Campomatic DW814EW Use And Maintenance Instructions

Built-in dishwashers
Hide thumbs Also See for DW814EW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN DISHWASHERS
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Campomatic DW814EW

  • Page 1 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN DISHWASHERS ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO...
  • Page 3: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER First of all, check that the unit has not been damaged during shipping Identify any damage which may have occurred during shipping and if necessary contact your retailer. Do not start the unit This instruction booklet is an integral part of the unit and allows you to use the machine quickly and safely.
  • Page 4 CONTROL PANEL AND PRODUCT PRESENTATION 40° 50° 65° 70° "ON/OFF" key "programming" key "delayed start" key "delayed start" icon "additional rinse" key "additional rinse" icon "3 in 1" key "3 in 1" icon "start" key "digits" "alarm" icon "no salt" icon "no rinse aid"...
  • Page 5: Interior View

    INTERIOR VIEW Salt container Rotor Filter Stainless steel filter TECHNICAL CHARACTERISTICS This dishwasher is compliant with the following directives: 2006/95/EC dated 12/12/2006 and subsequent modifications (Low voltage directive) 2004/108/EC dated 15/12/2004 and subsequent modifications (Electro -magnetic compatibility) The characteristics tag which carries technical data, serial number, marking, and so forth is located on the inside part of the door.
  • Page 6: Safety Information

    Width 558 mm Dimensions Height 447 mm Max depth 54.5 mm Depth with door open 960 mm Voltage 230V Electrical connection Frequency 50Hz Wash motor input power 80 W Heating element power 1500 W Maximum power input 1580 W Water supply pressure Minimum 50KPa (0.5 bar) Maximum...
  • Page 7: Drain Connection

    SAFETY INFORMATION Positioning: Do not attempt to lift the product alone, due to the weight of the product movement must be performed by at least two people. When moving the product use the two handles on the side of the machine install the machine in accordance with the detailed instructions provided separately.
  • Page 8 Connect the water filling pipe to the machine correctly as described in the following instructions. Connect filling tube to a water outlet with a ¾ threaded gas mouth. Make sure you tighten it all the way down. It should be connected to a cold water fitting. Make sure you place the provided filter "A".
  • Page 9: Electrical Connection

    Electrical connection If you need a longer power cord, do not cut it at the plug end. Contact an authorized technical service centre Never use adaptors if the plug of the machine does not fit the socket. Before changing any setting (plumbing or mechanical), power off the machine by pulling the plug or by means of a previously installed omnipolar switch Always disconnect the machine from the electrical power supply when performing maintenance (pull the plug out of the wall socket)
  • Page 10 During everyday use The dishwasher must never be working without the drip catcher. . The machine is equipped with a special safety that keeps the door closed during operation. If you need to open it, press the ON/OFFbutton for a few seconds, the message P plus the number of the selected programme will appear on the display.
  • Page 11 This machine must be operated by adults. Do not let children play with the dishwasher or its controls. Water in the dishwasher must be not be used as potable water Do not sit on or lean on the open door as this may damage the machine Plastic articles may be damaged.
  • Page 12: Water Softener

    WATER SOFTENER To prevent calcium deposits on dishes and in the dishwasher, the water needs to be softened if its hardness is greater than 6°d (German Degrees) or 10df(French degrees). The machine is equipped with a softener, which uses special salt to remove lime from the water.
  • Page 13 -Unscrew the plug of the container - Position the funnel correctly -Pour the salt as shown in the figure. Make sure the container is filled with water and that the water comes out -Clean the salt from the threading of the container in the tub -Carefully screw in the plug.
  • Page 14 No salt indicator When the salt container is empty, the no salt indicator will come on. To fill the container, proceed as previously instructed. The indication may stay on for a couple of cycles before it goes off. FILLING RINSE AID Rinse aid makes dishes more brilliant because it improves drying and prevents the formation of stains and calcium deposits.
  • Page 15 -Pour the rinse aid slowly until the container is completely full. Do not overfill. -Clean up any spilled liquid. This will prevent foam from forming during the next programme. After you have added the rinse aid, Rinse aid indicator When the rinse aid container is empty, the rinse aid indicator shown with the symbol will come on.
  • Page 16: Loading The Dishwasher

    LOADING THE DISHWASHER First of all Before putting dishes in the basket, remove the largest food residues (bones, toothpicks, scales, meat or vegetable scraps, fruit peels, etc.) to prevent the filters form clogging thus reducing effective washing. Washing the dishes under running water serves no useful purpose. If pots and pans are heavily encrusted, leave them to soak prior to washing.
  • Page 17 Pots and pans We suggest arranging them properly in the basket so that the opening is facing downwards. For heavily soiled pots and pans, it is advisable to use the appropriate programme. Cutlery Place cutlery (spoons and forks) with the handles facing down. Arrange knives or sharp utensils with the points facing downwards or in a horizontal position.
  • Page 18: Filling With Detergent

