Summary of Contents for therm-ic Thermic Refresher
Page 1
K ÄY T T ÖO HJ E / S U O MI G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H 2 NA VO DI LA ZA UP O RA BO / I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH S LO VE N Š...
G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H P A C K U NG SI N HA L T Inhaltsverzeichnis: 1 Stk. ThermicRefresher (erhältlich in 230V und 120V mit Timer sowie als 12V Autoversion ohne Einleitung Timer) Packungsinhalt...
Prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss es an Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt. einer trockenen Stelle in zusammengeklapptem Wenn ja, schließen Sie das Gerät an. Zustand gelagert werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass ...
Raumtemperatur. TECHNISCHE DA TEN Kompakt zusammenlegbar und extrem leise. 230V Version: 230V~ 50Hz 50W 120V Version: 120V~ 60Hz 50W 230V / 120V Version Version: 12V == DC Automatische Abschaltfunktion (Timer) S I C HE R H EI TS FU N K T I O N 12V Version ...
(1 Stunde, 3 Stunden oder 6 Stunden). Die Netzkabel einstecken und Gerät einschalten (7) ausgewählte Timer-Zeit wird durch das Leuchten Um Energie zu sparen, empfehlen wir das Gerät der jeweiligen LED (1.2) angezeigt. Wiederholtes bei längerem Nichtgebrauch vom Stromnetz zu Drücken der Funktionstaste (1.3) ändert die Timer- trennen.
Page 6
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer Sammelstelle für Elektroschrott ab. Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden. Führen Sie diese deshalb dem Recycling zu. Nähere Auskunft erteilt Ihnen Ihre zuständige örtliche Verwaltung.
I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH P A CKA GE CO NTE NTS Table of Contents: 1 ThermicRefresher (available as 230V and 120V version with timer as well as 12V car version without Introduction timer) Package contents Safety precautions...
I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH Make sure that the unit is not wet (e.g. by spray D E VI C E DE S C RI P TI O N water) and do not use it if your hands are wet. ThermicRefresher 230V / 120V After use, always switch off the unit and unplug the power cable.
FUNCTION DESCRI P TION I MPO RTA NT USA G E NO TES Dries completely soaked boots or gloves Open the unit (3) efficiently in a few hours without damaging the Take out the tubes and point the nozzles in the material.
I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH operation mode; the operation display (1.1) will be Push the ON/OFF switch (2.2) to turn on the illuminated. ThermicRefresher, the operating display (2.1) will light up. Turning the device off: Pressing the function key (1.3) for an extended period of time (appox.
Page 11
This product complies with the relevant regulations and guidelines.
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S CONTENU DE L' E M B AL LA GE Sommaire : 1 ThermicRefresher (disponible en 230V et 120V avec minuterie et en version auto 12V sans Introduction minuterie) Contenu de l'emballage Consignes de sécurité...
Vérifiez si votre tension secteur correspond à L'appareil doit être stocké dans un endroit sec et celle indiquée sur l'appareil. Le cas échéant, être plié lorsqu'il n'est pas utilisé. raccordez l'appareil. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance alors ...
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S Version 120 V : 120V~ 60Hz 50W Version 12 V : 12V == DC Version 230 V / 120 V Arrêt automatique (minuterie) FONCTIONS DE SÉCURI TÉ Protection contre la surchauffe Version 12 V ...
allumée. Pressez à nouveau sur la touche de recommandons de débrancher l'appareil du fonction (1.3) pour modifier la durée de la secteur. minuterie. MARCHE/mode continu ► 1h ► 3h ► 6h ► ARRÊT ► MARCHE/mode continu ► 1h etc. MODE D'UTI LISATION Si aucune des trois minuteries (1.2) n'est allumée, le ThermicRefresher est en mode continu.
Page 16
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S Les matériaux d'emballage sont des matières premières recyclables. Confiez-les à un centre de recyclage. Pour plus de précisions, consultez les autorités compétentes. Sous réserve de modifications. Ce produit est conforme aux lois et directives applicables.
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO CONTENUTO Indice: 1 pz. ThermicRefresher (disponibile in 230 V e 120 V con timer e in versione per auto da 12 V senza Introduzione timer) Contenuto Avvertenze di sicurezza Descrizione del dispositivo A V VE R T E N ZE D I SI C U RE Z Z A Dati tecnici Funzione di sicurezza...
