THOMSON RT440 User Manual

THOMSON RT440 User Manual

Portable radio with digital tuner
Hide thumbs Also See for RT440:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
RADIO PORTABLE
FR
RT440
4
5
14
15
16
3
2
1
6
7
12
PRESET
8
PRESET
9
11
10
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
Prise casque
2
OFF/
Arrêt/Marche/Volume
VOLUME
3
BAND
Sélecteur de bande FM/MW/SW/LW
13
4
Antenne télescopique
5
Lanière de transport
6
PRESET
Recherche et mémorisation automatique
des stations (10 stations préréglées pour
chaque bande).
7
TUNING
Sélecteur de fréquences
8
Pavé numérique
9
Ecran LCD
10
Haut-parleur
11
NEWS/
Sélecteur de tonalité
MUSIC
12
Prise d'alimentation secteur
13
Compartiment à piles
14
Indicateur de mémorisation des stations
15
Indicateur de bande de fréquence
16
Affichage des fréquences
UTILISATION
ALIMENTATION
MEMOIRE (jusqu'à 10 stations radio par bande de fréquence)
Alimentation sur secteur
• Brancher le cordon d'alimentation secteur dans la prise (12) à
Mémorisation manuelle :
l'arrière de l'appareil.
• Sélectionner une fréquence en tournant TUNING puis presser et
• Puis brancher le cordon d'alimentation à une prise secteur.
maintenir un chiffre de 1 à 10 du pavé numérique (8).
• Répéter l'opération pour mémoriser jusqu'à 10 stations par
Alimentation par piles
bande de fréquence.
• Retirer le cache du compartiment à piles (13).
• Insérer 4 piles de type LR14 de 1,5V en respectant le sens de la
Mémorisation automatique :
polarité indiqué.
• Presser PRESET, la recherche de fréquences s'effectue
• Replacer le cache.
automatiquement et mémorise jusqu'à 10 stations de radio par
bande de fréquence.
UTILISATION DE LA RADIO
• Tourner OFF/VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre
ACCES AUX STATIONS MEMORISEES
pour allumer l'appareil.
• Presser un chiffre de 1 à 10 du le pavé numérique pour passer
• Presser sur BAND pour sélectionner la gamme de fréquences.
d'une mémoire à une autre.
• Sélectionner la station de radio désirée en tournant TUNING. Les
Note : Presser et maintenir, permet de modifier le numéro de
paliers de fréquence sont de 0,05 MHz.
préréglage des stations.
• Tourner rapidement la molette TUNING pour capter la station la
plus proche. La recherche s'arrête automatiquement lorsqu'une
station émise est correctement identifiée.
• Ajuster le niveau du volume en tournant OFF/VOLUME.
• Pour éteindre l'appareil, tourner OFF/VOLUME dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Pour améliorer la réception radio :
• En mode FM, déployer l'antenne télescopique (4). Modifier la
position, la longueur et l'inclinaison de l'antenne afin d'obtenir la
meilleure qualité de réception.
• En mode MW/SW/LW, tourner l'appareil sur lui-même afin
d'orienter l'antenne interne et obtenir la réception optimale.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT440 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for THOMSON RT440

  • Page 1 RADIO PORTABLE UTILISATION RT440 DESCRIPTION DU PRODUIT Prise casque ALIMENTATION MEMOIRE (jusqu’à 10 stations radio par bande de fréquence) Alimentation sur secteur OFF/ Arrêt/Marche/Volume • Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise (12) à Mémorisation manuelle : VOLUME l’arrière de l’appareil.
  • Page 2: Consigne De Securite

    Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, du cordon secteur doit être entièrement débranchée de la prise dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil. RT440 77420 Champs sur Marne - France toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à...
  • Page 3: Description Of The Product

    PORTABLE RADIO DESCRIPTION OF THE PRODUCT RT440 POWER SUPPLY MEMORY (up to 10 radio stations per frequency band) Headphone connector Mains power supply • Plug the mains power cord into the socket (12) on the backside Manual storage: OFF/ ON/OFF/Volume of the unit.
  • Page 4: Safety Recommendations