    We recommend the following: Wash delicate glasses in the Quick Wash program. This will reduce the risk of them becoming dull. There are no standard guidelines for washing glasses. If in doubt, wash them by hand. FILLING WITH DETERGENT Use powder detergents or detergent tabs suitable for household dishwashers. Unsuitable detergents (for example those for hand washing) not only result in poor washing but may also damage the machine due to excessive suds.
  • Page 19 Use of detergent tabs Your dishwasher has been designed to provide excellent wash results. Therefore, if you use detergent tabs, they must be placed in the container (see figure) so that they dissolve completely and do not risk jamming the rotor if they fall.   ...
  • Page 20                                         ...
  • Page 21 The dishwasher leaves the factory set at phase 2 Water hardness is adjusted by pressing and holding key (approximately 5 seconds) until the display shows the flashing message . to vary hardness parameters, press button . The display will show numbers from 0 to 4 flashing. Continued pressing will cause the count from 0 to 4 to start over.
  • Page 22 The indicated value is approximate and may vary according to a number of parameters such as ambient temperature, water temperature, etc. Selection of options Delayed start Once the programme has been set, press the key . The display will show the message d1,...d9, which corresponds to the number of hours of delay with which you want the wash programme to start.
  • Page 23: Opening And Closing The Door

    Use caution if you open the door during the wash cycle or just after it has been completed. Water and/or steam may come out of the lower part OPENING AND CLOSING THE DOOR The display will show ". The door can be opened when the door closed icon is off.
  • Page 24: Washing Programmes

    Push-pull opening (in models which provide for it) To open the door in push-pull aesthetic models, proceed as follows: • lightly press on the upper-middle part of the glass door: the glass will come away from the frame strip so that you can slide your fingers inside it; •...
  • Page 25: End Of Programme

    Programmes “P4” “P5” Description 40°C Quick wash 70° C powerful Washing at 40C Washing at 70°C Intermediate rinse Intermediate rinse Programme running Hot rinse at 70°C Hot rinse at 70°C Drying Drying Detergent Rinse aid “rinse plus” option 'delayed start' option “3 in 1”...
  • Page 26: Care And Maintenance

    ENDING THE PROGRAMME IN ADVANCE If for any reason you decide to suspend the programme, you can do so by following the instructions. Press and hold (about 5 seconds) the key The display will show "0", and the machine will run a drain phase. A beep will signal the end of the cycle. You can open the door by following the previous instructions.
  • Page 27 Under the jet of water, clean both the filter and the micro filter • • put the parts back into the machine; make sure the micro-filter is positioned correctly in the well. • put back the stainless steel filter making sure that the plastic ring adheres to the walls of the micro-filter and that it is correctly positioned in its housing;...
  • Page 28 Proceed with removing the drip catcher by lifting it from its support on the counter door and letting the wheels run along their guides by stacking the two metal plates; Basket-drip catcher fastener Repeat the steps in reverse order when you need to reposition the dishwasher. Reposition the drip catcher plate by putting the wheels into their special guides on the bottom of the tank;...
  • Page 29 • check that the rotor turns correctly and insert the basket into the tank taking care to insert the front wheels into the special guides; Basket wheel Basket wheel guide • Refasten the basket onto its support on the door. The rotor Periodically you will need to check that the spray nozzles of the rotor are not obstructed by food residues.
  • Page 30: Energy Savings

    Lengthy periods of disuse If the machine is not going to be used for a long period of time, it is advisable to: Fill the rinse aid dispenser Run one or two empty wash cycles Disconnect electrical and plumbing connections Leave the door ajar to prevent the build-up of unpleasant odours.
  • Page 31 If the error has been removed, P0 will appear and you will be able to programme the machine again. If the same error is indicated again or if you press the button but P0 does not appear, it means that the cause of the error has not been removed, has been removed incorrectly, or that technical service is required.
  • Page 32 DISHWASHER: DO-IT YOURSELF TROUBLESHOOTING Possible causes The socket does not work The appliance is not properly connected The dishwasher is not properly closed The water tap is closed There is no water supply to the dwelling Insufficient plumbing system pressure Filling pipe is bent Filter for water filling pipe or solenoid valve is clogged...
  • Page 33 Possible causes The dishes were not properly arranged or there are too many of them Some of the dishes are touching one another The rotor cannot turn due to a large plate or something else There is not enough detergent The detergent is old or hardened The detergent is not appropriate The selected wash programme is not...
  • Page 34 If the problem persists after these checks, contact the nearest authorized service centre. Provide the appliance model, the defect discovered and the serial number printed on the characteristics tag.
  • Page 35 NOTES ON COMPARATIVE TESTING Normalized load of basket...
  • Page 37: Spiegazione Dei Simboli Utilizzati

