Ralston AP0V Operation Manual

Pneumatic scissor hand pumps

Advertisement

Quick Links

Pneumatic Scissor Hand Pumps (AP0V)
Operation Manual
Pompes manuelles pour ciseaux pneumatiques
(AP0V) Manuel d'utilisation
Bombas manuales de tijera neumática (AP0V)
Manual de operación
氣動剪刀手泵 (AP0V) 操作指南
Пневматические ножничные ручные насосы
(AP0V) Руководство по эксплуатации
For all models of AP0V Pneumatic Scissor Hand Pumps
Pour tous les modèles de pompes manuelles pour ciseaux pneumatiques AP0V
Para todos los modelos de bombas manuales de tijera neumática AP0V
適用於所有 AP0V 氣動剪刀手泵型號
Для всех моделей пневматических ножничных ручных насосов AP0V
Para todos os modelos de bombas manuais para tesouras pneumáticas AP0V
Per tutti i modelli di pompe manuali con impugnatura a forbice pneumatiche AP0V
Für alle Modelle der AP0V Pneumatischen Scherenhandpumpen
Bombas manuais para tesouras pneumáticas
(AP0V) Manual de operação
Pompe manuali con impugnatura a forbice
pneumatiche (AP0V) Manuale per l'uso
Pneumatische Scherenhandpumpen (AP0V)
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AP0V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ralston AP0V

  • Page 1 適用於所有 AP0V 氣動剪刀手泵型號 Для всех моделей пневматических ножничных ручных насосов AP0V Para todos os modelos de bombas manuais para tesouras pneumáticas AP0V Per tutti i modelli di pompe manuali con impugnatura a forbice pneumatiche AP0V Für alle Modelle der AP0V Pneumatischen Scherenhandpumpen...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Table des matières Содержание Inhaltsverzeichnis Índice Índice 目錄 Sommario Specifications ................2 Caractéristiques / Especificaciones / 規格 / Характеристики / Especificações / Dati tecnici / Technische Daten Requirements................3 Conditions requises / Requisitos / 要求 / Требования / Requisitos / Requisiti / Anforderungen Important Safety Notices ............4 Avis de sécurité...
  • Page 4: Specifications

    Orifice de refoulement mâle Ralston Quick-test™, avec bouchon et chaîne, напорный / Porta de descarga de pressão / Attacco laiton / Puerto de salida macho Ralston Quick-test™, con tapa y cadena, latón / 公 Ralston Quick-test™ 出口,帶蓋子和鍊條,銅製 / Штуцер выпускной с...
  • Page 5: Requirements

    3. Ralston Quick-test™ Adapters 2. Лента для уплотнения резьбовых 4. Device Under Test соединений 5. Ralston Quick-test™ Hoses 3. Переходные патрубки Ralston Quick-test™ 6. Pressure Reference 4. Проверяемое устройство 5. Шланги Ralston Quick-test™ Ce dont vous avez besoin pour uti- 6.
  • Page 6: Important Safety Notices

    Important Safety Notices Avis de sécurité importants Avisos importantes de segurança Avisos importantes de seguridad Importanti notizie di sicurezza 重要安全須知 Wichtige Sicherheitshinweise Важные правила техники безопасности Important Safety Notices WARNING: Do not attempt to operate this pump until you have read and fully understand the instructions and hazards of the product.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Важные правила техники безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не пытайтесь эксплуатировать этот насос, пока не изучите внимательно данное руководство по эксплуатации и возможные опасности, связанные с эксплуатацией насоса. • Любые изменения данного ручного насоса с использованием нестандартных деталей могут привести к опасным последствиям. •...
  • Page 8: Pneumatic Scissor Hand Pump Overview

    Pneumatic Scissor Hand Pump Overview Présentation de la pompe manuelle Visão geral da bomba manual para pour ciseaux pneumatiques tesouras pneumáticas Generalidades de la bomba manual Descrizione generale della pompa de tijera neumática manuale con impugnatura a forbice 氣動剪刀手泵概覽 pneumatica Обзор...
  • Page 9: Setting Up

    NPT-Referenzmanometer mit Steckverbinder Эталонный манометр с наружной резьбой NPT 1. Reference Gauge with 1. Эталонный манометр с NPT male connection патрубком с наружной 2. NPT Female Ralston резьбой NPT Quick-test™ Adapter 2. Адаптер Ralston Quick- 3. Ralston Quick-test™ test™ с внутренней...
  • Page 10 BSPP male connection патрубком с наружной 2. BSPP Washer резьбой BSPP 3. BSPP Female (RG) 2. Шайба с резьбой BSPP Ralston Quick-test™ 3. Адаптер Ralston Quick- Adapter test™ с внутренней 4. Ralston Quick-test™ резьбой BSPP (RG) Hose 4. Шланг Ralston Quick-test™...
  • Page 11 Эталонный манометр с внутренней резьбой NPT 1. Reference Gauge with 1. Manômetro de referência NPT female port com porta fêmea NPT 2. NPT Male Ralston 2. Adaptador Ralston Quick- Quick-test™ Adapter test™ macho NPT 3. Ralston Quick-test™ Hose 3. Mangueira Ralston Quick-test™...
  • Page 12 Geräts (DUT) устройство 1. Ralston Quick-test™ Hose 1. Шланг Ralston Quick-test™ 2. NPT Male Ralston Quick-test™ Adapter 2. Адаптер Ralston Quick-test™ с наружной резьбой NPT 3. Device under test (DUT) 3. Испытываемое устройство 1. Tuyau Ralston Quick-test™ 1. Mangueira Ralston Quick-test™...
  • Page 13: Calibration

