IMG STAGE LINE PARL-40DMX Instruction Manual
IMG STAGE LINE PARL-40DMX Instruction Manual

IMG STAGE LINE PARL-40DMX Instruction Manual

Dmx led spotlight
Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Montage
  • Bedienung
  • Betrieb ohne DMX-Steuergerät
  • Anzeige der Firmware-Version
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Fonctionnement Sans Contrôleur DMX
  • Verrouillage des Touches
  • Affichage de la Version du Firmware
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento Senza Unità DMX DI Comando
  • Dati Tecnici
  • Elementos de Funcionamiento y Conexiones
  • Notas de Seguridad
  • Montaje
  • Puesta en Marcha
  • Funcionamiento sin Controlador DMX
  • Especificaciones
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
  • Praca Bez Kontrolera DMX
  • Wygaszanie Wyświetlacza
  • Balans Bieli
  • Wyświetlanie Wersji Firmwareʼa
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DMX-LED-SCHEINWERFER
DMX LED SPOTLIGHT
PROJECTEUR DMX À LEDS
PROIETTORE DMX A LED
PARL-40DMX
Bestellnummer 38.6430
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PARL-40DMX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IMG STAGE LINE PARL-40DMX

  • Page 1 DMX-LED-SCHEINWERFER DMX LED SPOTLIGHT PROJECTEUR DMX À LEDS PROIETTORE DMX A LED PARL-40DMX Bestellnummer 38.6430 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 DMX-Steuerung DMX control Gestion DMX Comando DMX Musiksteuerung Music control MENU ENTER Gestion musique Comando musica Automatisch ablaufende Programme Programs running automatically Programmes à déroulement automatique Programmi a svolgimento automatico Farbstrahler / Stroboskop Colour spotlight / stroboscope Projecteur couleur / stroboscope Proiettore a colori / Stroboscopio Firmware-Version Firmware version...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    6, 5, 4 oder 3 DMX-Steuerkanäle). Er kann aber auch eigenständig ohne Steuergerät betrieben werden. 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Als Besonderheit bietet der PARL-40DMX beim DMX-Betrieb die Verwendung von 66 Unteradres- Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien sen. Dadurch lassen sich über eine einzige DMX- der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
  • Page 5: Bedienung

    schraube oder einer Lichtstrahler-Halterung 6.1 Betrieb ohne DMX-Steuergerät (C-Haken) an einer Traverse. Für den eigenständigen Betrieb stehen 3 Modi zur Zum Ausrichten des Scheinwerfers die zwei Verfügung. Feststellschrauben (3) am Montagebügel lösen. 6.1.1 Farbstrahler und Stroboskop Die gewünschte Neigung des Scheinwerfers In diesem Modus strahlt der Scheinwerfer konstant einstellen und die Schrauben wieder fest ziehen.
  • Page 6 Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für die DMX- Signalübertragung verwendet werden (z. B. Kabel 6.2 Synchrone Steuerung mehrerer der CDMXN-Serie von „img Stage Line“). Bei Lei- Scheinwerfer (Master-Slave-Modus) tungslängen ab 150 m wird grundsätzlich das Zwi- Es lassen sich mehrere PARL-40DMX zusammen- schen schalten eines DMX-Aufholverstärkers emp-...
  • Page 7 000 – 255 Grundhelligkeit Rot jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten. Soll 000 – 255 Grundhelligkeit Grün der erste DMX-Kanal des PARL-40DMX vom Licht- 000 – 255 Grundhelligkeit Blau steuergerät z. B. über die DMX-Adresse 17 gesteu- 000 – 255 Grundhelligkeit Weiß...
  • Page 8 6.3.5 Unteradressen verwenden DMX- Unter- DMX- Unter- DMX- Unter- Wert adresse Wert adresse Wert adresse Durch die Verwendung von Unteradressen lassen sich über eine einzige DMX-Startadresse bis zu 66 000 – 009 alle Scheinwerfer (-gruppen) unabhängig voneinander 010 – 019 steuern.
  • Page 9: Anzeige Der Firmware-Version

    B. um Unterschiede zu anderen letzten Tastendruck sind die Tasten gesperrt. Scheinwerfern auszugleichen, wenn diese gemein- 7) Um jetzt Einstellungen vornehmen zu können: sam mit dem PARL-40DMX gesteuert werden. a) Die Taste ENTER zweimal drücken. Zum Einschalten der Weißkorrektur und zum Ein- ©...
  • Page 10: Operating Elements And Connections

    In any case the unit must be repaired by skilled As a special feature for DMX operation the personnel. PARL-40DMX offers the use of 66 sub-addresses. A damaged mains cable must only be replaced Thus, it is possible to control up to 66 spotlights by skilled personnel.
  • Page 11: Setting Into Operation

