Contents 1 Guided tour of the Super Maramu 2000 ......1-1 Electric power from the AMEL point of view ......1-1 1.1.1 Power generator................ 1-2 1.1.2 Estimate of the electrical equipment' consumption....1-4 1.1.3 Ground circuit and protection against electrolysis ..... 1-5 Main engine ...................
Page 4
AMEL transmission..............2-4 2.4.6 Main engine and generator............2-5 Leaving for a long trip ..............2-5 3 Maintenance............... 3-1 Hull....................3-1 Deck ....................3-3 Wood....................3-3 Batteries ..................3-4 Main engine and AMEL transmission ..........3-4 3.5.1 Main engine ................3-4 3.5.2 Transmission ................3-5 3.5.3 Propeller ..................3-6 Generator ..................3-7 3.6.1 Fluids ..................3-7...
Page 5
3.13.1 AMEL steering system ............3-15 3.13.2 Windlass and anchor chain ............ 3-15 3.13.3 Hot water heater..............3-15 3.14 Maintenance calendar..............3-16 4 AMEL all over the world ............4-1 After sales La Rochelle..............4-2 After sales Hyères................. 4-2 After sales Guadeloupe ..............4-2 5 Used units –...
Page 7
AMEL Shipyard keep the right to make some modifications without notice. All the texts, illustrations, diagrams and photographs are not contractual and can be modified by the AMEL Shipyard without notice. The owner is the only one responsible for respecting the safety rules and the accordance of the rule concerning the boat with the concerned law.
Page 9
Super Maramu 2000 Serial number FR – AML SM Name Delivery date Flag Hailing port Owner User’s guide...
Page 11
Dear customer, Here you are on your wonderful and brand new Super Maramu 2000, and I would like, in the name of all the AMEL team, to welcome you aboard your yacht, and to thank you to have chosen the AMEL Shipyard to build it.
1.1 Electric power from the AMEL point of view Most of the electrical equipment in board of the Super Maramu 2000 works with in 24 V DC. This energy is stored in batteries that need to be charged regularly. Ideally, charging should be done promptly produce when needed.
1.1.1 Power generator DANGER ! Read carefully the generator’s manual before use. It contains warnings concerning your own safety while operating and doing maintenance. Any maintenance work on mechanical or electrical parts of the generator should be done by skilled workers, using appropriate tools and protections.
Page 15
Control panel Picture 1 – Generator About the exhaust circuit of the generator : It is fitted with a muffler were the exhaust gas is mixed with seawater and therefore cooled down. When the generator is running, make sure that seawater flows out of the exhaust discharge outlet on the hull.
1.1.2 Estimate of the electrical equipment' consumption. Following values should be taken for informative. Power Amperage Amperage on load Equipment 24V Equipment Freshwater pump Seawater pump Bilge pump Bow thrusters 7000 Windlass 1200 Jib furling system 2000 Mainsail mast furling motor Mainsail clew motor 50 à...
Change anodes every year, maybe more often. Electrolysis depends on the environment of the boat, ands especially if there is a metal boat close-by. The Super Maramu 2000 has got in standard 2 ground plates on the rudder, used by the SSB system.
Page 18
Pict. 2 – Damaged mass research switch User’s guide...
1.2 Main engine 1.2.1 Engine DANGER ! User's manuals for the main engine and the hydraulic gearbox content safety warnings that must be respected. Refer to these manuals before use. Any mechanic or electrical work should be done by skilled staff, using appropriate tools and equipment. Warning 1 : some drops of oil could be seen in the bilge below the engine.
Page 20
While sailing, the hydraulic brake prevents the propeller shaft from turning and makes it possible for the propeller to feather. A rubber coupling dampens the shock of shifting the transmission. Schema of the whole motoring system : Remote control lever Rubber Hydraulic Engine Transmission coupling brake AMEL Bevel gear drive unit User’s guide...
The AMEL transmission in front of the gearbox is made out of two pairs of bevel gears running in a housing full of oil, making the transmission of power to the propeller safe, quiet and reliable.