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO Prestare attenzione a che il dispositivo non si Non lasciare accendere il dispositivo senza bagni (ad es. a causa di spruzzi d‘acqua), e non supervisione. utilizzarlo con le mani umide. Dopo l‘uso ...
Versione da 12 V FUNZI ONE DI SI CUREZZA Funzionamento continuo (senza timer) Protezione dal surriscaldamento Regolazione della temperatura A V VE R T E N ZE I M P O R TA N TI P ER L'UTILI ZZO E L’APPLI CAZIONE DESCRI ZI ONE DELLE FUNZI ONI ...
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO ON/Funzionamento continuo ► 1 h ► 3 h ► 6 h ► FUNZI ONAME NTO OFF ► ON/Funzionamento continuo ► 1 h ecc. Versione da 230 V / 120 V Se non si illumina nessuno dei tre display del Accensione: tempo del timer (1.2), il ThermicRefresher si...
Page 21
I materiali da imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati. Consegnarli perciò al riciclaggio. Ulteriori informazioni saranno comunicate dal responsabile locale competente. Con riserva di modifiche. Il prodotto è conforme alle relative normative e direttive.
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Índice: 1 Unid. ThermicRefresher (disponible para 230V y 120V con temporizador así como en versión 12V Introducción para coche sin temporizador) Contenido del embalaje Indicaciones de seguridad Descripción del aparato...
Compruebe si la tensión de la red concuerda con en un lugar seco. la indicación de tensión en el aparato. Si es así, No deje conectado el aparato sin vigilancia. conecte el aparato. Este aparato no puede utilizarse para fines ...
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL Versión 12V: 12V == CC Versión 230V / 120V FUNCI ONE S DE SE G URI DA D Función de desconexión automática Protección contra sobrecalentamiento (temporizador) Regulación de la temperatura Versión 12V D E S C RI P CI Ó...
Operating Timer: Enchufe el cable y conecte el aparato (7) El temporizador se activa a través de la tecla de Recomendamos desconectar el aparato de la red funciones (1.3). El tiempo del temporizador se eléctrica cuando no se utilice durante un tiempo ajusta pulsando la tecla de funciones (1.3) cada prolongado para ahorrar energía.
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL E LI MI NA CIÓ N DE RE SI DUO S Una vez concluida la vida útil del aparato, deséchelo debidamente junto con el embalaje en interés de la protección medioambiental. No eche el aparato en la basura doméstica; estos componentes deben entregarse en un punto de recogida de residuos eléctricos.
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS I N H O UD V A N DE V E RP AK KI NG Inhoud: 1 stk. ThermicRefresher (beschikbaar in 230V en 120V met timer en in 12V autoversie zonder timer) Inleiding Inhoud van de verpakking Veiligheidsaanwijzingen...
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS apparaat aan als dat het geval is. laten. Let er op dat het apparaat niet nat wordt (bijv. Het apparaat niet gebruiken voor doelen door spatwater), en gebruik het niet met natte waarvoor het niet werd bedacht.
12V versie VEI LIGHEI DSFUNCTI E Continu bedrijf (zonder timer) Bescherming tegen oververhitten Temperatuurregeling B E LA N G RI J K E A A N WIJ ZI N GE N VO O R HET GEBRUI K FUNCTIONELE BESCHRIJVI NG ...
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Indien er geen van de drie timertijden (1.2) oplicht, B E DI E NI NG dan is de ThermicRefresher in de continu 230V / 120V versie bedrijfsmodus. Inschakelen: Door éénmalig indrukken van de functietoets (1.3) 12V versie...
Page 31
Wijzigingen voorbehouden. Het product voldoet aan de betrokken voorschriften en richtlijnen.
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K P A K NI NG E NS I N D H O L D Indholdsfortegnelse: 1 stk. ThermicRefresher (fås i 230 V og 120 V med timer samt i en bilversion til 12 V uden timer) Indledning Pakningens indhold...
Sørg for at apparatet ikke bliver vådt (fx på grund Apparatet må ikke anvendes til andet end den af vandstænk), og brug det ikke med fugtige tilsigtede brug. hænder. Efter brugen skal apparatet altid slås fra og strømledningen skal trækkes ud. B E SK RI VE LS E A F A PP A RA T E T ...
