Table of Contents
  • Mantenimiento
  • Wartung
  • Entretien
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Caractéristiques Características

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
B a t i d o r a s - m e z c l a d o r a s
M i x e r s
R ü h r - , S c h l a g - , K n e t m a s c h i n e n
I m p a s t a t r i c i
B a t t e u r s - m e l a n g e u r s
B a t e d e i r a s m i s t u r a d o r a s
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
BE-10/C
BE-20/C/I
BE-30/C/I
BE-40/C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BE-10/C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sammic BE-10/C

  • Page 1 BE-10/C B a t i d o r a s - m e z c l a d o r a s BE-20/C/I M i x e r s BE-30/C/I R ü h r - , S c h l a g - , K n e t m a s c h i n e n...
  • Page 2 Veremos dos rayas horizontales. se indican en la placa de identificación 2. Características del cable: colocada en la máquina. Las batidoras SAMMIC se suministran con un UNCIONAMIENTO cable eléctrico de 1,5 m de largo, con Estas batidoras están diseñadas y fabricadas recubrimiento termo plástico.
  • Page 3: Mantenimiento

    - Colocar el caldero de forma que la etiqueta “MAX” ATENCION: por SAMMIC S.L. quede visible. - Tener cuidado a la hora de manipular los - La batidora tiene más par trabajando a baja - Cuidar que las partes en contacto estén...
  • Page 4 CODIGOS DE ERRORES DEL VARIADOR Visualizador ALM FLT Causa Baseblock La función de baseblock se asigna a una de las entradas digitales y la entrada se desconecta. El variador no acepta comandos de marcha RUN. Se ha alcanzado el límite de par en la deceleración durante más de 3 segundos Fallo en control vectorial lazo abierto de control...
  • Page 5: Installation

    All machines carry the following information: - THE MACHINE MUST BE EARTHED. The to start. - Name and address of the manufacturer: SAMMIC speed reducer is fitted with a filter that carries S.L - Basarte 1 Azkoitia. Guipuzcoa (SPAIN) any interference to earth. This may cause the - "CE"...
  • Page 6: Maintenance

    6. Complete the accessory if necessary replaced by a technical service authorised by (screens, discs, etc.). SAMMIC S.L. 7. Plug the machine in to the electricity supply. - The mixer has more torque when operating at 8. When you have finished, unplug the machine low speed.
  • Page 7 GENERAL FAULT AND ALARMS LED Display ALM FLT Cause Base Block The software base block function is assigned to one of the digital inputs and the input is off. The drive does not accept Run commands. The torque limit was reached during deceleration for longer than 3 sec. when in Control Fault Open Loop Vector control The load inertia is too big.
  • Page 8 Bild 1 Lauf (B) Jede Maschine ist mit folgenden Angaben versehen: - ERDANSCHLUSS PFLICHT. - Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC Frequenzwandler besitzt einen Filter, der die Diese Taste setzt den Motor in Gang, immer S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) vorhandenen Störungen an die Erde ableitet.
  • Page 9: Wartung

    Aufkleber “MAX” gut sichtbar ist. und die Maschine gereinigt werden. - Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist, muss - Sorgen Sie dafür, dass alle Teile, die mit den es bei einer von SAMMIC S.L. zugelassenen Nahrungsmitteln in Berührung kommen, ACHTUNG: Technischen Dienststelle ausgetauscht werden.
  • Page 10 ALLGEMEINE FEHLER UND ALARME LED-Anzeige ALM FLT Ursache Endstufensperre Die Software-Endstufensperrfunktion ist einem der digitalen Eingänge zuge- ordnet, und der Eingang ist aktiv. Der Antrieb nimmt keinen START-Befehl an. Bei Vektorregelung ohne Rückführung wurde für die Dauer von mindestens Regelungsfehler drei Sekunden ein Drehmomentgrenzwert während der Verzögerung erreicht.
  • Page 11 1. Caractéristiques. indications suivantes : - Le batteur est prévu pour fonctionner sur Chaque pression sur la touche décrémente la - Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC tension de 230V 50-60 Hz monophasée. valeur sélectionnée sur l'écran. Basarte Azkoitia.
  • Page 12: Entretien

