MyKronoz ZeWatch User Manual

MyKronoz ZeWatch User Manual

Hide thumbs Also See for ZeWatch:
Table of Contents
  • Français

    • Caractéristiques
    • Spécifications
    • Allumer/Éteindre
    • Charger
    • Synchroniser
    • Appels
    • Régler L'heure
    • Lecteur de Musique
    • Notifications Audios
    • Alerte Anti-Vol
    • Comment Porter Zewatch
      • Español
  • Español

    • Características
    • Especificaciones
    • Cargar
    • Encender/Apagar
    • Sincronización
    • Llamadas
    • Ajustar la Hora
    • Lector de Música
    • Notificaciones Sonoros
    • Avisos Antirrobo
    • Cómo Llevar Zewatch
      • Italiano
  • Italiano

    • Caratteristiche
    • Specifiche
    • Accendere/Spegnere
    • Ricaricare
    • Abbinamento
    • Chiamate
    • Regolazione Dell'ora
    • Lettore Musicale
    • Notifiche Sonore
    • Funzione Antifurto
    • Come Indossare Zewatch
      • Deutsch
  • Deutsch

    • Merkmale
    • Technische Daten
    • Ein- und Ausschalten
    • Laden
    • Syncrhonisierung
    • Anrufe
    • Uhrzeit Einstellen
    • Akustischen Signals
    • Musik Player
    • Diebstahlschutz Funktion
    • Wie Trägt man Zewatch
      • Nederlands
  • Dutch

    • Kenmerken
    • Specificaties
    • Aan- en Afzetten
    • Opladen
    • Synchronisatie
    • Gesprekken
    • Tijd Instellen
    • Geluidssignalen
    • Muziekspeler
    • Anti-Diefstalfunctie
    • Hoe Draag Je de Zewatch
      • Legal Information

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZeWatch and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MyKronoz ZeWatch

  • Page 3 English Page 4 Français Page 22 Español Page 40 Italiano Page 58 Deutsch Page 76 Nederlands Page 94...
  • Page 4: English

    English USER GUIDE...
  • Page 5: Table Of Contents

    CHARACTERISTICS SPECIFICATIONS TURNING ON / OFF CHARGING PAIRING CALLS SETTING THE TIME AUDIO NOTIFICATIONS MUSIC PLAYER ANTI-THEFT ALERT HOW TO WEAR ZEWATCH...
  • Page 6: Characteristics

    1. CHARACTERISTICS Battery indicator GREEN button Connection signal RED button OLED screen...
  • Page 7 Function of the GREEN button Answering a call Increasing the volume Function of the RED button Switching the bracelet on and off Hanging up after a call Reducing the volume Already paired 00:00 Time display PAIRING Pairing Call & number Battery...
  • Page 8: Specifications

    • Screen: 128 x 32 OLED • Operating temperature: -20°C to +60°C • This product is not waterpoof • International warranty: 1 year ZeWatch charger • Supply voltage: 110 V to 240 V • Frequency: 50 Hz • Input: 0.15 A...
  • Page 9 Warning about operation This MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre- serve battery charge, as its size and weight are opti- mised for daily use of the bracelet. If Bluetooth® fails to work when synchronising, try re- setting the product and/or recharging it before trying again.
  • Page 10: Turning On And Off

    (110 V – 240 V) or directly via USB (5 V). The supplied charging clip is specifically design for the ZeWatch and must be positioned correctly. Align the charging clip pins with the contacts on the back of the ZeWatch and clip the charger securely over the face of the product.
  • Page 11 A progress bar in the battery indicator confirms the charging activity. If the battery is completely discharged, the display may be blank for a few minutes before the battery indicator appears.
  • Page 12: Pairing

    Bluetooth® com- munication. Steps to take : When ZeWatch is off, press and hold the RED button for 5 seconds until the word « PAIRING » appears on the screen. Activate Bluetooth® on your phone Look for «MyKronoz»...
  • Page 14: Calls