    CARO CLIENTE... • Verifi ca in primo luogo che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; • Constata eventuali danni dovuti al trasporto; in questo caso rivolgiti al tuo riven- ditore. Non mettere in funzione l’apparecchio; • Questo libretto istruzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e permet- te di utilizzare la macchina rapidamente e in sicurezza;...
  • Page 38 QUADRO COMANDI E PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 40° 50° 65° 70° LEGENDA tasto “ON-OFF” tasto “PROGRAMMAZIONE” tasto “PARTENZA RITARDATA” icona “PARTENZA RITARDATA” tasto “RISCIACQUO SUPPLEMENTARE” icona “RISCIACQUO SUPPLEMENTARE” tasto “3 IN 1” icona “3 IN 1” tasto “START” G, H DIGITS icona “ALLARME”...
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    INTERNO MACCHINA Girante Contenitore del sale Filtro Filtro inox CARATTERISTICHE TECNICHE Questa lavastoviglie è conforme alle seguenti direttive: - 2006/95/EC del 12/12/2006 e successive modifi che (Direttiva bassa tensione) - 2004/108/EC del 15/12/2004 e successive modifi che (Compatibilità elettromagnetica) La targhetta caratteristiche con i dati tecnici, numero di serie, marcatura, ecc. si trova posizionata nella parte interna della porta.
  • Page 40: Informazioni Di Sicurezza