Filling oil in the transmission Picture 5 – Transmission oil tank 1.2.3 Propeller DANGER ! Before any inspection or work, make sure the engine is stopped and the fuel tank shut off. Any mechanic work must should be done by skilled workers with appropriate tools and safety equipment.
1.3 AMEL makes it easier to sail 1.3.1 Cockpit The Super Maramu 2000 has got a wide and well-sheltered cockpit where sails and engine controls can be used from. Picture 7 – Cockpit shows the location of these controls. Wind speed, boat speed, wind...
Any maintenance on the bow thruster should be done in a harbour. Since 1985, every AMEL ship is fitted with our bow thruster. Its design is very reliable for every underwater part is made out of GRP and therefore not subject to electrolysis. An electrical jack moves it up and down using cables and pulleys.
Page 25
Then, you can use the bow thruster. Don't use it more than 30 seconds in one push. Don't reverse rotation before the propeller has stopped (about one second). It is made only for harbour use; never use it during navigation, or for another use than it has been designed for.
Page 26
It is possible to replace the prop without diving or having the boat taken out of the water, using a special tool that one can buy at AMEL'. When the boat is on the hard, switch off the main circuit breaker (on the 24V panel) to avoid any accident, and disconnect the plug inside the autopilot shelf, above the sink.
Picture 2 – Plug to disconnect when the boat is out of the water 1.3.3 AMEL rudder The rudder blade is made out of fiberglass, reinforced with stainless steel plates. It is hollow and a hole has been drilled at the bottom to let the water go when the boat is hauled on the hard.
Page 28
Opening the aft cabin berths' hatches gives access to the linear driving of the automatic pilot. Rudder stock Picture 10 – Rudder stock and automatic pilot linear driving unit DANGER ! Before any inspection or work, make sure nobody operates the rudder system. For safety reasons, have this system checked by skilled staff.
The Super Maramu 2000 is equipped with 2 electric winches (type LEWMAR 58 CEST) for the jib sheet. Under the mizzen mast is the electric winch (LEWMAR 40 CEST) for the main sheet.
Page 30
Jib sheet winch control Picture 11 – Jib sheet electric winch The control for the electric main sheet winch is on the portside of the mizzen mast. Main sheet control Picture 12 – Main sheet electric winch 1-18 User’s guide...
Page 31
The sails' control panel is located at the helm station. Mainsail in mast furling control Jib furling control Mainsail Jib sheet winch outhaul control twin controls Picture 13 – Sails controls Warning : beware of loose halyards that could get caught in the jib furling system, especially by the top of the mast.
Page 32
The winch to operate the main sheet traveller is located in the cockpit, on starboard side. Don’t hesitate to loose the main sheet car before to move it, and be careful of your movements. A locking pin can be set to starboard in order to move the traveller to starboard, or to portside in order to move the traveller to port.
Page 33
AMEL sails furling systems DANGER ! Don't let fingers, hair clothes or ties touch the winches during operation. The rotating parts may cause severe injuries. Before operation, make sure no tool or towel is lying on the winch. Don't leave children unattended while operating the winches.
Page 34
Notched block Guardrail ‘s blocks Picture 15 – Using the jib manually The mainsail electric furler controls are in the cockpit (see Picture 13 – Sails controls). When unfurling in the mast, bring the outhaul backwards as well. When sailing, if lines appear on the mainsail completely unfurled, harden up the starboard halyard using the winch and to the traveller (see Picture 16 –...
Page 36
To use the mainsail mast furler manually, first put a winch handle in the furler and loosen the 4 fastening screws that hold the motor. Then move the motor downwards in order to free the clutch pin. The mast furler is now ready for hand use. (Caution : do not tighten too tight when reassembling parts).
Page 37
The electric clew on the boom can be released too, unscrewing the screw on the top of the block, and having set a rope in the embedded cleat, to maintain the clew. Picture 20 – Release of the electric clew’s motor Now, the clew can be moved by hand with a rope in the sheet traveller ;...
