Table of Contents
  • Table of Contents
  • Informationen zum Vorbild
  • Information about the Prototype
  • Informations Concernant la Locomotive Réelle
  • Informatie Van Het Voorbeeld
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
  • Schaltbare Funktionen
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Fonctionnement
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Functies
  • Schakelbare Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Funciones
  • Funciones Posibles
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Funzioni
  • Funzioni Commutabili
  • Säkerhetsanvisningar
  • Viktig Information
  • Funktioner
  • Kopplingsbara Funktioner
  • Vink Om Sikkerhed
  • Vigtige Bemærkninger
  • Funktioner
  • Styrbare Funktioner
  • Parámetro / Registro
  • Parameter / Register
  • Parametro / Registro
  • Paramètre / Registre
  • El Mantenimiento
  • Wartung und Instandhaltung
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Service and Maintenance
  • Underhåll Och Reparation
  • Entretien Et Maintien
  • Service Og Reparation
  • Onderhoud en Handhaving
  • Recambios
  • Ersatzteile
  • Pezzi DI Ricambio
  • Spare Parts
  • Reservdelar
  • Pièces de Rechange
  • Reservedele
  • Onderdelen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Modell der Diesellokomotive Serie 8000
37696

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Märklin 37696

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive Serie 8000 37696...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Die Baureihe 260/261 der Deutschen Bundesbahn (DB) The German Federal Railroad class 260/261 is a three-axle, ist eine dreiachsige, dieselhydraulische Lokomotive mit diesel-hydraulic locomotive with a jackshaft and side rods. Blindwelle und Kuppelstangen. Sie wurde entwickelt, als It was developed because a distinct need for powerful Mitte der 1950er-Jahre bei der DB ein spürbarer Mangel an switch engines arose in the mid 1950s on the DB.
  • Page 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La série 260/261 de la Deutsche Bundesbahn est une loco- De serie 260/261 van de Deutsche Bundesbahn is een motive Diesel hydraulique à 3 essieux avec arbre secon- drieassige, dieselhydraulische lokomotief met een blinde daire de renvoi et bielles.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt Name ab Werk: SNCB Serie 80 werden. • Adresse ab Werk: 60 / DCC 03 • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-Kupplung hinten Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 7 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn Funktion 3 Funktion 5...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: SNCB Serie 80 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: 60 / DCC 03 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ • This locomotive must never be supplied with power from braking delay (ABV), maximum speed): more than one transformer.
  • Page 9: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Rear Telex coupler Function 1 Function 6 Function f1 Function f1 Operating sounds Function 2 Function 7 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3...
  • Page 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Détection du mode d’exploitation : automatique. Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs Nom en codee en usine : SNCB Serie 80 correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 60 / DCC 03 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisati- une seule source de courant.
  • Page 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Attelage Telex à l’arrière Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 7 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe, signal Fonction 3...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: SNCB Serie 80 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: 60 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- de netspanning ter plaatse. afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Unit, Mobile Station of Central Station.
  • Page 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Telex-koppeling achter Functie 1 Functie 6 Functie f1 Functie f1 Bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 7 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 3 Functie 5...
  • Page 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Reconocimiento del sistema: automático. transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde Nombre de fabrica: SNCB Serie 80 una sola fuente de suminitro • Código de fábrica: 60 / DCC 03 • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de...
  • Page 15: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Enganche Telex atrás Función 1 Función 6 Función f1 Función f1 Ruido de explotación Función 2 Función 7 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso...
  • Page 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station.
  • Page 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Gancio Telex posteriore Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1 Rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 7 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Tromba di segnalazione...
  • Page 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: SNCB Serie 80 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- • Adress från tillverkaren: 60 / DCC 03 de för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms- • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. fördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. som hör till respektive driftsystemet.
  • Page 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-koppel bak Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Trafikljud Funktion 2 Funktion 7 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 5...
  • Page 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: SNCB Serie 80 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: 60 / DCC 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen.
  • Page 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-kobling bag Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Driftslyd Funktion 2 Funktion 7 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn Funktion 3 Funktion 5...
  • Page 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Page 31 1 Lokdach E212 669 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, 2 Steckteile Dach E234 228 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- 3 Geländer E277 772 tur-Service repariert werden. 4 Fenster E226 716 5 Lichtkörper E187 060 Note: Several parts are offered unpainted or in another 6 Schraube E756 010...
  • Page 32 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice. Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary.

Table of Contents