    Press the RED button once Transfer a call With a call already in progress on your phone, press the GREEN button twice to transfer it to your ZeWatch Adjust the volume during a call Press the GREEN button to increase volume...
  • Page 15 GREEN Button RED Button...
  • Page 16: Setting The Time

    7. SETTING THE TIME Press and hold the GREEN button for 3~5 seconds to display the time format Press the RED button to choose either 12-hour or 24-hour time format Press the GREEN button to confirm the preferred time format Press the RED button to set the correct hour. Press the GREEN button to confirm the hour setting and move on to the minutes Press the RED button to set the correct minutes.
  • Page 17 RED Button GREEN Button...
  • Page 18: Audio Notifications

    8. AUDIO NOTIFICATIONS Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn- chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet. 9. MUSIC PLAYER Once the Bluetooth® synchronisation has been carried out, you can listen to music from your phone.
  • Page 19: Anti-Theft Alert

    10. ANTI-THEFT ALERT The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres. If the ZeWatchloses the connection with your phone, a vibration alarm will be triggered to warn you. Press any button on your bracelet to stop the alarm.
  • Page 20: How To Wear Zewatch

    11. HOW TO WEAR ZEWATCH It’s possible to switch the screen round so the time and information are displayed on ZeWatch for rea- ding comfortably 1/ Press the red and green buttons at the same time, and hold them down for a few seconds until the screen switches round.
  • Page 22: Français

    Français GUIDE UTILISATEUR...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS ALLUMER/ÉTEINDRE CHARGER SYNCHRONISER APPELS RÉGLER L’HEURE NOTIFICATIONS AUDIOS LECTEUR DE MUSIQUE ALERTE ANTI-VOL COMMENT PORTER ZEWATCH...
  • Page 24: Caractéristiques

    1. CARACTÉRISTIQUES Indicateur de batterie Bouton VERT Signal de connexion Bouton ROUGE Ecran OLED...
  • Page 25 Fonction du Bouton VERT Répondre à un appel Augmenter le volume Fonction du Bouton ROUGE Allumer et éteindre le bracelet Raccrocher à la fin d’un appel Diminuer le volume Déjà pairé 00:00 Heure affichée PAIRING Pairage Appel & numéro Batterie...
  • Page 26: Spécifications

    • Ecran : 128 * 32 OLED • Température de fonctionnement : -20°C à +60°C • Ce produit n’est pas étanche • Garantie internationale 1 an Chargeur de ZeWatch • Amplitude de courant : 110V à 240V • Fréquence : 50Hz • Entrée : 0.15A...
  • Page 27 Avertissement de fonctionnement Ce produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour des conversations téléphoniques courtes afin d’économiser la charge de votre batterie, la taille et le poids de celle-ci ayant été optimisés pour l’usage quotidien de votre bracelet.
  • Page 28: Allumer/Éteindre

    La pince de charge incluse est spécifiquement déve- loppée pour ZeWatch et doit être correctement placée. Aligner les picots de la pince de chargement avec les emplacements au dos de ZeWatch, et veiller à ce que la pince soit bien emboitée sur la face du produit.
  • Page 29 Une barre de progression sur l’indicateur de batterie confirme la charge en cours. Si la batterie est complètement déchargée, l’écran peut être éteint pendant quelques minutes avant que l’indicateur de la batterie apparaisse.
  • Page 30: Synchroniser

    Lors de la première utilisation, il est impératif de syn- chroniser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeWatch. Procédure à suivre : Lorsque ZeWatch est éteint, appuyer sur le bou- ton ROUGE pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message “PAIRING” apparaisse sur l’écran.
  • Page 32: Appels

    Basculer un appel Lorsque vous êtes déjà en conversation sur votre téléphone, appuyer 2 fois sur le bouton VERT afin de basculer celle-ci vers ZeWatch. Contrôler le volume durant un appel Appuyer sur le bouton VERT pour augmenter le volume Appuyer sur le bouton ROUGE pour diminuer le volume...
  • Page 33 Bouton VERT Bouton ROUGE...
  • Page 34: Régler L'heure