Page 38
About the sails : The AMEL Shipyard recommend to : don’t hoist the jib to windward, to avoid the jib lifting above the deck and against the mast, hoist the mainsail and the mizzen between 0 and 40° of wind, to avoid their rubbing against the mast.
Page 39
Both booms of the Super Maramu 2000 can be fitted out with a supplied preventer (equipped with a jamcleat), to limit the movement of the boom at wind free running. Don’t forget to establish them when needed, especially to avoid gybing.
Page 40
AMEL jib sheet traveller remote control The AMEL jib sheet traveller remote control allows the crew members to move it from the cockpit. Use a regular winch handle to operate it. It is fitted with a locking pin that can be left open while handling. It is easier to use if the sail is not completely hardened.
Page 41
2 pairs of poles and jockey poles are stowed on both sides of the front deck when not used. The AMEL twin pole system allows to sail wind free up to 170° off maximum. Jib and ballooner must imperatively be rigged on the same tube (of jib furler). When the AMEL twin pole system is used, pole and jockey pole must imperatively be used simultaneously on each side of the boat.
Page 42
Backwards, the pole's block is set on the base of the stanchion. Picture 28 – Aft stowage of the pole To set the poles, you need 3 coloured (blue, yellow and red) ropes and a white toping lift. First, set the pole on port side in order to sail with the jib while you set the pole on starboard. Each pole is set as follows: hauled forward with the blue line hauled backward with the red line...
Page 43
setting the poles : introduce the little pole in the ring of the shroud support ring, put the little pole in his location on the mast, stop it with the pin, insert the long pole in the little one, hook the pole to the guard-rail, Hooking at the guardrail Picture 29 –...
Page 44
set the 4 lines (they must pass outside the shroud and be connected to the right hook) : - blue one goes through the fore block, and is made to the front cleat, red one is taken by the cleat behind the jib sheet traveller remote control, yellow one is made on the cleat of the toe, behind the front lift u-bolt, thread the jib’s sheet in the block at the extremity of the pole, and lock with the...
Page 45
send the pole running up the blue rope, and take it on the cleat, Picture 31 – Blue and yellow ropes taken on their cleats hoist the pole with the toping lift, run up the lines until the pole follows the little pole. (Pole and jockey pole must perfectly be in line).
Page 46
unfurl the jib and stop when the clew is at 1 m of the pole, Picture 33 – Jib set If case of rough sea, slacken blue, red and yellow lines, and hoist of 1 m more the pole, to avoid they touch the waves. 1-34 User’s guide...
Page 47
Setting the ballooner : as previously, the twin pole must be set starboard. The ballooner’s sheet goes through the block at the extremity of the pole, attach the extremity of the ballooner’s sheet on his clew, take the ballooner’s halyard, shackle on his two extremities, and pass it in front of shrouds, engage top eye of the halyard in the slot of the hook fixed on the head of the ballooner.
Page 48
thread the hook in the starboard groove with the bolt-rope guide, set the bolt-rope in his guide, and then in the appropriate groove, somebody near the furler can help the sail to go in the groove and the guide, Picture 35 – Hook engaged in the jib foil hoist thoroughly the ballooner by hand so that the hook locks in the swivel, before pulling out the foot, harden up the ballooner’s luff on the notched block, slacken the ballooner’s halyard.
Page 49
If the true wind exceeds 15 knots, jib and ballooner can be furled together on the jib boom. Picture 36 – Furling the jib and the ballooner together 1-37 User’s guide...
Page 50
To haul in the ballooner : take the ballooner’s halyard and shackle on his extremities, on the same shackle, fasten the dehooker (mouse) using its line, Picture 37 – Fastening of the dehooker (mouse) 1-38 User’s guide...