    Collegamento elettrico Tensione 230V Frequenza 50Hz Potenza assorbita motore lavaggio Potenza elemento riscaldante 1500W Potenza massima assorbita 1580W Pressione acqua alimentazione 50KPa (0.5bar) 1MPa (10bar) Capacita’ 6 Coperti standard INFORMAZIONI DI SICUREZZA E’ imperativo rispettare le seguenti raccomandazioni. Il costruttore declina ogni responsabilità...
  • Page 41 AL MOMENTO DELL’INSTALLAZIONE Posizionamento: Non tentare di sollevare il prodotto da solo: dato il peso del prodotto è indi- spensabile che la movimentazione sia eseguita da almeno due persone. Per la movimentazione del prodotto utilizzare le due apposite maniglie a lato della macchina;...
  • Page 42 Collega il tubo di carico acqua alla macchina nel modo corretto seguendo le istruzioni seguenti: Collega il tubo di carico ad una presa d’acqua con una bocca fi lettata di ¾” gas, avendo cura di avvitarlo correttamente a fondo. Collegalo preferibilmente ad un raccordo per acqua fredda, facendo attenzione di interporre il fi...
  • Page 43 Collegamento elettrico Assicurati che la presa di corrente sia facilmente accessibile dopo l’installa- zione; Nel caso in cui l’apparecchio non venisse allacciato tramite una spina, occorre prevedere un dispositivo di separazione onnipolare con apertura dei contatti di almeno 3mm; Se devi allungare il cavo di alimentazione, non sezionare all’estremità della spina, ma rivolgiti ad un Centro di Assistenza autorizzato;...
  • Page 44 All’utilizzo quotidiano Prima di caricare ogni tipo di stoviglie, assicurati che non contengano residui di cibo o liquidi in grande quantità che potrebbero fuoriuscire dal piatto goccio- latoio posto sotto il cestello; La lavastoviglie non deve mai funzionare senza il gocciolatoio. Non aprire mai la porta della macchina durante il funzionamento.
  • Page 45 irritanti e corrosivi. Questi possono essere dannosi se ingeriti. Evita contatti con la pelle e gli occhi e tieni i bambini lontani dal detersivo e dalla lavastovi- glie quando la porta è aperta; Questa macchina deve essere fatta funzionare da persone adulte. Non la- sciare che i bambini giochino con la lavastoviglie o con i suoi controlli.
  • Page 46 Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose, causati dall’inosservanza delle suddette prescrizioni o derivanti dalla manomissione anche di una singola parte dell’apparecchio e dall’utilizzo di ricambi non originali. ADDOLCITORE DELL’ACQUA Per evitare depositi di calcio sulle stoviglie e nella lavastoviglie, l’acqua necessita di essere addolcita, se la sua durezza è...
  • Page 47 • Svita il tappo del contenitore; • Posiziona correttamente l’imbuto; • Versa il sale come illustrato nella fi gura sottto riportata. Fai attenzione perchè il contenitore è pieno d’acqua e questa ne uscirà fuori; • Pulisci la fi lettatura del contenitore dal sale che eventualmente è traboccato dal contenitore;...
  • Page 48 • Avviare un programma breve, es. “quick wash” immediatamente. Questo rimuo- ve ogni traccia di sale dalla vasca (vedere fase di impostazione programmi). Indicatore di mancanza sale Quando il contenitore del sale è vuoto, l’icona di “mancanza sale” si accen- derà.
  • Page 49 • Versa il brillantante lentamente, fi no al riempimento completo del contenitore, facendo attenzione di non traboccare. • Pulisci l’eventuale liquido fuoruscito. Questo previene la formazione di schiuma durante il successivo ciclo. Dopo aver effettuato l’operazione di caricamento del brillantante, sistema corret- tamente il tappo per evitare che durante il lavaggio l’acqua penetri all’interno del dosatore Indicatore di brillantante...
  • Page 50 CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE Prima di tutto Prima di disporre le stoviglie nel cestello, asporta i residui più grossi di cibo (ossici- ni, stuzzicadenti, lische, avanzi di carne o verdure, bucce di frutta, ecc.) per evitare di intasare i fi ltri e ridurre l’effi cacia del lavaggio. Un lavaggio delle stoviglie sotto l’acqua corrente è...
  • Page 51 Pentole e padelle Noi raccomandiamo che siano sistemate correttamente nel cestello in modo che l’apertura sia rivolta verso il basso. Per pentole e padelle particolarmente sporche, è consigliabile l’utilizzo del pro- gramma apposito. Posate Sistema le posate (cucchiai e forchette) con i manici rivolti verso il basso. Sistema i coltelli o utensili appuntiti con le punte rivolte verso il basso o in posizione oriz- zontale.
  • Page 52 Noi ti raccomandiamo di: • lavare bicchieri delicati nel programma “Quick Wash”, questo diminuirà il rischio di opacizzazioni; • non ci sono guide standard per il lavaggio dei bicchieri, in caso di dubbio lavarli a mano. CARICAMENTO DEL DETERSIVO Utilizza detersivi in polvere, o pastiglie adatti per lavastoviglie domestiche. Detersivi non adatti (esempio quelli per lavaggio a mano) oltre a pregiudicare il risultato di lavaggio, possono danneggiare la macchina (schiuma eccessi- va);...
  • Page 53 ritornare ad utilizzare prodotti tradizionali (sale in grani, detersivo in polvere e brillantante liquido). Ritornando comunque all’utilizzo di prodotti tradizionali sono necessari alcuni cicli prima che l’impianto ritorni alla sua piena effi cien- za. E’ normale che per i primi cicli si trovi una patina bianca sulla vasca e sulle stoviglie.
  • Page 54 Quando si seleziona l’opzione “Partenza ritardata” fai attenzione che quando versi il detersivo, il contenitore o lo sgocciolatoio siano asciutti, per evitare una cattiva asportazione dello stesso al momento dell’utilizzo, con conseguente insuffi cienti risultati di lavaggio. Ti consigliamo di tanto in tanto di pulire eventuali residui di detersivo dalla vaschetta.
  • Page 55 La lavastoviglie esce dalla fabbrica impostata sulla fase “h2” Avviene esclusivamente con porta chiusa e con display indicante “P0”, tramite la pressione continuata del tasto “programmazione” (3” circa) fi no a che sul di- splay comparirà la scritta lampeggiante “h2”. Per variare i parametri della durezza premere il pulsante “rinse plus”.
  • Page 56 programma non sia stato confermata con il pulsante “start”. Si accende l’ico- na con l’indicazione della temperatura di lavaggio e del tipo di stoviglie previste per quel programma • Scegli le opzioni se lo desideri; • Avvia il prodotto, sfi orando il tasto “start”.
  • Page 57 • Se il programma non è stato ancora confermato, premi il tasto “programma- zione” fi no all’ottenimento del programma desiderato; • Se il programma è già stato confermato o il programma è in corso di svolgimento (Operazione sconsigliata), premere per 3s circa il tasto “programmazione”.
  • Page 58: Programmi Di Lavaggio