    7. RÉGLER L’HEURE Appuyer sur le bouton VERT pendant 3 à 5 secondes pour afficher le format de l’heure Appuyer sur le bouton ROUGE pour sélectionner le format 12 ou 24 heures Appuyer sur le bouton VERT pour confirmer le format sélectionné Appuyer sur le bouton ROUGE pour régler les heures et les faire défiler. Pour confirmer l’heure et passer au réglage des minutes, appuyer sur le bouton VERT...
  • Page 35 Bouton ROUGE Bouton VERT...
  • Page 36: Notifications Audios

    8. NOTIFICATIONS AUDIOS Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les notifications sonores reçues sur votre téléphone seront directement basculées sur votre bracelet. 9. LECTEUR DE MUSIQUE Une fois synchronisé via Bluetooth, il vous sera pos- sible d’écouter la musique de votre téléphone via le haut-parleur intégré à votre bracelet MyKronoz.
  • Page 37: Alerte Anti-Vol

    10. ALERTE ANTI-VOL La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®. Lorsque ZeWatchperd la connexion avec votre télé- phone, une alarme vibrante se déclenche pour vous en avertir. Cliquer sur n’importe quelle touche de votre...
  • Page 38: Comment Porter Zewatch

    10. COMMENT PORTER ZEWATCH Il est possible d’inverser l’écran afin d’avoir l’heure et les informations de ZeWatch avec un vrai confort de lecture 1/ Appuyer sur la touche rouge et sur le touche verte de manière simultanée, maintenez ces deux touches appuyées pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’écran pivote.
  • Page 40: Español

    Español MANUAL DE USO...
  • Page 41 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES ENCENDER/APAGAR CARGAR SINCRONIZACIÓN LLAMADAS AJUSTAR LA HORA NOTIFICACIONES SONOROS LECTOR DE MÚSICA AVISOS ANTIRROBO CÓMO LLEVAR ZEWATCH...
  • Page 42: Características

    1. CARACTERÍSTICAS Indicador de batería botón VERDE Señal de conexión botón ROJO Pantalla OLED...
  • Page 43 Función del botón VERDE Responder una llamada Subir el volumen Función del botón ROJO Encender y apagar la pulsera Colgar al final de una llamada Bajar el volumen Ya emparejado 00:00 Hora mostrada PAIRING Emparejamiento Llamada y número Batería...
  • Page 44: Especificaciones

    • Temperatura de funcionamiento: -20 °C a +60 °C • Este producto no es resistente al agua • Garantía internacional de 1 año Cargador de ZeWatch • Amplitud de corriente: 110 V a 240 V • Frecuencia: 50 Hz • Entrada: 0,15 A...
  • Page 45 Advertencia de funcionamiento Este producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefónicas cortas para ahorrar la carga de la batería, dado que el tamaño y el peso de ésta se han optimiza- do para el uso diario de la pulsera.
  • Page 46: Encender/Apagar

    Este producto puede cargarse a través de corriente al- terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5V). El clip de carga suministrado esta específicamente diseñado para el ZeWatch y debe ser colocado cor- rectamente. Alinee las patillas del clip cargador con los contactos de la parte posterior de la ZeWatch y sujete el clip fir- memente al producto.
  • Page 47 Una barra de progreso en el indicador de la batería confirma la carga. Si la batería está completamente descargada, la pan- talla puede quedarse blanca durante unos minutos antes de que aparezca el indicador de batería.
  • Page 48: Sincronización

    5. SINCRONIZACIÓN Cuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro- nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeWatch. Procedimiento a seguir : Cuando ZeWatch está apagado, pulse el botón ROJO durante 5 segundos hasta que el mensaje “PAIRING” aparezca en la pantalla.
  • Page 50: Llamadas