Page 51
thread the dehooker (head at the top) in the middle groove, hoist the halyard until 20 cm (3 in) of the swivel, take a turn, slacken the tack’s rope, luff up until reaching wind abeam. The ballooner will fold up above the deck, cast off 5 or 6 m (20 ft) of the sheet or more if the wind is stronger, hoist the dehooker thoroughly, there is a little snap in the hands,...
Page 52
e) Mizzen ballooner Sailing is possible with the mizzen ballooner up to 15 knots of true wind, for an angle between 80 and 150°. To hoist the mizzen ballooner (portside or starboard) : set the tack using the shackle at the eye in front of the roof, Picture 39 –...
Page 53
set the two shackles on the same board, like shown on the Picture 40 – Way from the mizzen ballooner ‘s sheet ‘ thread the sheet in the block backwards, Picture 40 – Way from the mizzen ballooner ‘s sheet 1-41 User’s guide...
Page 54
set the halyard on the side on which you want install it, set the halyard at the head of the mizzen ballooner, using the automatic pilot, place the boat at 70° of the wind (suitable for hauling in too), before hoisting, don’t forget to take a turn on the halyard, hoist the mizzen ballooner using the portside winch of the mizzen mast, Picture 41 –...
1.3.5 Watertight doors The Super Maramu 2000 is equipped with many watertight bulkheads, which are shown on the following drawing : Engine room Collision watertight watertight compartment Stern locker Aft cabin watertight Front cabin watertight Watertight door to set in case of...
Page 56
Wood bar location Picture 43 – Wood bar settled and forward compartment seacock (photographed closed) The aft cabin could be watertight : close the watertight door, set the wood bar (located in the wardrobe of the passageway) who press this door on his gasket, turn the aft compartment seacock near the door.
Page 57
Picture 45 – Storage of the aft wood bar 1-45 User’s guide...
1.4 Other equipment 1.4.1 Fuel tank DANGER ! Any handling of fuel must be done respecting the warnings of the sales company. Filling the tank must be done in absence of spark, flame, incandescent object (cigarette, …), or any other device able to cause any events (like cellular phone).
Page 59
The tank’s filing is made from the cockpit, lifting the starboard locker near the mizzen mast. There is a vent who goes to the starboard passageway (this vent pass above the wardrobe). Never fill to the overflowing. Vent Filling Cockpit shower gas oil stop-cock Picture 47 –...
Page 60
On the top, the tank has got 2 inspection hatches. The electric gauge sensor is on the forward hatch. Electric gauge sensor Inspection hatch Picture 49 – Top of the tank There is a stop cock at the outlet of the tank, who can be operated equally from the engine room or the passageway.
Page 61
Picture 51 – Stopping gas-oil delivery from the engine room The RACOR-filter delivers gas-oil to the main engine and the generator. Filter Decant-part Drain cock Picture 52 – RACOR-filter 1-49 User’s guide...
Page 62
The opening of the engine room is locked from the passageway, introducing a stainless steel pin through the cover. Picture 53 – Locking the opening of the engine room‘s cover 1-50 User’s guide...
1.4.2 Seawater There is only one water inlet in the Super Maramu 2000, located in the engine room, at forward starboard. She is composed with a polyester seacock and a stop cock (to close, turn it perpendicular to the pipe). Then there is the filter, which can be checked by unscrewing his cover.
Page 64
Filling up sensor Picture 56 – Blockage sensor of the seawater filter Fresh water gauge can be locked in lower position, to prevent it scratching the companionway’s bulkhead. Fresh water gauge Identification sheet Filling up alarm Picture 57 – Seawater and sump alarm 1-52 User’s guide...
Page 65
Seawater is delivered on the one hand to the main engine and the generator, and on the other hand, through a stop cock, to the different pumps (toilets, air conditioning, desalinator and anchor wash). Fluid drawings shows the entire system. In the Super Maramu 2000, the clamping rings are doubled on the seawater pipes. Seawater stop cock (open) Picture 58 –...