    • Disconnect the appliance from the power source: Use the appliance at a comfortable volume to preserve user health. RT440 77420 Champs sur Marne - France operating instructions. ATTENTION: To avoid all risk of fire or electrical shock, do not - If it is not going to be used for a long time, expose the appliance to rain or humidity.
  • Page 5: Descripción Del Producto

    RADIO PORTÁTIL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODO DE EMPLEO RT440 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Para mejorar la recepción de la radio: Toma de auriculares Alimentación de red • En modo FM, despliegue la antena telescópica (4). Modifique la • Conecte el cable de alimentación de red en la toma (12) de la posición, la longitud y la inclinación de la antena para obtener la...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    - en caso de tormenta, Utilizar el aparato con un nivel de audio adecuado para preservar la RT440 77420 Champs sur Marne - France • No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.) - si no funciona de forma normal.
  • Page 7: Betrieb

    KOFFERRADIO PRODUKTBESCHREIBUNG BETRIEB RT440 STROMVERSORGUNG Um den Radioempfang zu verbessern: Kopfhöreranschluss Netzanschluss • Ziehen Sie im UKW-Modus die Teleskopantenne (4) aus. Ändern • Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit der Buchse (12) auf Sie die Stellung, die Länge und die Neigung der Antenne, bis Sie OFF/ Lautstärkeregler /Ein/Aus...
  • Page 8: Pflege Und Reinigung

    ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine sonstige Flüssigkeit - wenn es nicht normal funktioniert. Verwendung stets auf eine angemessene Lautstärke. RT440 Gerätes schließt die Haftung des Herstellers aus. tauchen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, PFLEGE UND REINIGUNG •...
  • Page 9 RADIO PORTATILE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODO DE EMPLEO RT440 ALIMENTAZIONE MEMORIA (fino a 10 stazioni radio per banda di frequenza) Presa cuffie Alimentazione di rete • Inserire il cavo di alimentazione nella presa (12) situata sul retro Memorizzazione manuale: OFF/ Volume/Start/Stop dell’apparecchio.
  • Page 10: Manutenzione E Pulizia

    ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un • Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione: • Connettere le cuffie alla presa. RT440 77420 Champs sur Marne - France qualunque liquido. - se resta inutilizzato per un lungo periodo, Nota: Quando le cuffie sono connesse, gli altoparlanti sono •...
  • Page 11 DRAAGBARE RADIO PRODUCTBESCHRIJVING GEBRUIK RT440 VOEDING GEHEUGEN (tot 10 radiozenders per frequentieband) Koptelefoonaansluiting Voeding via het net • Sluit de netvoedingskabel aan op de aansluiting (4) aan de Handmatig opslaan in het geheugen: OFF/ Uit/Aan/Volume achterkant van het apparaat. • Kies een frequentie door aan TUNING te draaien en houd daarna VOLUME •...
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    LET OP: Dompel het apparaat nooit in water of enige andere - in geval van onweer, inactief. RT440 Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein vloeistof. - als het niet normaal werkt. Gebruik het apparaat op een comfortabel geluidsniveau om uw...
  • Page 13 BÄRBAR RADIO PRODUKTBESKRIVNING ANVÄNDNING RT440 FÖRSÖRJNING Automatisk lagring: Uttag till headset Nätström • Tryck på PRESET. Sändarfrekvenserna söks upp automatiskt och • Anslut nätkabeln till kontakt (12) på apparatens baksida. upp till 10 radiosändare lagras för varje frekvensband. OFF/ På/Av/Lljudstyrka •...
  • Page 14: Underhåll Och Rengöring

    Denna enhet är enbart avsedd för hemmabruk. Tillverkaren • Om kabeln skadas bör den ersättas av tillverkaren, UNDERHÅLL OCH RENGÖRING RT440 77420 Champs sur Marne - France ansvarar inte för användning i professionellt sammanhang, felaktig VARNING: Utsätt inte enheten för regn eller fukt då det finns risk för eftermarknadsservicen eller en person med liknande användning eller användning som inte stämmer överens med...

Table of Contents