    Pulse 1 vez el botón ROJO Transferir una llamada Cuando se encuentre en una conversación en su teléfono, pulse 2 veces el botón VERDE para pasarla al ZeWatch. Controlar el volumen durante une llamada Pulse el botón VERDE para subir el volumen...
  • Page 51 botón VERDE botón ROJO...
  • Page 52: Ajustar La Hora

    7. AJUSTAR LA HORA Mantenga pulsado el botón VERDE para 3 ~ 5 segundos para visualizar el formato de hora Pulse el botón ROJO para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas Pulse el botón VERDE para confirmar el formato de hora seleccionado Pulse el botón ROJO para ajustar las horas e irlas pasando. Para confirmar la hora y pasar al ajuste de los minutos, pulse el botón VERDE.
  • Page 53 botón ROJO botón VERDE...
  • Page 54: Notificaciones Sonoros

    8. NOTIFICACIONES SONOROS Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi- sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa- mente a la pulsera. 9. LECTOR DE MÚSICA Una vez sincronizado a través de Bluetooth, se puede transmitir música desde su teléfono en el altavoz inte- grado a la pulsera MyKronoz.
  • Page 55: Avisos Antirrobo

    10. AVISOS ANTIRROBO La distancia de funcionamiento del producto MyKro- noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®. Cuando ZeWatchpierde la conexión con su teléfono, una alarma vibratoria se activa para avisarle. Haga clic en cualquier tecla de la pulsera para detener la alarma.
  • Page 56: Cómo Llevar Zewatch

    11. CÓMO LLEVAR ZEWATCH Es posible invertir la pantalla para obtener la hora y la información de ZeWatch con una auténtica comodidad de lectura 1/ Pulsar la tecla roja y la tecla verde simultáneamente y mantener ambas teclas pulsadas durante varios se- gundos hasta que la pantalla gire.
  • Page 58: Italiano

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 59 CARATTERISTICHE SPECIFICHE ACCENDERE/SPEGNERE RICARICARE ABBINAMENTO CHIAMATE REGOLAZIONE DELL’ORA NOTIFICHE SONORE LETTORE MUSICALE FUNZIONE ANTIFURTO COME INDOSSARE ZEWATCH...
  • Page 60: Caratteristiche

    1. CARATTERISTICHE Indicatore batteria Tasto VERDE Segnale di connes- sione Tasto ROSSO Display OLED...
  • Page 61 Funzione del Tasto VERDE Rispondere a una chiamata Alzare il volume Funzione del Tasto ROSSO Accendere e spegnere il braccialetto Agganciare alla fine della chiamata Abbassare il volume Già abbinato 00:00 Ora visualizzata PAIRING Abbinamento Chiamata e numero Batteria...
  • Page 62: Specifiche

    • Display: 128 x 32 OLED • Temperatura di funzionamento: da -20°C a +60°C • Questo prodotto non è impermeabile • Garanzia Internazionale : 1 anno Caricabatterie del ZeWatch • Ampiezza di corrente: da 110V a 240V • Frequenza: 50Hz • Ingresso: 0,15A...
  • Page 63 Avvertenze di funzionamento Questo prodotto MyKronoz è stato studiato per rice- vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni telefoniche, in modo da risparmiare la carica della batteria, la cui dimensione e peso sono stati ottimizzati per l’uso quotidiano del braccialetto.
  • Page 64: Accendere/Spegnere

    Il prodotto può essere ricaricato con corrente alternata (110 V - 240 V) o direttamente tramite USB (5V). Questo clip di ricarica è stato studiato per ZeWatch e deve essere correttamente posizionato. Allineare i perni del clip con i contatti sul retro dello ZeWatch e agganciare il clip in modo sicuro attraverso il schermo del prodotto.
  • Page 65 Una barra di avanzamento dell’indicatore di batteria conferma la carica. Se la batteria è completamente scarica, il display può rimanere inattivo per qualche minuto prima che l’indi- catore della batteria appare.
  • Page 66: Abbinamento