    4 Mounting 6 Operation Always place the unit so that a sufficient air circu- The operating buttons MENU, and ENTER ▲ ▼ lation is ensured during operation. The air vents at (7) serve to select the operating mode and different the housing must not be covered in any case.
  • Page 12 6.3 Operation with a DMX controller switches to For operation via a DMX light controller (e. g. DMX- 1440 or DMX-510USB from “img Stage Line”) the 4) Select the desired control program with the but- spotlight is equipped with eight DMX control chan- ▲...
  • Page 13 6.3.4 DMX channels and functions of the DMX channels Channel Function number channel value To be able to operate the PARL-40DMX with a light 000 – 255 colour controller, the DMX start address ( chapter 000 – 255 colour saturation 6.3.3) and the number of the DMX channels have...
  • Page 14 6.3.5 Using sub-addresses Sub- Sub- Sub- value address value address value address If you use sub-addresses, you will be able to con- trol up to 66 spotlights (spotlight groups) independ- 000 – 009 ently of each other via a single DMX start address. 010 –...
  • Page 15: Specifications

    7) To be able to make adjustments now: differences to other spotlights when these spotlights a) Press the button ENTER twice. are controlled together with the PARL-40DMX. © © ©...
  • Page 16: Eléments Et Branchements

    (au choix, 8, 6, 5, 4 ou 3 canaux DMX). Il peut éga- lement fonctionner seul sans contrôleur. Lʼappareil répond à toutes les directives néces- Particularité du PARL-40DMX : il propose, en saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- mode DMX, 66 sous-adresses. Ainsi, on peut gérer bole via une seule adresse de démarrage DMX, jusquʼà...
  • Page 17: Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx

    1. Fixez le projecteur via les étriers de montage (1) 6.1 Fonctionnement sans contrôleur DMX par exemple via une vis de montage solide ou Pour un fonctionnement indépendant, 3 modes un support pour projecteur (crochet C) à une sont disponibles : traverse.
  • Page 18 (mode master slave) signaux DMX (par exemple câbles de la série Il est possible de brancher ensemble plusieurs CDMXN de “img Stage Line”). Pour des longueurs PARL-40DMX. Lʼappareil principal (Master) peut de liaison à partir de 150 m, il est recommandé dʼin- gérer de manière synchrone tous les appareils...
  • Page 19 000 – 255 luminosité de base rouge chaque appareil, une adresse de démarrage propre. Si le premier canal DMX du PARL-40DMX 000 – 255 luminosité de base vert doit être géré par le contrôleur, par exemple via 000 –...
  • Page 20 6.3.5 Utilisation des sous-adresses Valeur Sous- Valeur Sous- Valeur Sous- adresse adresse adresse En utilisant les sous-adresses, on peut gérer jusquʼà 66 projecteurs (groupes de projecteurs) 000 – 009 tous indépendamment les uns des autres via une seule 010 – 019 adresse de démarrage DMX.
  • Page 21: Verrouillage Des Touches

    ▼ rences avec dʼautres projecteurs sʼils sont gérés 6) Avec les touches de commande, revenez au ensemble avec le PARL-40DMX. mode de fonctionnement souhaité. 15 se condes Pour activer la correction de blanc et régler les environ après la dernière activation dʼune valeurs de correction : touche, les touches sont verrouillées.
  • Page 22: Elementi Di Comando E Collegamenti

    (230 V~ / 50 Hz) tavia, può essere impiegato anche autonoma- mente senza unità di comando. Come particolarità, il PARL-40DMX offre, con il 2 Avvertenze di sicurezza funzionamento DMX, lʼuso di 66 sottoindirizzi. In Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive questo modo è...
  • Page 23: Messa In Funzione

    1. Fissare il proiettore per mezzo delle staffe di 6.1 Funzionamento senza montaggio (1), p. es. con una robusta vite di mon- unità DMX di comando taggio o un supporto per proiettori (gancio a C) Per il funzionamento autonomo sono disponibili su una traversa.
  • Page 24 6.2 Comando sincrono di più proiettori ciali per la trasmissione di segnali DMX (p. es. cavi (modo master-slave) della serie CDMXN di “img Stage Line”). Nel caso di lunghezze oltre i 150 m si consiglia lʼimpiego di Si possono assemblare più PARL-40DMX. Lʼappa- un amplificatore DMX (p.
  • Page 25 DMX collegati con lʼunità per comando luce, 000 – 255 Luminosità base rosso ogni apparecchio deve avere il suo indirizzo di start. Se il primo canale DMX del PARL-40DMX 000 – 255 Luminosità base verde deve essere comandato dallʼunità per comando 000 –...
  • Page 26 6.3.5 Utilizzare sottoindirizzi Valore Sotto- Valore Sotto- Valore Sotto- indirizzo indirizzo indirizzo Tramite lʼutilizzo di sottoindirizzi è possibile gestire in modo indipendente e per mezzo di un solo indi- 000 – 009 tutti rizzo di start DMX fino a 66 (gruppi di) proiettori. In 010 –...
  • Page 27: Dati Tecnici