    Calibration Étalonnage Калибровка Kalibrierung Calibración Calibragem 校準 Calibrazione Prepare the Pump Préparer la pompe Prepare a bomba Prepare la bomba Preparazione della pompa 準備泵 Pumpe vorbereiten Подготовка насоса Close Bleed Valve. Fermer vanne de purge. Feche Sangre Valve. Cierre la válvula de purga. Chiudere la valvola di spurgo.
  • Page 14 Increase Pressure Augmenter la pression Aumentar a pressão Aumente la presión Aumentare la pressione 增加壓力 Druck erhöhen Повышение давления Test point Тестовая точка Point de test Ponto de teste Punto de prueba Punto di test 測試點 Prüfpunkt Pump to just below test point. Let pressure reading stabilize.
  • Page 15 Decrease Pressure Diminuer la pression Diminuir a pressão Disminuya la presión Diminuire la pressione 減小壓力 Druck verringern Сброс давления Test point Тестовая точка Point de test Ponto de teste Punto de prueba Punto di test 測試點 Prüfpunkt Open Bleed Valve to decrease pressure to just above test point.
  • Page 16: Venting System

    Venting System Dispositif de mise à 通氣系統 Sistema de ventilação l’atmosphère Сброс давления в Sistema di sfiato Sistema de ventilación системе Belüftungssystem When finished testing, open the Bleed Valve and vent the remaining pressure from the system. Lorsque le test est terminé, ouvrez le purgeur et videz la pression restante du système. Cuando termine con las pruebas, abra la válvula de purga y ventile el resto de la presión del sistema.
  • Page 17: Storage And Transport

    Mallette de transport de la pompe manuelle pour ciseaux pneumatiques Ralston (QTAP-CASE). Vendue séparément. Estuche para la bomba manual de tijera neumática Ralston (QTAP-CASE). Se vende por separado. Ralston 氣動剪刀手泵手提箱 (QTAP-CASE)。分開發售。 Чехол для переноски пневматического ножничного ручного насоса Ralston (QTAP-CASE).
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance Interval Every 300 uses or 3 months Maintenance Procedure • Lubricate the Ralston Quick-test™ fittings by squirting 2 ml of oil inside the connection. • Lubricate the Fine Adjust Piston O-rings with silicone-based lubricant. • Lubricate the threads on the Fine Adjust Piston with a graphite-based...
  • Page 19 Intervalo de manutenção A cada 300 usos ou 3 meses Procedimento de manutenção • Lubrificar os acessórios Ralston Quick-test™ aplicando-se 2 ml de óleo dentro da conexão. • Lubrificar os anéis “O” do pistão de ajuste fino com lubrificante à base de silicone.
  • Page 20 Assembly Paste (o equivalente). Wartungsintervall Alle 300 Anwendungen oder 3 Monate Wartungsverfahren • Schmieren Sie die Ralston Quick-test™ Fittings, indem Sie 2 ml Öl in die Anschlüsse drücken. • Schmieren Sie die O-Ringe des Feineinstellkolbens mit Silikonschmiermittel. • Tragen Sie Graphitfett auf die Gewinde des Feineinstellungskolbens auf, beispielsweise Dow Corning Moly-kote G-n Paste für Metallmontage...
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Dépannage ........19 Solução de problemas .....20 Diagnóstico de problemas ....19 Diagnostica ........20 故障排除 ..........19 Fehlerbehebung ......20 Устранение неполадок ....19 The Pumping Piston is difficult to pump If the Pumping Piston is difficult to pump over years of service, then apply a thin coat of graphite grease such as Dow Corning Moly-kote G-n Metal ®...
  • Page 22 É difícil acionar o pistão de bombeamento Se, após anos de serviço, o pistão de bombeamento estiver difícil de ser acionado, aplique uma camada fina de graxa grafitada, como a Pasta de montagem para metais Moly-kote G-n da Dow Corning ®...
  • Page 23: Support

    Телефон: 1 440-564-1430 • Бесплатный номер: 1 800-347-6575 (США и Канада) Сайт: ralstoninst.com/support E-mail: support@ralstoninst.com Запасные части и обслуживание: ralstoninst.com/ap0v Horas: das 8:30 hs – 17:00 hs (Horário da costa leste dos EUA) Telefone: 1 440-564-1430 Número de telefone de discagem gratuita (EUA): 1 800-347-6575 (EUA e Canadá) Site na web: ralstoninst.com/support...
  • Page 24 Для всех моделей пневматических ножничных ручных насосов AP0V Para todos os modelos de bombas manuais para tesouras pneumáticas AP0V Per tutti i modelli di pompe manuali con impugnatura a forbice pneumatiche AP0V Für alle Modelle der AP0V Pneumatischen Scherenhandpumpen ralstoninst.com Hours: 8:30 am –...

Table of Contents