    5. ABBINAMENTO Al primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeWatch tramite Bluetooth®. Procedura da seguire : Quando ZeWatch è spento, premere il Tasto ROS- SO per 5 secondi fino a quando sul display com- pare il messaggio “PAIRING”. Attivare il Bluetooth® sul cellulare.
  • Page 68: Chiamate

    Premere 1 volta il tasto ROSSO Trasferire una chiamata Mentre si è in conversazione sul cellulare, premere 2 volte il tasto VERDE per trasferire la chiamata sullo ZeWatch Controllare il volume durante una chiamata Premere il tasto VERDE per alzare il volume...
  • Page 69 Tasto VERDE Tasto ROSSO...
  • Page 70: Regolazione Dell'ora

    7. REGOLAZIONE DELL’ORA Tenere premuto il tasto VERDE per 3 ~ 5 secondi per visualizzare il formato di ora Premere il tasto ROSSO per scegliere il formato 12 o 24 ore Premere il tasto VERDE per confermare il formato di ora selezionato Premere il tasto ROSSO per regolare le ore e per farle scorrere.
  • Page 71 Tasto ROSSO Tasto VERDE...
  • Page 72: Notifiche Sonore

    8. NOTIFICHE SONORE Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta- mente al braccialetto. 9. LETTORE MUSICALE Una volta fatto l’abbinamento tramite Bluetooth®, sarà possibile ascoltare la musica presente sul cellulare dal- lo speaker integrato nel braccialetto MyKronoz.
  • Page 73: Funzione Antifurto

    10. FUNZIONE ANTIFURTO La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri. Se il ZeWatchperde la connessione con il cellulare, si attiva una vibrazione di avviso. Cliccare su qualsiasi tasto del braccialetto per spegnere questo avviso.
  • Page 74: Come Indossare Zewatch

    11. COME INDOSSARE ZEWATCH È possibile far ruotare lo schermo affinché l’ora e le informazioni di ZeWatch siano leggibili al meglio. 1/ Premere simultaneamente il tasto rosso e quello verde, tenere i tasti premuti per qualche secondo fino a che lo schermo ruota. 2/ Per far tornare lo schermo nell’altra posizione, è suf- ficiente ripetere la stessa operazione; lo schermo ruo-...
  • Page 76: Deutsch

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 77 MERKMALE TECHNISCHE DATEN EIN- UND AUSSCHALTEN LADEN SYNCRHONISIERUNG ANRUFE UHRZEIT EINSTELLEN AKUSTISCHEN SIGNALS MUSIK PLAYER DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION WIE TRÄGT MAN ZEWATCH...
  • Page 78: Merkmale

    1. MERKMALE Batterie- anzeige GRÜNEN Taste Verbin- dungssignal ROTEN Taste OLED Display...
  • Page 79 Funktion der GRÜNEN Taste Entgegennehmen eines Anrufs Die Lautstärke erhöhen Funktion der ROTEN Taste Ein- und Ausschalten des Armbandes Am Ende eines Anrufs auflegen Die Lautstärke verringern Bereits gekoppelt 00:00 Zeitanzeige PAIRING Kopplung Anruf & Nummer Batterie...
  • Page 80: Technische Daten

    2. Technische daten von ZeWatch ZeWatch • Bluetooth® Version: V2.1 • Spannung: 3.6V – 4.2V • Stromstärke: 45mA - Frequenz = 2.4GHZ • Gesprächszeit = 2 bis 3 Stunden • Laufzeit im Standby = 72 Stunden (3 Tage) • Batterietyp: Li-Ion 150mAh • Größe: 28 * 59 * 8.5 mm - Gewicht: 32 g...
  • Page 81 Betriebswarnung Das Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutzen, um die Batterie zu sparen. Größe und Gewicht der Batterie wurden für den täglichen Einsatz Ihres Armbandes optimiert. Wenn der Bluetooth® bei der Synchronisierung nicht funktioniert hat, ist es empfehlenswert, das Gerät neu...
  • Page 82: Ein- Und Ausschalten