    7) Per poter eseguire ora delle impostazioni: insieme al PARL-40DMX. a) Premere due volte il tasto ENTER. Per attivare la correzione del bianco e per impo- ©...
  • Page 28: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    El aparato cumple con todas las directivas relevan- Como función especial para el funcionamiento tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím- DMX, el PARL-40DMX ofrece el uso de 66 subdi- bolo recciones. Por lo tanto, se pueden controlar hasta...
  • Page 29: Puesta En Marcha

    1. Fije el proyector con los soportes de montaje 6.1 Funcionamiento sin Controlador DMX (1), p. ej. con un tornillo de montaje o un soporte Para el funcionamiento independiente hay 3 modos para juegos de luces (gancho C) en una barra disponibles.
  • Page 30 6.2 Control sincronizado de varios pro- ciales para la transmisión de la señal DMX (p. ej. yectores (modo Master / Slave) cables de la gama CDMXN de “img Stage Line”). Se pueden interconectar varios PARL-40DMX. El Para cableados de más de 150 m, se recomienda aparato Master podrá...
  • Page 31 DMX 17, ajuste la di- 000 – 255 Brillo básico del verde rección de inicio 17 en el PARL-40DMX. Los si- 000 – 255 Brillo básico del azul guientes canales DMX del PARL-40DMX se asig- 000 –...
  • Page 32 6.3.5 Utilizar subdirecciones Valor Sub- Valor Sub- Valor Sub- dirección dirección dirección Si utiliza subdirecciones, podrá controlar hasta 66 proyectores (o grupos de proyectores) indepen- 000 – 009 todos dientemente entre sí mediante una sola dirección 010 – 019 de inicio DMX. Por lo tanto, el número máximo de 020 –...
  • Page 33: Especificaciones

    último botón, se bloquearán los botones. con otros proyectores cuando están controlados 7) Para poder realizar ajustes: junto con el PARL-40DMX. a) Pulse dos veces el botón ENTER. Para activar la corrección del blanco y para ajustar ©...
  • Page 34 8, 6, 5, 4 lub 3 kanałów DMX do wyboru), ale może również pracować bez niego. 2 Środki bezpieczeństwa Specjalną cechą reflektora PARL-40DMX jest Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE możliwość wykorzystywania 66 subadresów pod- dzięki czemu jest oznaczone symbolem czas sterowania DMX.
  • Page 35: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    porowych lub na poziomej poprzeczce statywu 6.1 Praca bez kontrolera DMX oświetleniowego (zaczep C). W przypadku pracy niezależnej, urządzenie oferuje Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzować 3 tryby. regulatory (3) przy uchwycie montażowym. Ustawić wybraną pozycję i dokręcić je. 6.1.1 Kolorowy reflektor oraz stroboskop W tym trybie reflektor świeci jednym kolorem.
  • Page 36 Do podłączania zaleca się wykorzystać specjalny 6.2 Synchroniczne sterowanie kilkoma kabel do transmisji sygnałów DMX (np. serii CDMXN reflektorami (tryb master-slave) marki “img Stage Line”). Jeżeli długość przewodu przekracza 150 m, zalecane jest podłączenie Pojedyncze urządzenia PARL-40DMX mogą zos- wzmacniacza sygnału DMX (np. SR-103DMX marki tać...
  • Page 37 000 – 255 podstawowa jasność niebieskiego funkcją pierwszego kanału, należy ustawić adres 000 – 255 podstawowa jasność białego 17 na reflektorze PARL-40DMX. Pozostałym funk- jeżeli kanał 7 = 000 – 015 cjom reflektora PARL-40DMX zostaną przypisane 000 – 009 stroboskop wył.
  • Page 38: Wygaszanie Wyświetlacza

    6.3.5 Wykorzystywanie subadresów Wartość Sub- Wartość Sub- Wartość Sub- adres adres adres Dzięki subadresom, możliwe jest niezależne stero- wanie nawet 66 reflektorami (grupami reflektorów) 000 – 009 wszystko poprzez pojedynczy adres startowy DMX, a co za 010 – 019 tym idzie, znaczne zwiększenie liczby sterowanych 020 –...
  • Page 39: Balans Bieli

    ▼ poszczególnych reflektorów współpracujących z © . Każde wciśnięcie przycisku powo- ▲ ▼ PARL-40DMX. duje pojawienie się poziomej linii na wy - świetlaczu. Aby aktywować funkcję regulacji balansu i dokonać zmiany ustawień: c) Wcisnąć przycisk ENTER aby zaterminować wejście. Wyświetlacz pokaże ostatnio wy - 1) Wcisnąć...
  • Page 40 DMX LED-schijnwerper Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Montage Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt voldoende ventilatie is gegarandeerd.
  • Page 41: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DMX LED reflektor lampe Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Montering Denne enhed overholder alle relevante EU-direkti- Placér altid enheden så der er rigeligt med venti- ver og er som følge deraf mærket lation omkring denne.
  • Page 42 DMX LED Reflektor Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Montering Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt EU och har därför fått märkning.
  • Page 43 DMX LED ValoefektI Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto se on varustettu merkinnällä.
  • Page 44 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1419.99.01.03.2013...

Table of Contents