    • Non utilizzare per la chiusura la metodologia indicata nella foto in quanto al ter- mine della corsa, le dita potrebbero essere schiacciate. Apertura push-pull (nei modelli che la prevedono) Per aprire la porta nei modelli con estetica push-pull procedi come segue: •...
  • Page 59 Programmi “P1” “P2” “P3” Descrizione Eco 50°C Intensivo 70°C Normale 65°C Lavaggio a 50°C Lavaggio a 70°C Lavaggio a 65°C Risciacquo intermedio Risciacquo intermedio Svolgimento Risciacquo intermedio del programma Risciacquo caldo a 68°C Risciacquo caldo a 70°C Risciacquo caldo a 70°C Asciugatura Asciugatura Asciugatura...
  • Page 60: Termine Del Programma

    Descrizione dei programmi Dati sui programmi Durata min. Consumo di energia 0.67 0.98 0.81 0.67 0.85 Consumo d’acqua (*) dm³ <8 <14 <11 <11 <11 Valori misurati secondo EN 50242. I dati sopra annunciati si riferiscono a delle condizioni normalizzate. *Il consumo di acqua è...
  • Page 61: Cura E Manutenzione

    Per una nuova programmazione, spegni e riaccendi la macchina con il pulsante “ON/OFF”; a questo punto procedi per una nuova programmazione. CURA E MANUTENZIONE Prima di procedere a questa operazione accertati che la lavastoviglie sia scollegata dall’alimentazione elettrica e che non sia terminato da poco un ciclo di lavaggio (l’interno della vasca potrebbe risultare ancora caldo) Filtro e microfi...
  • Page 62 • pulisci sotto un getto d’acqua il fi ltro, il microfi ltro e il al fi ltro inox; • sistema nuovamente i particolari all’interno della macchina, avendo cura di posi- zionare correttamente il microfi ltro all’interno del pozzetto; • posiziona il fi ltro inox avendo cura che l’anello in plastica aderisca alla parete del microfi...
  • Page 63 • Deposita con cautela il cesto su un piano; • Procedi all’operazione di sgancio del gocciolatoio sollevandolo dal suo supporto fi ssato alla controporta e facendo scorrere le ruote sulle loro guide accatastando i due piani di lamiera; Aggancio cesto-gocciolatoioio •...
  • Page 64 • inserisci il cestello dentro la vasca facendo attenzione di inserire le ruote anteriori nelle apposite guide; Ruota cesto Guida ruota cesto • riaggancia il cestello nel suo supporto fi ssato alla porta La girante Periodicamente occorre verifi care se gli ugelli irroratori della girante non siano par- zialmente otturati da residui di cibo.
  • Page 65: Risparmio Energetico

    Di tanto in tanto eseguire un ciclo di lavaggio (consigliato il P5) senza stoviglie con detersivo o con un prodotto specifi co per la cura della lavastoviglie reperibile in commercio Periodi di sosta prolungata Se si lascia inattiva la macchina per lungo tempo, ti consigliamo di: •...
  • Page 66 cui sblocco avviene tramite la pressione del tasto “ON/OFF”. Se l’errore è stato rimosso comparirà “P0” e la macchina potrà essere programma- ta nuovamente. In caso di nuova segnalazione dello stesso errore o nel caso l’azione sul pulsante ON/OFF non segnali “P0”, sta signifi care che la causa dell’errore non è stata ri- mossa, non rimossa correttamente, o che necessita di un intervento di Assistenza Tecnica.
  • Page 67 LAVASTOVIGLIE: RIMEDIARE DA SOLI AI PICCOLI PROBLEMI Problemi di avviamento: cause possibili L’apparecchio non si avvia * La presa di corrente non funziona * Il collegamento dell’apparecchio non è corretto * La porta della lavastoviglie non è chiusa bene * Non sono state eseguite correttamente tutte le operazioni previste per l’avviamento della lavastoviglie * Fusibile dell’impianto generale saltato * Il display della lavastoviglie indica una segnalazione di er-...
  • Page 68 Alcuni pezzi in plastica sono sco- * Quantità di detersivo insuffi ciente loriti * Polvere di lavaggio insuffi ciente (Utilizzare detersivo senza cloro) Tracce persistenti su stoviglie e * Quantità di detersivo insuffi ciente bicchieri (coperti da una patina * Brillantante mal dosato biancastra) * E’...
  • Page 69 NOTE PER LE PROVE COMPARATIVE Metodologia di caricamento secondo EN 50242 Carico normalizzato del cestello...
  • Page 70 Schema di caricamento delle posate secondo EN 50242 Disposizione posate nel cestello: 1: Cucchiaini da caffè 2: Cucchiaini da dessert 3: Cucchiai 4: Forchette 5: Coltelli 7: Cucchiaio da salsa 8: Forchetta da portata Capacità : 6 coperti standard Programma comparativo : 1 (Eco 50) Detersivo di riferimento : 18 g...
  • Page 72 12300124191...

Table of Contents