Page 66
The drain cock of the water throwed by the desalinator, bilges pumps manual and electric, is located in the engine room portside. Draining electric bilge pump Draining desalinator Draining manual Bilge pump Drain cock Picture 59 – Wasted water drain cock (photographed open) About the sump : the sump is located in the aft end of the keel.
1.4.3 Electrical pumps DANGER ! Any maintenance work on mechanical or electrical parts should be done by skilled workers, using appropriate tools and protections. User's manuals of this equipment content safety warnings that must be respected. Refer to these manuals before use. Refer to electrical drawings (belonging to the boat or to another device) before doing any work.
Page 68
a) Bilge pump The bilge pump is located in the engine room, above the sump. Her function is to intake the wasted water in the sump, and to exhaust it outside of the boat. It works automatically using the floating switch on the top of the plastic pipe. It can be operated from the 24 V panel in the galley.
Page 69
Floating pipe Switch Picture 62 – Floating switch b) Seawater pumps Many devices pump some seawater. There are : desalinator, anchor wash pump, toilets pump, air conditioning pump. Refer to appropriate paragraph and manufacturer’s manual to know location and characteristics of each one. 1-57 User’s guide...
Page 70
c) Anchor wash pump The anchor wash pump is in the engine room portside. Picture 63 – Anchor wash pump 1-58 User’s guide...
Page 71
d) Fresh water pump About fresh water : Fresh water tank, with a 1000 l (220 Imperial Gallons, 264 U.S. Gallons) capacity, is in the keel. The pump is in the engine room. Don’t use it without water, because the bronze turbine may break down prematurely.
Page 72
Sensor Fresh water pump Air conditioning pump Picture 65 – Fresh water pump 1-60 User’s guide...
1.4.4 Manual pumps a) Emergency fresh water pump Under the dish washer, in the bilge, is installed an emergency fresh water pump. Instructions for use are on it. This device is connected to a hose for an easier use, in case of the electrical fresh water pump is down.
1.4.5 Hot water heater DANGER ! Read carefully the hot water heater’s manual before use. It contains warnings concerning your own safety while operating and doing maintenance. Any maintenance work on mechanical or electrical parts on this device should be done by skilled workers, using appropriate tools and protections.
1.4.6 AMEL air conditioning and heating system The Super Maramu 2000 is equipped with 3 air conditioning devices, able to deliver cold or warm air. Setting one device is independent of the others. Temperature (of heating or cooling) is set using the thermostatic control.
Page 76
Never obstruct the hole who delivers the conditioned air to the room (see Picture 94 – Fluxgate compass). The air conditioning systems have got an air inlet inside of the boat. Be careful never to obstruct them or to hold up air flowing around them. conditioning system Air inlet...
Page 77
Picture 71 – Aft cabin air conditioning For working, air conditioning systems need a pump, located in the engine room. It works in 220 V, and delivers water to the 3 air conditioning systems. Air conditioning are equipped with starters delayings, to avoid a current peak on the generator (if the switches were on at the generator start).
Page 78
After many weeks of inactivity, turn a little by hand the pump with a screwdriver, like shown on Picture 72 – Air conditioning pump. Before doing this, be sure the 220 V is switched off. Picture 72 – Air conditioning pump DANGER ! Read carefully the air conditioning’s manual before use.
1.4.7 Convenience equipment a) Household electrical appliances The Super Maramu 2000 is equipped with all household electrical appliances, like microwave oven, gas stove and oven, refrigerator, deep freezer, dish washer, clothes washer / dryer. The refrigerator has got a fan to cool the motor and the compressor. This fan has can turn at 2 different speeds : high speed (normal working and higher efficiency), medium speed (silent working).
Page 80
The deep freezer can either be a refrigerator or a freezer, switching on the desired position inside of the device. The thermostatic control who works is of the selected one. Thermostats Picture 74 – Deep freezer Dish washer and clothes washer / dryer both need a water intake. They are under the gas stove and oven and are both equipped of a stop cock.
Page 81
Picture 75 – Refrigerator’s air intake The clothes’ washer / dryer has got its own air intake. Picture 76 – Clothes’ washer / dryer intake 1-69 User’s guide...