Hvis ingen af de tre Timer-periodeindikatorer (1.2) B E TJ E NI NG lyser, er ThermicRefresher i modus permanent 230V/120 V version drift. Tænd: Ved at trykke en gang på funktionsknappen (1.3) 12V version tændes der for ThermicRefresher hvorefter den er i Tænd: modus permanent drift, driftsindikatoren (1.1) lyser.
Page 36
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Nærmere oplysninger får du på din lokale kommuneforvaltning. Der tages forbehold for ændringer. Produktet er i overensstemmelse med de gældende forskrifter og retningslinjer.
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K P A K NI NG SI N NHO L D Innholdsfortegnelse: 1 stk. ThermicRefresher (tilgjengelig i 230 V og 120 V med timer, og som 12 V bilversjon uten timer) Innledning Pakningsinnhold Sikkerhetsanvisninger...
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K Pass på at apparatet ikke blir vått (f.eks. ved at A P PA R A TB ES KR I VE LS E det utsettes for vannsprut), og ikke bruk det hvis ThermicRefresher 230 V/120 V du har våte hender.
F U N K SJ ONS BES K RI VE LS E VIKTI G I NFORMASJON OM BRUK OG B E TJ E NI NG Tørker gjennomvåte sko eller hansker på få timer, effektivt og materialskånende Slå opp apparatet (3) ...
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K Hvis ingen av de tre timertidsindikatorene (1.2) BRUK lyser, er ThermicRefresher i kontinuerlig 230 V/120 V-versjon driftsmodus. Slå på: Hvis du trykker én gang på funksjonstasten (1.3), 12 V-versjon slås ThermicRefresher på...
Page 41
Forbehold om endringer. Produktet samsvarer med kravene i aktuelle bestemmelser og direktiver.
B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA F Ö R PA C K NI N GE N S I N N E HÅ L L Innehåll: 1 st. ThermicRefresher (finns för 230V och 120V med tidur samt för 12V bilversion utan tidur) Inledning Förpackningens innehåll...
händer. Dra alltid ut nätkontakten efter avslutad P RO DUK TB ES KRI V NI NG användning. ThermicRefresher 230V / 120V Använd endast produkten i slutna torra Indikering utrymmen. Tidur tidsindikering (1h/3h/6h) Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är förtäckta eller smutsiga. Funktionsknapp ...
B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA Dra ut rören och rikta munstyckena mot FUNKTIONSBESKRI V NI NG skospetsarna (rören kan låsas i maxläge) (4) Torkar genomvåta skodon eller handskar på ett ...
Tidur: Kasta inte apparaten i hushållssoporna, lämna dem till uppsamlingsställe för elektriskt avfall. Tiduret kan aktiveras med funktionsknappen (1.3). Tryck funktionsknappen (1.3) för att ställa in tiden Förpackningen innehåller nedbrytbara material och (1 timme, 3 timmar eller 6 timmar). Vald tid visas kan återanvändas.
K ÄY T T ÖO HJ E / S U O MI P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Sisällysluettelo: 1 kpl ThermicRefresher -hygieniajärjestelmä (saatavissa 230 V:n ja 120 V:n versioina, joissa Johdanto ajastin, ja 12 V:n autoversiona ilman ajastinta) Pakkauksen sisältö...
Tarkista, että verkkojännitteesi vastaa laitteeseen kokoontaitettuna, kun sitä ei käytetä. merkittyä jännitettä. Jos näin on, kytke laite Tätä laitetta ei saa jättää päällekytketyksi ilman verkkovirtaan. valvontaa. Pidä huolta siitä, että laite ei pääse kastumaan Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin (esim.
KÄYTTÖOHJE / SUOMI 12 V:n versio: 12 V == DC 35 W 230 V:n tai 120 V:n versio Automaattinen poiskytkentä (ajastin). TURVATOIMI NTO 12 V:n versio Ylikuumenemissuoja Jatkuva käyttö (ilman ajastinta) Lämpötilansäätö TÄRKEI TÄ KÄYTTÖÖN J A TOIMI NTAAN T O I M I N NA N K UV A U S L II TTY VI Ä...
Kun mikään kolmesta ajastimen aikanäytöstä (1.2) K Ä Y T TÖ ei pala, ThermicRefresher on jatkuvan käytön 230 V:n tai 120 V:n versio tilassa. Päällekytkeminen: Kun toimintonäppäintä (1.3) painetaan kerran, 12 V:n versio ThermicRefresher -järjestelmä kytkeytyy päälle Päällekytkeminen: jatkuvan käytön tilaan ja tilanilmaisin (1.1) palaa. ThermicRefresher kytketään päälle ON/OFF- Poiskytkeminen: painikkeella (2.2).
Page 50
KÄYTTÖOHJE / SUOMI Oikeus muutoksiin pidätetään. Tuote on asianmukaisten määräysten ja normien mukainen.
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / V S EBI NA E MBAL A ŽE S LO VE N Š ČI NA 1 kos ThermicRefresher (se lahko dobi v izvedbi 230 V in 120 V s časovnikom ter kot auto različica Kazalo: 12 V brez časovnika) Uvod...
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA Pri tem pazite, da se naprava ne zmoči (npr. Naprave ne smete uporabljati nenamensko. zaradi brizgajoče vode), in ne uporabljajte je z vlažnimi rokami. Napravo po uporabi vedno O PI S NA P RA VE izključite in iztaknite napajalni kabel.
Različica 12 V V A R NO S T N A FU N K C I J A Trajno delovanje (brez časovnika) Zaščita pred pregretjem Uravnavanje temperature P O ME MB NI NAP O TKI ZA UPORA B O I N UP RA VLJ A NJE O PI S DE LO VA NJ A ...
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA Če ne sveti noben iz treh prikazovalniko časa UPRAVLJ A NJE časovnika (1.2), se naprava ThermicRefresher Različica 230V / 120V nahaja v načinu trajnega delovanja. Vklop: Z enkratnim pritiskom na funkcijsko tipko (1.3) se Različica 12 V...
Page 55
Pravica do sprememb pridržana. Izdelek je usklajen z zadevnimi predpisi in smernicami.
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R A CS O MA G TART A L M A Tartalomjegyzék: 1 db. ThermicRefresher (kapható 230V és 120V változatban, időkapcsolóval, valamint időkapcsoló Bevezetés nélküli gépkocsiba való...
Ügyeljen arra, hogy ne legyen nedves a készülék készüléket! (ne fröcsögjön rá víz) és ne használja azt nedves kezekkel! Használat után mindig válassza le azt A K ÉS Z Ü LÉ K I SME R T E TÉ S E az elektromos hálózatról! ...
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R 12 V változat B I ZTO NSÁ G TECHNI KAI FUNKCI ÓK Tartós üzem (időmérő nélkül) Túlhevülés elleni védelem Hőmérséklet szabályozás FONTOS ALK ALMAZÁSTECHNIKAI ÉS K E ZEL ÉSI TUDNI VA LÓ...
Ha az időmérő három időkijelzője (1.2) közül egyik K E ZEL ÉS sem világít, akkor a ThermicRefresher frissítő 230V / 120V változat tartós üzemmódban van. Bekapcsolás: A ThermicRefresher frissítőt a funkciógomb (1.3) 12 V változat egyszeri lenyomásával kell bekapcsolni; a készülék Bekapcsolás: ekkor tartós üzemmódba kapcsol és világít a A BE/KI kapcsoló...
Page 60
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R Részletesebb információkkal az illetékes helyi önkormányzat szolgálhat. A változtatások joga fenntartva. A termék megfelel a vonatkozó előírásoknak és irányelveknek.
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A Spis treści: 1 szt. ThermicRefresher (dostępny dla napięć 230 V i 120 V z zegarem oraz wersja samochodowa dla Wstęp napięcia 12 V bez zegara) Zawartość...
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się z Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, winno być danymi napięcia na urządzeniu. Jeśli tak, podłącz przechowywane w suchym miejscu, w stanie urządzenie. złożonym. Przestrzegaj, aby urządzenie nie zamokło (np. ...
DANE TECHNI CZNE Kompaktowy system składania i skrajnie ciche. Wersja 230 V: 230 V~ 50 Hz 50 W Wersja 120 V: 120 V~ 60 Hz 50 W Wersja 230 V / 120 V Wersja 12 V: 12 V == DC 35 W ...
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Czas działania: Podłączyć kabel sieciowy i włączyć urządzenie Zegar może być uaktywniony przyciskiem funkcyjnym (1.3). Przez naciskanie przycisku W celu oszczędzania energii poleca się w funkcyjnego (1.3) następuje nastawienie czasu przypadku dłuższego nieużywania odłączanie zegara (1 godzina, 3 godziny lub 6 godzin).
U S U W A NI E O DP A D ÓW Jeśli urządzenie kiedyś się wysłuży, usuń je przepisowo w interesie ochrony środowiska jako odpad razem z opakowaniem. Nie wyrzucaj urządzenia razem ze śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te części w punktach gromadzenia odpadów elektrycznych.
NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY O B SA H BA LE NÍ Obsah: 1 ks ThermicRefresher (je k dostání v provedení 230V a 120V s časovým spínačem a jako 12V verze Úvod do auta bez časového spínače) Obsah balení Bezpečnostní...
Zkontrolujte, jestli se Vaše síťové napětí shoduje Nenechávejte tento přístroj zapnutý bez dozoru. s údajem o napětí na spotřebiči. Pokud ano, Spotřebič se nesmí používat k jiným účelům, než spotřebič připojte. ke kterým byl určen. Dbejte na to, aby se spotřebič nenamočil (např. stříkající...
NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY Verze 12 V BEZPE ČNOS TNÍ FUNKCE Trvalý provoz (bez časového spínače) Ochrana před přehřátím Regulace teploty DŮL E ŽI TÉ P OKY NY K P O UŽI TÍ A O B SL UZE P O PIS FUNK CE ...
Když nesvítí žádná ze tří indikací časového OBSLUHA spínače (1.2), je ThermicRefresher v režimu 230V / 120V Verze trvalého provozu. Zapnutí: Jednoduchým stisknutím funkčního tlačítka (1.3) se Verze 12 V ThermicRefresher zapne a nachází se v režimu Zapnutí: trvalého provozu, provozní indikace (1.1) svítí. Stisknutím spínače ON/OFF (2.2) se Vypnutí: ThermicRefresher zapne, provozní...
Page 70
NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY Změny jsou vyhrazeny. Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi.
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / К О МП Л Е К Т П ОСТ А В К И РУССКИЙ ЯЗЫК 1 шт. ThermicRefresher (можно заказать в исполнениях для 230 В и 120 В с таймером, а Содержание: также в виде версии 12 В для автомобиля без Введение...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗ ЫК чистились с использованием Никогда не наматывать сетевой кабель вокруг воспламеняющихся средств для очистки. устройства. Проверьте соответствие напряжения Вашей Если сушилка не используется, то хранить ее сети с указанием напряжения на устройстве. нужно...
Выходящий из сопел в ботинок воздух ТЕ Х НИЧЕ СК ИЕ ХА РА К ТЕР ИСТИК И достигает температуры прим. на + 20°C выше Версия на 230 В: 230 В~ 50 Гц 50 Вт температуры помещения. Версия на 120 В: 120 В~ 60 Гц 50 Вт ...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗ ЫК ThermicRefresher выключается. Индикатор ВНИМАНИЕ: Во время использования в рабочего режима (1.1) гаснет. ботинках не должны находиться посторонние предметы, чтобы не мешать циркуляции воздуха (6) Рабочий таймер: Подключить сетевой кабель и включить Таймер...
Нажатием кнопки ON/OFF (2.2) осуществляется Изделие соответствует действующим нормам и включение ThermicRefresher, индикатор директивам. рабочего режима (2.1) горит. УТИЛИЗАЦ ИЯ Когда устройство отслужило свой срок, в интересах охраны окружающей среды утилизируйте его вместе с упаковкой в установленном порядке. Не выбрасывайте устройство в бытовой мусор, сдайте...
Page 81
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen will only replace or repair product components that den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab are found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Page 82
étant pas autorisées ou si des to an authorized Therm-ic dealer. A dated Proof of pièces de rechange autres que les pièces Purchase is required. If the product or any originales Therm-ic ont été...
Page 83
Quedan excluidos de esta garantía los daños als de orginele Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Page 84
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Page 85
Takuu primeru, da bi uporabljali neoriginalne sestavne raukeaa, mikäli laite avataan valtuuttamattomasti dele. tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic- varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO –...
Page 86
ČESKY – ZÁRUKA kísérelt meg javítást végezni a készüléken, vagy Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na készülékbe. záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Page 87
износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские の価値又 свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 использования неоригинальных запасных 備 частей Therm-ic гарантия утрачивается. については保証の対象外となります。認定を受け 日 本 語 保 証 ていな 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...