    3. EIN- UND AUSSCHALTEN Einschalten ZeWatch Drücken und halten Sie die ROTE Taste. Ausschalten ZeWatch Wenn das Display aktiv ist, drücken und halten Sie die ROTE Taste 4. LADEN Dieses Gerät kann mit Wechselstrom (110 – 240V) oder direkt über USB (5V) geladen werden. Die mitgelieferte Lade- Clip wurde speziell für das Armband entwerfen...
  • Page 83 Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige bestätigt Ladetätigkeit. Wenn der Akku vollständig entladen ist, das Display kann für ein paar Minuten leer, bevor der Akku-Anzeige erscheint.
  • Page 84: Syncrhonisierung

    Bei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeWatch synchronisiert werden. Vorgehensweise : Wenn das ZeWatch ausgeschaltet ist, 5 Sekun- den die ROTE Taste drücken, bis die Meldung «PAIRING» auf dem Display erscheint. Den Bluetooth® im Telefon aktivieren Im Telefon das «MyKronoz»...
  • Page 86: Anrufe

    Einnen anruf stummschalten Den ROTEN Knopf einmal drücken Einen anruf weiterleiten Während eines Anrufs, den GRÜNEN Knopf zweimal drücken um ihn auf Ihr ZeWatch weiterzuleiten Lautstärke regeln GRÜNE Taste drücken um Lautstärke zu erhöhen ROTE Taste drücken um Lautstärke zu reduzieren...
  • Page 87 GRÜNEN Taste ROTEN Taste...
  • Page 88: Uhrzeit Einstellen

    7. UHRZEIT EINSTELLEN Drücken und halten Sie die grüne Taste für 3 bis 5 Sekunden, um die Zeit -Format anzeigen. Drücken Sie die ROTE Taste, um entweder 12-Stunden- oder 24 -Stunden-Format wählen. Drücken GRÜNE Taste, gewünschte Zeitformat bestätigen. Drücken Sie die ROTE Taste, um die richtige Stunde eingestellt.
  • Page 89 ROTEN Taste GRÜNEN Taste...
  • Page 90: Akustischen Signals

    Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armband umgeschaltet. 9. MUSIK PLAYER Nach der Synchronisierung über Bluetooth® können Sie Ihre Musik über den im MyKronoz Armband inte- grierten Lautsprecher hören. GRÜNE Taste drücken um Lautstärke zu erhöhen ROTE Taste drücken um Lautstärke zu reduzieren...
  • Page 91: Diebstahlschutz Funktion

    10. DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter. Wenn ZeWatchdie Verbindung zu Ihrem Telefon ver- liert, wird als Warnung ein Vibrationsalarm ausgelöst. Zum Deaktivieren des Alarms eine beliebige Taste Ihres Armbandes drücken.
  • Page 92: Wie Trägt Man Zewatch

    11. WIE TRÄGT MAN ZEWATCH Man kann das Display umdrehen und so die Uhrzeit und die ZeWatch Informationen bequem ablesen. 1/ Drücken Sie gleichzeitig auf die rote und die grüne Taste und halten Sie die beiden Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis sich das Display umdreht.
  • Page 94: Nederlands

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 95 KENMERKEN SPECIFICATIES AAN- EN AFZETTEN OPLADEN SYNCHRONISATIE GESPREKKEN TIJD INSTELLEN GELUIDSSIGNALEN MUZIEKSPELER ANTI-DIEFSTALFUNCTIE HOE DRAAG JE DE ZEWATCH...
  • Page 96: Kenmerken

    1. KENMERKEN Batteri- jlampje GROENE knop Verbindings signaal RODE knop OLED- scherm...
  • Page 97 Functie van de GROENE knop Een oproep beantwoorden Het volume luider zetten Functie van de RODE knop De polshorloge aan- en uitzetten Ophangen aan het einde van een oproep Het volume lager zetten Al aangesloten 00:00 Tijd display PAIRING Pairing Oproep &...
  • Page 98: Specificaties