Page 82
Picture 77 – Deep freezer ‘s intake DANGER ! Read carefully the convenience equipment’s manuals before use and sail. They content warnings concerning your own safety while operating and doing maintenance. Any maintenance work on mechanical or electrical parts on these devices should be done by skilled workers, using appropriate tools and protections.
Page 83
b) Wooden lee boards The berths are equipped with removable wooden lee boards. Each board has got is own storage and use location. Unscrew the wheels, fit the stainless steel leg in the right port (except in the passageway where there are 2 wooden guides). Storage location of the wooden lee boards : in the forward cabin, they are under the portside and starboard shelves, in the passageway,...
Page 84
Picture 80 – Storage of the passageway’s wooden lee board Picture 81 – Passageway’s wooden lee board set 1-72 User’s guide...
Page 85
Picture 82 – Storage of the aft cabin’s wooden lee board Picture 83 – Aft cabin’s wooden lee board set 1-73 User’s guide...
Page 86
c) Safe A safe (with personal code) is installed in a aft cabin’s shelf. To change the personal code and know the characteristics of this equipment, refer to its own manual. It works on little dry cell batteries. If needed (code forgotten, no spare dry batteries,…), a key can open it. Picture 84 –...
Never open the watertight door when using the windlass. a) Windlass The Super Maramu 2000 has got a 1200 W windlass, working on 24 V. A switch, called “Guindeau On / Off” in the portside shelf of the forward cabin, disconnect the controls, to avoid that someone who is non-authorised uses it.
Page 88
Chain counter Windlass’ controls Anchor wash Picture 85 – Windlass’ controls Foot controls Picture 86 – Windlass Here is a simplified manual of the windlass : It can be released, unscrewing the wing nut at starboard ; the gipsy is now free. You can let go the anchor free (be careful not to let it go completely !).
Page 89
The fitting on the bow of the Super Maramu 2000 is designed for 2 anchors. It has got an auxiliary wheel (in he middle) too. To fit or to remove an anchor in the fitting : unscrew the screw bolt on the wished board,...
Page 90
b) Chain locker In the shelf, starboard to the bow thruster, a tight door allows access to the chain locker. A clinch links the chain and the boat. This rope is fastened on an eye-bolt. If needed, let go wholly the anchor and cut the clinch (see Picture 90 – Clinch). Picture 88 –...
Page 91
Clinch Picture 90 – Clinch c) Chain counter A chain counter (with inductive sensor) is mounted on the windlass. His precision is approx. 10%. The chain length (in meters) is given by a LCD display in the cockpit (see Picture 85 – Windlass’...
1.4.9 Electronic equipment The standard equipment of the Super Maramu 2000 includes many sailing instruments and security electronic equipment. They are at the chart table. Refer to each own manual for further details and functions description. The racks in which are installed the electronic equipment are removable, unscrewing the wheels underneath.
Page 93
Hook Way kept for the SSB wires Picture 92 – Lifting the chart table 1-81 User’s guide...
Page 94
a) Automatic pilot In the aft cabin is the linear driving unit of the automatic pilot (see Picture 10 – Rudder stock and automatic pilot linear driving unit). Accessing to the automatic pilot’s calculator is possible from the galley, above the sink. Rack gearing of the steering wheel...
Page 95
Air conditioning outlet Fluxgate compass Picture 94 – Fluxgate compass b) Sonic Speed speedometer Each sensor of the Sonic Speed speedometer are under the floating waterline on the hull. The speedometer’s calculator is in the shelf at the front of the saloon’s berth (under the wood bar in case of damage).
Page 96
c) Miscellaneous The GPS’ antenna is mounted on portside aft of the stainless steel guard-rail. Picture 96 – GPS’ antenna As standard, the triatic stay is electrically isolated, to become an antenna if an equipment is added. DANGER ! Read carefully the electronic equipment’s manuals before use and sail.