    - S'assurer que les surfaces en contact sont impérativement effectué par un service propres. ATTENTION : technique agréé par SAMMIC S.L. - Pour enlever la cuve, la lever et tirer vers - Faites attention lors de la manipulation - Le batteur a un couple plus élevé lorsqu'il l'extérieur.
  • Page 13 ERREURS ET ALARMES GÉNÉRALES Affichage LED ALM FLT Cause Bloc de base La fonction de bloc de base logicielle est attribuée à l’une des entrées numéri- ques et l’entrée passe sur OFF. Le variateur n’accepte pas les commandes Run. La limite du couple a été atteinte pendant une décélération de plus de 3 secon- Erreur des en cas de contrôle vectoriel en boucle ouverte.
  • Page 14 BE-10, BE-10C, BE-20, BE-20C, BE- trascorsi 3 minuti o premendo di nuovo 20I, BE-30, BE-30C, BE-30I, BE-40 e BE-40C. 2. Caratteristiche del cavo: "arresto"la macchina perde tali valori e passa I frullatori SAMMIC si forniscono con un cavo allo stato iniziale. Vedremo righe...
  • Page 15: Funzionamento

    “MAX” risulti visibile. essere effettuata da un servizio tecnico - Fare attenzione che le parti di contatto siano ATTENZIONE: autorizzato dalla SAMMIC S.L. pulite. - Fare attenzione durante la manipolazione - Il frullatore ha più di una coppia che lavora a...
  • Page 16 ERRORI E ALLARMI GENERALI Display ALM FLT Causa a LED Blocco delle La funzione di blocco delle basi del software viene assegnata a uno degli ingressi basi e l'ingresso viene disattivato. L'unità non accetta i comandi di marcia. Durante il controllo vettoriale ad anello aperto si è raggiunto il limite di coppia Errore di durante la decelerazione per più...
  • Page 17 Desenho 1 Marcha (B) Cada máquina inclui as seguintes indicações: frequência. - Nome e endereço do fabricante: SAMMIC S.L - Não manipular, em nenhuma circunstancia, a Põe o motor em funcionamento se a grelha Basarte 1 Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN) configuração do variador.
  • Page 18 - Colocar o suporte da tigela na posição baixa. limpar a máquina. por SAMMIC S.L. - A tigela ajusta-se ao suporte mediante três - A batedeira tem mais binário ao trabalhar a pontos de fixação.
  • Page 19 CÓDIGOS DE ERROS DO VARIADOR Visualizador ALM FLT Causa a entrada é segundos em Falha Falha do Falha externa Falha externa ersa Falhas e uma das externas nominal de Falha de saída do variador. saída do de segurança A saída do variador é desativado quando só está aberta uma das entradas de Falha de desligamento de segurança (normalmente, ambos os sinais de entrada H1 e desligamento...
  • Page 20 ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSORI - Paleta - Gancho - Revolvedora - Beater - Spiral Hook - Balloon whisk - Schaufel - Haken - Rührer - Palette - Crochet - Fouet - Paletta - Gancio - Frusta - Paleta - Gancho - Batedor CR-143 HM-71...
  • Page 21 FIG.1 / ZCHNG. 1 A - Pulsador de selección de tiempo o A - Time and speed selection button. A - Drucktaste zum Anwählen von Zeit und velocidad. B - On push-button. Geschwindigkeit. B - Pulsador de marcha. C - Bowl up/down lever. B - Starttaste.
  • Page 22 BE-10 BE-20 BE-20/BE-20I BE-30/BE-30I CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN BE-10 BE-10C BE-40 BE-40C BE-20C BE-30C 230 V / 50- Hz / 230 V / 50-60 Hz / 1~ LIMENTACION ELECTRICA LECTRICAL SUPPLY ESCHICKUNG 550 W 750 W 900 W 1.100 W 1.400 W OTENCIA ELECTRICA LECTRICAL LOADING EISTUNG...
  • Page 23: Caractéristiques Características

    BE-30 BE-40 BE-20/BE-20I BE-30/BE-30I CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARATTERISTICHE BE-10 BE-10C BE-40 BE-40C BE-20C BE-30C 230 V / 50- Hz / 230 V / 50-60 Hz / 1~ LIMENTATION ÉLECTRIQUE LIMENTAÇÃO LIMENTAZIONE 550 W 750 W 900 W 1.100 W 1.400 W UISSANCE ÉLECTRIQUE OTÊNCIA OTENZA...
  • Page 24 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

This manual is also suitable for:

Be-40/cBe-30/c/iBe-20/c/i

Table of Contents