    2. SPECIFICATIES VAN ZEWATCH ZeWatch • Bluetooth® versie: V2.1 • Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA • Frequentie = 2.4GHZ • Spreek tijd = 2 tot 3 uur • Standby-tijd = 72 uur (3 dagen) • Type batterij: Li-ion 150mAh • Grootte: 28 * 59 * 8.5 mm - Gewicht: 32 g...
  • Page 99 Waarschuwingen Dit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoongesprekken zodat het batterijgebruik beperkt blijft, aangezien de omvang en het gewicht van de batterij geoptimaliseerd is voor da- gelijks gebruik van uw polshorloge.
  • Page 100: Aan- En Afzetten

    4. OPLADEN Product kan worden geladen met AC adapter. (110V-240V) of via USB (5V). De bijgeleverde oplaad klip is speciaal ontworpen voor ZeWatch en dient cor- rect geplaatst te worden. Zorg er voor dat de laadpinnen recht tegenover de laadcontacten achteraan ZeWatch staan en doe ver-...
  • Page 101 Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen Als de batterij helemaal leeg is kan het scherm ge- durende enkele minute inactief blijven vooraleer het laad icoon verschijnt.
  • Page 102: Synchronisatie

    5 seconden op de RODE knop totdat de boodschap «PAIRING» op het scherm verschijnt. Activeer Bluetooth® op uw telefoon. Zoek op uw telefoon het product «MyKronoz» op en klik hier vervolgens op. Voer de vode ‘0000’ in (optioneel). Bevestig door op OK te drukken Het scherm van uw ZeBracelet geeft CONNECTED weer en trilt één maal om aan te geven dat uw telefoon...
  • Page 104: Gesprekken

    Indien een gesprek reeds actief is op de telefoon druk je tweemaal op de GROENE knop om het door te schake len naar ZeWatch Het volume aanpassen tijdens een gesprek Druk op de GROENE knop om het volume te verhogen...
  • Page 105 GROENE knop RODE knop...
  • Page 106: Tijd Instellen

    7. TIJD INSTELLEN Houd de GROENE knop ingedrukt gedurende 3-5 seconden om het tijds formaat weer te geven Druk op de RODE knop om te kiezen tussen 12- en 24 uur formaat Druk op de GROENE knop om het gewenste tijd formaat te bevestigen Druk op de RODE knop om het juiste uur te be- vestigen.
  • Page 107 RODE knop GROENE knop...
  • Page 108: Geluidssignalen

    8. GELUIDSSIGNALEN Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi- gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband. 9. MUZIEKSPELER Na synchronisatie via Bluetooth® kunt u uw muziek beluisteren via de luidspreker die is ingebouwd in uw MyKronoz-armband.
  • Page 109: Anti-Diefstalfunctie

    De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeWatch de verbinding met uw telefoon kwi- jtraakt, treedt een trilalarm in werking om u hiervoor te waarschuwen. Druk op om het even welke knop op uw...
  • Page 110: Hoe Draag Je De Zewatch

    11. HOE DRAAG JE DE ZEWATCH Het is mogelijk om het scherm om te draaien zodat je de tijd en informatie van ZeWatch met alle gemak kunt lezen 1/ Druk tegelijkertijd op de rode en de groene knop en houd deze gedurende enkele seconden ingedrukt totdat het scherm draait.
  • Page 112: Legal Information

    SAFETY INFORMATION Please read the instructions carefully . Do not use this device near a sink or other wet areas. . Please only use with the power supply provided LEGAL INFORMATION FCC COMPLIANCE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 113 FCC NOTICE : This equipment complies within the li- mits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against radio and TV interfe- rence in residential areas. However, even during nor- mal operation, this equipment may cause TV or radio interference.
  • Page 114 This product is compliant with the CE directive. After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the fol- lowing applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of...
  • Page 115 This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 116 © KRONOZ LLC. - Tous droits réservés...

Table of Contents