2 Check-list 2.1 Arrival on the boat At the harbour, when arriving on the boat, proceed to a general inspection of different elements and of all the bilges (the 1 person who goes in the saloon must be very careful, because some of the floor boards can be open).
2.3 Arrival at the harbour If the boat will be uninhabited for a few weeks, do the following instructions : furl the sails, ease off the halyards for the jib, mainsail and mizzen, release the leach lines for the jib, mainsail and mizzen, put the jib in his sailbag, set the pin of the mizzen, put the plastic protections on the wheel house’s equipment,...
Page 99
Picture 98 – Blocking up the aft cabin hatch clear out the sump, using the bilge pump and finish with the manual one, switch off the 220 V and bring the shore power cable on board, close and block up the lockers and covers, switch off all the electric equipment separately, fill in the fresh water tank, switch the batteries circuit breakers on “Arrêt”,...
2.4.4 Bow thruster Take down and drain every 2 years. Refill with 0,3 l (approx. 0,066 Imperial Gallons) of SAE 90 oil. 2.4.5 AMEL transmission drain and replace the propeller shaft bush and gaskets every 2 years or 800 hours, after a long stay in sea without sailing, operate the engine and reverse immediately in astern.
(in this case, do it before). Plan if necessary to do some maintenance during sailing. Check all the mechanic equipment (main engine, generator, bow thruster, AMEL transmission, …) and electrical (pumps, desalinator, hot water heater, chargers, batteries, air conditioning system, convenience appliances, …).
3 Maintenance 3.1 Hull Warning : the Chantiers AMEL advise that any repairs on the fiberglass hull of the Super Maramu 2000 should be done by skilled workers, able to maintain and repair that kind of material. Using abrasive and / or corrosive products and equipment (harsh detergent, stiff brushes, …) is forbidden.
Page 104
Picture 100 – Aft lift U-bolt Remark : the boat can be lift with adapted straps under the hull. Take care not to damage the propelling system and the rudder, like the electronic sensors (depth-sounder and Sonic Speed, …). switch off all the electric power supply (especially the bow thruster and the main engine start).
3.2 Deck Warning : the Chantiers AMEL advise that any repairs on the fiberglass hull of the Super Maramu 2000 should be done by skilled workers, able to maintain and repair that kind of material.
500 A (bow thruster) or mA (electronic equipment). Environment protection : lead-acid batteries can be recycled. They must be collected separately. Give them to an agreed company. 3.5 Main engine and AMEL transmission DANGER ! User's manuals for the main engine and the hydraulic gearbox content safety warnings that must be respected.
To replace the propeller shaft bushing and his gaskets : drain oil, remove the propeller, remove the shaft bushing, replace it (available at Chantiers AMEL for sale), replace the gaskets, put together again. Deoxidize and degrease the hydraulic brake wheel.
3.5.3 Propeller DANGER ! Before any release, be sure the main engine is switched off, and stop the gas-oil delivery. For safety reasons, check this appliance by skilled workers. Any mechanic or electrical work should be done by skilled staff, using appropriate tools and equipment. Inspect the propeller (cover, antifouling, blades, …) each time the boat is put out of the water, but at least once a year.
If necessary, the removal of the AUTOPROP must be done as follow : remove the plastic nose cone by removing the screws, unscrew the shaft nut locking screw until it is clear of the shaft nut, unscrew the shaft nut remembering whether it has a right or left hand thread, you can now use your three legged puller to remove your AUTOPROP from the shaft.
b) Cooling liquid To know the maintenance occurrences, and the way to do it, refer to the manufacturer’s manual, section “Maintenance”. c) Gas-oil To know the characteristics of this element, refer to the manufacturer’s manual, section “Maintenance”. 3.6.2 Other components The manufacturer’s manual, section “Maintenance”, gives some information about : components location, inspection,...
