системе DEFA Warm Up обеспечивает прогрев автомобиля к заданному времени. Блок имеет две настройки времени отъезда (под «временем отъезда» понимается время, когда...
  • Page 18 Включение системы за 2 часа до заданного времени отъезда. Включение системы за 3 часа до заданного времени отъезда. Система DEFA Warm Up включена Система DEFA Warm Up выключена (никак не отображается на дисплее). Автоматическое включение, управляемое температурой Когда выбран режим автоматического включения, система определяет температуру...
  • Page 19 Для сохранения выбранной функции подождите 5 секунд, пока не прекратится мигание. Если вы хотите использовать только одно время отъезда, запрограммируйте одинаковые настройки I и II. Когда блок управления включает систему DEFA Warm Up, на дисплее мигает символ «On» [Включено]. ПРИМЕЧАНИЕ! Фирма DEFA предлагает несколько версий блока управления. Калибровка...
  • Page 22 FUTURA + Reley 460838 RED = RØD, RÖD, PUNAINEN, RED, ROT, PUNANE, КРАСНЫЙ GRN = GRØNN, GRÖN, GRØN, VIHREÄ, GREEN, GRÜN, ROHELINE, ЗЕЛЕНЫЙ YEL = GUL, KELTAINEN, GELB, YELLOW, KOLLANE, ЖЕЛТЫЙ BLK = SORT, SVART, MUSTA, BLACK, SCWARTZ, MUST, ЧЕРНЫЙ...
  • Page 23 FUTURA + MultiCharger 1203...
  • Page 24 NORWAY SWEDEN DEFA AS DEFA AB c/o Business Blingsmoveien 30 Center Hagalund AB 3540 Nesbyen Industrivägen 19 3 tr. +47 32 06 77 00 171 48 Solna +47 32 06 77 01 010-4983800 defa.automotive@defa.com defa.automotive@defa.com FINLAND DENMARK DEFA OY Avant Denmark ApS Tähtäinkuja 2...