3.8 Bow thruster DANGER ! Any electrical work should be done by skilled staff, aware of safety rules and procedures, and equipped with appropriate tools protective equipment. Read carefully electric drawings before proceeding any repair. Before operating the bow thruster, make sure that nobody swims or dive nearby, and that no litter floats around the propeller.
use a ammonium fluoride solution (like PANAMAX). b) Blood if it is fresh, wash with cold fresh water, if it is dry, steep it in cold fresh water mixed a few bleach. c) Hydrocarbon Cut the cleaning as follow : let it soak with a fatty element, degrease with trichlorethlyene, wash with soap,...
Regularly, check the air intake of this appliance isn’t obstructed by any object. The AMEL deep freezer requires the same maintenance as a domestic one. Don’t use abrasive products, neither steel tools. Prefer plastic or wooden tools. Don’t cut the little channel of freezing gas.
Don’t forget to disconnect the 220 V power supply of the clothes washer / dryer : pass by the bar on the right. Then unscrew the 2 bolts on the front of the appliance. So the corner can be removed from the assembly.
3.10.6 Gas stove and oven Before any removal, switch off the electrical gas shut-off on the 24 V panel. Switch off the pressure reducer on each gas bottle too. The gas stove and oven is removable unscrewing the 2 rocking screws forward and aft. There is, above the gas stove and oven, the ventilation’s filter.
3.12 Water circuits If the boat will not be used for a long time, the followings seawater circuits have to be flushed with fresh water (or fresh water and antifreeze) : main engine, generator, toilets, anchor wash, air conditioning, For the maintenance at long term of this appliance, refer to the manufacturer’s manual, section “Maintenance”.
3.13 Miscellaneous 3.13.1 AMEL steering system The only maintenance is to tighten the stuffing box nylon nut a sixth of a rev in case of dripping water. There is no need to grease the rudder cables. 3.13.2 Windlass and anchor chain...
3.14 Maintenance calendar Remark : this calendar isn’t exhaustive and is furnished only for information. Periodicity Element Action Check the state of charge of the batteries Daily Batteries Check the means of charge of the batteries Check the pressures mini/maxi Fresh water Level of the fresh water tank Clean the seawater filter / grease the...
Page 119
Check and clean Propeller Grease with silicone grease Check the voltage balance Batteries Invert the batteries and shake them Grease the terminals Check the oil and water leaks Up / down Bow thruster Check the protections of the switches Check the propeller Pulverize WD 40 on the connections Electrical panels Tighten the connections...
Page 120
Check validity of rockets (or more often Liferaft depending on the law) Check lifebelts and safety harnesses (or more often depending on the law) Drain the AMEL transmission oil (8 l oil 15 W 40) Change the shaft bushing and seals (800 engine hours) Engine...
Page 121
Generator Cooling liquid Propeller shaft bushing 4 years Engine Transmission oil (8 l 15 W 40) Gearbox oil (ATF) Desalinator Change oil 5 years Seawater Change the seacocks Engine See the maintenance book for the engine Specific work See the maintenance book for the Generator generator 3-19...
Should you face any technical problem or question about the use or maintenance of your Super Maramu 2000, AMEL remains at your disposal to help you wherever in the world: Atlantic and rest of the world at AMEL La Rochelle : Olivier BEAUTÉ...
: (954) 792 88 83 4.1 After sales La Rochelle AMEL / La Rochelle takes care of the Atlantic area and the rest of the world. Contact for the one year warranty period: Mr. Olivier BEAUTE. Contact after warranty period : Jean-Yves SELO.
5 Used units – Conversion Measure Unit Symbol Equivalent to… Electric power intensity / Ampere amperage Battery capacity Ampere – hour Voltage Volt Metre 1,094 yd Nautical mile N mile 1852 m Length Inch 0.0254 m = 25.4 mm 12 in = 304,8 mm Feet = 0.3048 m Yard...
Page 130
Reproduction forbidden No part of this work may be reproduced, without permission in writing from the Chantiers AMEL. Version 2.9 October 2004 User’s guide...
Need help?
Do you have a question about the Super Maramu 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers