Gratulation Sicherheits und Warnhinweise Mit dem Kauf Ihres neuen Gefriergerätes haben Sie sich Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Ihr Gefriergerät zeichnet sich durch einen sparsamen Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verbrauch an Energie aus.
Das Wechseln der Netzanschlussleitung und andere Beim Gebrauch Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes und Reparaturen können den Benutzer erheblich verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter gefährden. usw.). Explosionsgefahr! Kinder im Haushalt Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
Hinweise zur Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
Ihr neues Gerät Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abbildungen können abweichen. Bedienblende Eis und Wasserausgabe Eisbereiter Bedienfeld der Eis und Wasserausgabe Eiswürfelbehälter 10 Wasserauffangschale und Absteller (herausklappbar) Ablagen Schublade Partikelfilter / Wasserfilter * Zubehör Türabsteller...
Bedienblende Ein /Aus Taste O Setup Taste W Dient zum Ein und Ausschalten des Gerätes. Diese Taste aktiviert und beendet den Setup Modus. Wenn der Setup Modus mit der Setup Taste beendet wird, werden die ausgeführten Änderungen gespeichert. Eisbereiter Taste : Dient zum Ein und Ausschalten des Eisbereiters.
Aufstellen Aufstellort Befestigung Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Das Gerät ist zur sicheren Aufstellung mit den Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter benachbarten Küchenmöbeln bzw. einbauten Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe verschraubt. einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn Deshalb ist es sehr wichtig, dass alle angrenzenden das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar Möbel und Einbauten fest am Boden bzw.
Elektrischer Anschluss Gerät in Betrieb nehmen Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Ein /Aus Taste drücken. Die Steckdose zum Anschluss des Gerätes muss frei Nach Inbetriebnahme beginnt das Gerät zu kühlen. zugänglich sein. Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Bei geöffneter Tür leuchtet die Innenbeleuchtung. Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Hinweis Steckdose anschließen.
Sprache einstellen Variable Gestaltung des Innenraums Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, werden alle Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter Meldungen im Anzeigefeld in Englisch angezeigt. der Tür nach Bedarf variieren: Alternativ können die Anzeigesprachen entsprechend der Ablagen Tabelle auf Seite 15 ausgewählt werden.
Türabsteller Eiswürfelbehälter Zum Einlagern größerer Mengen von Lebensmitteln kann der Eiswürfelbehälter herausgenommen werden. Behälter anheben und herausnehmen. Die Behälter in der gewünschte Höhe einsetzen und nach unten drücken. Schubladen Hinweis: Vor dem Herausnehmen des Eiswürfelbehälters den Eisbereiter ausschalten, siehe Eisbereiter". Zum Herausnehmen die Schubladen leicht anheben und herausnehmen.
Schnell Gefrieren Setup Modus Die Schnell Gefrieren Funktion ist ideal beim Einlegen Es gibt mehrere Menüs für die Anpassung des Gerätes größerer Mengen von Lebensmitteln. Sie sollte bereits an die individuelle Anforderungen des Benutzers. Diese 4 6 Stunden vor dem Einlegen aktiviert werden. Bei Anpassungen werden im Setup Modus vorgenommen.
Menüs im Setup Modus Menü Einstelloptionen Angezeigter Text ° Temperatur Einheit °C (Grad Celsius) °F (Grad Fahrenheit) ° Sprache deutsch DEUTSCH englisch ENGLISH französisch FRANCAIS dänisch DANSK finnisch SUOMI griechisch ELLINIKA holländisch NEDERL italienisch ITALIANO polnisch POLSKI portugiesisch PORTUG norwegisch NORSK russisch RUSSK...
Urlaubs Modus Bei längerer Abwesentheit können Sie das Gerät in den Energiespar Modus energiesparenden Urlaubs Modus umstellen. Wenn die Energiesparfunktion (Eco Funktion) aktiviert Einstellungen im Urlaubs Modus: wird, schaltet das Gerät in einen energiesparenden Betrieb um. Diese Energiesparfunktion wird werksseitig Gerät arbeitet im Energiespar Modus voreingestellt, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
Sabbat Modus Gefrieren und Lagern Einstellungen im Sabbat Modus: Tiefkühlkost einkaufen Schnell Gefrieren Funktion wird beendet Beachten Sie bereits beim Einkauf von Tiefkühlkost: (falls aktiviert); Überprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt akustisches Signal bei Tastenbetätigung wird ist. ausgeschaltet (falls aktiviert); Überprüfen Sie das Haltbarkeits Datum.
Maximales Gefriervermögen So verpacken Sie richtig: Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Nur so bleiben Vitamine, Nährwert, Aussehen und Geschmack erhalten. Lebensmittel in die Verpackung einlegen. Luft völlig herausdrücken. Angaben über das maximale Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Packung dicht verschließen.
Eisbereiter Eis und Wasserausgabe Der Eisbereiter dient zur Herstellung von Eiswürfeln. Je nach Bedarf können entnommen werden: Sobald das Gerät die eingestellte Gefriertemperatur gekühltes Wasser erreicht hat, beginnt der Eisbereiter mit der Eiswürfel Eiswürfelherstellung. zerkleinertes Eis (Crush Ice) Wenn der Eiswürfelbehälter voll ist, schaltet der Eisbereiter automatisch ab.
Bedienfeld des Eis- und Wasser entnehmen Wasserspenders Geeignetes Gefäß unter die Ausgabeöffnung stellen. Anforderungstaste für Wasser. Anforderungstaste für Eiswürfel. Anforderungstaste für zerkleinertes Eis (Crush Eis). Zum Ein und Ausschalten der Agitation Funktion. Sperrtaste für das Bedienfeld des Eis und Wasserbereiters (Kindersicherung). Anforderungstaste für Wasser drücken.
Eis entnehmen Herausklappbarer Absteller Achtung! Eisausgabe nicht länger als 3 Minuten innerhalb eines Zeitraums von 15 Minuten benutzen. Einige Minuten bis zum erneuten Bezug warten. Gefahr von Geräteschäden! Geeignetes Gefäß unter die Ausgabeöffnung stellen. Um größere Gefäße unter die Ausgabeöffnung zu stellen, den Absteller herausklappen.
Eiswürfelbehälter herausnehmen Eis und Wasserausgabe sperren und reinigen Um den Eis und Wasserausgabe gegen unbeabsichtigte Bedienung zu sichern, die Kindersicherung aktivieren. Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, Sperr Taste auf dem Bedienfeld des Eis und schmecken abgestanden und kleben zusammen.
So können Sie Energie sparen Gerät abtauen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Das Gerät taut automatisch ab. aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie gegebenenfalls eine Isolierplatte. Gerät ausschalten und stilllegen Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Reinigungswasser darf nicht in die Bedienblende Warnmeldungen über das Display oder Beleuchtung kommen. Keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Falls gleichzeitig mehrere Warnhinweise erscheinen, Lösungsmittel verwenden. jeder Warnung einzeln nachgehen. Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Solange ein Warnhinweis angezeigt wird, können keine Die Teile können sich verformen.
Geräteselbsttest Unterspannung Bevor Sie den Kundendienst rufen, führen Sie einen Geräteselbsttest durch. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. Tür während dieser Zeit geschlossen lassen. Gerät einschalten. Ursache Die vorhandene Netzspannung unterschreitet den zulässigen Grenzwert. Abhilfe Es sind keine Tastenbetätigungen möglich. Erreicht die Netzspannung wieder den vorgeschriebenen Wert, erlischt die Warnmeldung.
Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen. Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst oder einen GAGGENAU Fachhändler bezogen werden. Filterkappe von der verbrauchten Filterpatrone abnehmen und auf der frischen Filterpatrone Diesen Filter mindestens alle 6 Monate wechseln.
Kleine Fehler selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen auch während der Garantiezeit! Gerät Störung Mögliche Ursachen: Abhilfe Stromausfall;...
Page 29
Störung Mögliche Ursachen: Abhilfe Gerät oder Eisbereiter wurde erst Es dauert ca. 24 Stunden, bis die Eisbereiter stellt nicht genug vor kurzem eingeschaltet. Eisproduktion beginnt. Eis her oder das Eis ist deformiert. Es wurde eine große Eismenge Es dauert ca. 24 Stunden, bis der entnommen.
Page 30
Störung Mögliche Ursachen: Abhilfe Niedriger Wasserdruck. Wasserdruck muss zwischen 1,72 bar und Im Zulaufschlauch zum 8,25 bar betragen, damit das Gerät richtig Eisbereiter bildet sich Eis. arbeitet. Absperr Ventil nicht richtig Absperr Ventil ganz öffnen. geöffnet. Temperatur im Gefrierraum ist zu Temperatur im Gefrierraum sollte zwischen hoch.
Leuchtmittel wechseln Warnung Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Stromschlaggefahr! Vorsicht Halogen Lampe nicht mit den Fingern berühren. Halogen Lampe beim Einsetzen immer mit einem weichen Tuch halten. Abdeckung wieder ansetzen und bis zum Einrasten Halogen Lampen im Gefrierraum andrücken. Halogen Lampen Typ: Halogen Lampen am Eis und 12 V/20 W/Sockel G4 Wasserausgabe...
Kundendienst Prüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Hinweise im Abschnitt Kleine Störungen selbst beheben beseitigen können. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
Page 33
Table of Contents Congratulations ......Setup Mode ....... Menus in the setup mode .
Page 34
Switching off and disconnecting the appliance ....Switching off the appliance ....Disconnecting the appliance .
Congratulations Safety and warning information In buying your new freezer, you have chosen a modern Before you switch ON the appliance and qualitatively, high grade appliance. Please read the operating and installation instructions Your freezer is characterised by efficient saving of energy. carefully.
Important information when using the Only customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations appliance and repairs may put the user at considerable risk. Never use electrical appliances inside the freezer Children in the household (e.
Information concerning disposal Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Your new appliance These operating instructions refer to several models. Illustrations can differ. Fascia Ice and water dispenser Ice maker Control panel for the ice and water dispenser Ice cube container 10 Water capture bowl and rest (detachable) Shelves Drawer Particle filter / Water filter * Accessories Door storage compartment...
Fascia On/Off button O Setup button W Serves to switch the appliance on and off. This button starts and ends the setup mode. If the setup mode is ended using the setup button , the changes which have been made are stored. Ice maker button : Serves to switch the ice maker on and off.
Installation Installation location Fixing Install the appliance in a dry, well ventilated room. The For secure installation, the appliance screwed to neigh installation location should neither be exposed to direct bouring kitchen furniture and/or units. sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, It is very important therefore that all bordering furniture etc.
Electrical connection Switching on the appliance Do not use an extension lead or a multi plug socket. Press the On/Off button The plug to secure the appliance must be freely acces The appliance starts to cool down when switched on for sible.
Set the language Variable interior design When the appliance is operated, all messages are dis You can vary the shelves inside the appliance and played in fascia in English. the containers in the door to suit your requirements. Alternatively, the display languages can be selected Shelves corresponding to the table on page 45.
Door storage compartment Ice cube container For storing larger amounts of food, it is possible to remove the ice cube container. Lift the container and remove. Place the containers at the desired height and press downwards. Drawers Note: Before removing the ice cube container, switch the ice maker off, see "Ice maker".
Quick freezing Setup Mode The Quick freeze function is ideal when storing larger There are menus for adapting the appliance to the indivi amounts of food. It should be pre activated 4-6 hours dual user requirements. These adaptions are carried out before storing.
Menus in the setup mode Menu Setting options Displayed text ° Temperature unit °C (degrees Celsius) °F (degrees Fahrenheit) ° Language German DEUTSCH English ENGLISH French FRANCAIS Danish DANSK Finnish SUOMI Greek ELLINIKA Dutch NEDERL Italian ITALIANO Polish POLSKI Portuguese PORTUG Norwegian NORSK...
Holiday mode If leaving the appliance for a long period of time, you can Energy saving mode switch the appliance over to the energy saving holiday mode. If the energy saving function (eco function) is activated, the appliance switches to energy saving operation. This Holiday mode settings: energy saving function is preset at the factory in order to reduce energy consumption.
Sabbatical mode Freezing and storing food Sabbatical mode settings: Purchasing deep frozen food The quick freeze function is ended (if activated); When purchasing deep frozen food, comply with the following: The accoustic signal is switched off when the button is actuated (if activated); Check that the packaging is not damaged.
Maximum freezing capacity How to wrap food correctly: In order to retain the vitamins, nutritional value, appear ance and flavour food should be frozen as quickly as possible. Do not exceed the max. freezing capacity. Place the food in the wrapping. freeze the food as quickly as possible.
Ice maker Ice and water dispenser The ice maker makes ice cubes. Remove where necessary: The ice maker starts to make ice cubes as soon Cooled water as the appliance has reached the set temperature. Ice cubes If the ice cube container is full, the ice maker Crushed ice can be dispensed as required.
Ice and water dispenser control panel Dispensing water Place a suitable receptacle under the discharge opening. Request water button. Ice cube request button. Crushed ice request button. For switching the agitation function on and off. Lock button for the ice and water maker control panel (childproof lock).
Dispensing ice Detachable rest Caution! Do not use the ice dispenser for longer than 3 minutes within a time period of 15 minutes. Wait for a few minutes more before ordering more. Risk of damage to the appliance! Place a suitable receptacle under the discharge opening.
Removing and cleaning the ice cube Locking the ice and water dispenser container In order to secure the ice and water dispenser against unintentional use activate the childproof lock. If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick Keep the lock button on the ice and water dispenser together.
How to save energy Thawing the appliance Install the appliance in a cool, well ventilated room, The appliance starts to defrost automatically. but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate.
Warning messages via the display Water used for cleaning must not drip onto the fascia If several warning notices appear at once, see to each or light. warning in turn. Do not use abrasive or acidic cleaning agents and As long as a warning is displayed, no buttons can be solvents.
Appliance self test Low voltage Before you call customer service, conduct a self test on the appliance. Switch off the appliance and wait 5 minutes. Keep the door closed during this time. Switching on the appliance. Cause The mains voltage falls below the permitted limiting value. Remedial action No button actuations are possible.
An activated carbon filter cartridge can be obtained from customer service or from a GAGGENAU specialist dealer. Important information concerning Take the filter cap off of the used filter cartridge and the water filter place it onto the fresh filter cartridge.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice - even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action...
Page 59
Fault Possible cause Remedial action The appliance or ice maker has Approx. 24 hours is needed until ice The ice maker does not make only just been switched on. production starts. enough ice or the ice is deformed. A lot of ice has been taken. Approx.
Page 60
Fault Possible cause Remedial action Low water pressure. The water pressure must be between 1.72 bar Ice forms in the inflow hose and 8.25 bar so that the appliance works to the ice maker. properly. Shut off tap incorrectly opened. Open shut off tap fully.
Change the light bulbs Warning Pull out the mains plug or switch off the fuse. Risk of electric shock! Caution Do not touch the halogen bulb with your fingers. Always use a soft cloth when inserting a halogen bulb. Halogen lamps in the freezer space Replace the cover and press it until it engages.
Customer service Check whether you can remedy the fault yourself on the basis of information provided in the "Eliminating minor faults yourself" section. Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer service index. Please provide customer service with the appliance product number (E no.) and production number (FD).
Félicitations Consignes de sécurité et avertissements En achetant ce nouveau congélateur, vous avez opté Avant de mettre l'appareil en service pour un appareil domestique moderne et de haute qualité. Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Votre congélateur se distingue par une consommation Elle contiennent des remarques importantes concernant modérée d'énergie.
Le changement de cordon d'alimentation et d'autres Pendant l'utilisation réparations sont exclusivement réservées au service après vente. Les installations et réparations inex N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de pertes peuvent engendrer des risques considérables l'appareil (par ex. appareils de chauffage, machine pour l'utilisateur.
Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l'emballage L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez nous à recycler l'emballage en res pectant l'environnement.
Votre nouvel appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil. Bandeau de commande Distribution de glaçons et d'eau Distributeur de glaçons Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau Bac à...
Bandeau de commande Touche Marche / Arrêt O Pour régler les paramètres disponibles dans le menu. Voir la section «Mode Configuration». Pour allumer et éteindre l'appareil. Touche «setup» W Touche du distributeur de glaçons : Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons.
Installation Lieu d'installation Fixation Un local sec et aérable convient comme lieu d'installa Pour que son installation soit sûre, l'appareil a été vissé tion. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement contre les meubles de cuisine et/ou éléments encastrés exposé...
Branchement électrique Mise en service de l'appareil N'utilisez ni prolongateurs ni distributeurs. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. La prise où est branchée l'appareil doit rester librement Après la mise en service, l'appareil commence à réfri accessible. Branchez la fiche mâle de l'appareil dans une gérer.
Réglage de la langue Agencement variable du compartiment intérieur Lorsque l'appareil entre en service, tous les messages Vous pouvez modifier à volonté l'agencement des s'affichent en anglais. clayettes dans le compartiment et des bacs en contre porte: A titre d'alternative, vous pouvez choisir une autre langue d'affichage selon le tableau de la page 75.
Support en contre porte Bac à glaçons Pour ranger de grandes quantités de produits alimentaires, il est possible d'extraire le bac à glaçons. Soulevez le bac puis sortez le. Mettez les bacs en place à la hauteur voulue puis poussez les vers le bas. Tiroirs Remarque: Avant d'extraire le bac à...
Congélation rapide Mode Configuration La fonction de congélation rapide est idéale lorsque vous Il existe plusieurs menus pour adapter l'appareil aux rangez de grandes quantités de produits alimentaires. exigences individuelles de l'utilisateur. Ces adaptations Il faudrait l'activer 4 à 6 heures avant de les ranger. ont lieu en mode Configuration.
Menus en mode Setup Le menu Options de réglage Texte affiché ° Unité de température °C (degrés Celsius) °F (degrés Fahrenheit) ° Langue allemand DEUTSCH anglais ENGLISH français FRANCAIS danois DANSK finnois SUOMI grec ELLINIKA néerlandais NEDERL italien ITALIANO polonais POLSKI portugais PORTUG...
Mode Vacances Mode Économie d'énergie En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Vacances, économe d'énergie lui aussi. Lorsque vous activez la fonction d'économie d'énergie (fonction Eco), l'appareil commute sur un mode de Réglages en mode Vacances: fonctionnement économe.
Mode Sabbat Congélation et rangement Réglages en mode Sabbat: Achat de produits surgelés La fonction de congélation rapide prend fin (si elle Au moment d'acheter des produits surgelés, tenez était activée); compte de ce qui suit : lorsque vous actionnez une touche, le signal sonore Vérifiez si l'emballage est endommagé.
Capacité de congélation maximale Pour emballer correctement : Les aliments doivent congeler à coeur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, Placez les aliments dans l'emballage. aspect et goût. Pour cette raison, ne dépassez pas la capacité de congélation maximale de votre appareil. Chassez complètement l'air de l'emballage.
Distributeur de glaçons Distribution de glaçons et d'eau Le distributeur de glaçons sert en même temps à les Vous pouvez prélever, suivant besoins: fabriquer. de l'eau réfrigérée Dès que la température de congélation réglée est des glaçons atteinte, le distributeur commence à fabriquer des glaçons.
Bandeau de commande du distributeur Prélèvement d'eau de glaçons et d'eau Placez un récipient approprié sous l'orifice de dis tribution. Touche de prélèvement de l'eau. Touche de prélèvement des glaçons. Touche de prélèvement de la glace pilée. Pour allumer et éteindre la fonction d'agitation.
Prélèvement de glaçons Balconnet dépliant Attention ! N'utilisez pas la distribution de glaçons pendant plus de 3 minutes par quart d'heure. Attendez quelques minutes avant de redemander des glaçons. Risque d'endommagement de l'appareil! Placez un récipient approprié sous l'orifice de distribution.
Retirer et nettoyer le bac à glaçons Stopper la distribution de glaçons et d'eau Si vous n'avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, Activez la protection enfants pour empêcher la distri perdent leur fraîcheur et collent entre eux. bution involontaire de glaçons et d'eau.
Economies d'énergie Dégivrer l'appareil Placez votre appareil dans un endroit frais et bien L'appareil dégivre automatiquement. aéré. Veillez à ce qu'il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (radiateur cuisinière etc.). Utilisez Arrêt et remisage de l'appareil si nécessaire un panneau isolant.
Messages d'avertissement donnés Attention par l'affichage Ne nettoyez jamais l'intérieur de l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. Si plusieurs mentions d'avertissement s'affichent en L'eau du nettoyage ne doit pas pénétrer dans même temps, examinez les l'une après l'autre. le bandeau d'éclairage ou l'éclairage. Les touches sont inopérantes tant qu'une mention N'employez pas de produits de nettoyage ou d'avertissement...
Auto diagnostic de l'appareil Sous tension Avant d'appeler le service après vente, ordonnez à l'appareil d'effectuer un auto diagnostic. Eteignez l'appareil et attendez 5 minutes. Pendant cette période, laissez la porte fermée. Enclenchement de l'appareil. Cause La tension du secteur descend actuellement en dessous de la tension limite admissible.
Vous pouvez vous procurer une cartouche de charbon actif par le service après vente ou un revendeur Retirez le cache de la cartouche filtrante épuisée spécialisé GAGGENAU. et posez le sur la cartouche neuve. Consignes importantes concernant le filtre à eau Après utilisation, le circuit d'eau se trouve légèrement...
Fiche de spécifications et de performances pour la cartouche du filtre à eau équipant le réfrigérateur Caractéristiques techniques Débit d'écoulement (maximal) 0,78 GPM (2,9 l/min) Durée d'utilisation nominale (maximale) 750 gallons (2838 l) Température de service maximum 100 ºF (38 ºC) Pression minimum 35 psi (241 kPa) Température de service minimum...
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV): Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
Page 89
Dérangement Cause possible: Remède La protection enfants est active. Désactivez le verrouillage. Le distributeur ne fournit ni glaçons ni eau. Lors de la première utilisation, il faut env. Le réservoir d'eau se remplit. 2 minutes au réservoir pour se remplir. Il y a peu de temps que vous avez Il faut environ 24 heures pour que la allumé...
Page 90
Dérangement Cause possible: Remède Il faut changer la cartouche du filtre Changez la cartouche du filtre à eau. Si aucun Un message signalant la à eau. filtre neuf n'est disponible, mettez en place le nécessité de changer le filtre capuchon de contournement. s'affiche.
Changer l'éclairage Attention Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Risques d'électrocution ! Prudence Ne touchez pas l'ampoule halogène avec les doigts. Lorsque vous mettez l'ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre. Remettez le couvercle en place et appuyez jusqu'à...
Service après vente Vérifiez si les conseils énoncés à la section «Remédier soi même aux petites pannes» vous permettent de supprimer le dérangement. Pour connaître le service après vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après vente (SAV).
Page 93
Indice Congratulazioni ......Modalità di setup ......Menu nel modo Setup .
Page 94
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio ..... . Spegnere l'apparecchio ..... . Mettere fuori servizio l'apparecchio .
Congratulazioni Avvertenze di sicurezza e pericolo Con l'acquisto del Vostro nuovo congelatore avete scelto Prima di mettere in funzione un elettrodomestico moderno e di eccellente qualità. l'apparecchio Il nuovo congelatore si distingue per il ridotto consumo Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed di energia elettrica.
La sostituzione del cavo di alimentazione ed altre Nell'uso riparazioni devono essere eseguite solo dal servizio assistenza clienti. Le installazioni e riparazioni incom Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno petenti possono creare notevoli pericolo per l'utente. di questo apparecchio (per es. apparecchi di ris caldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.).
Avvertenze per lo smaltimento Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili con l'ambiente e riciclabili. Vi preghiamo di collaborare: smaltite l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Siete pregati d'informarvi presso il vostro rivenditore specializzato o presso la vostra amministrazione municipale sulle attuali possibilità...
Il vostro nuovo apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Le figure possono differire. Pannello comandi Dispenser del ghiaccio e dell'acqua Produttore di ghiaccio Pannello dei comandi per l'erogazione del ghiaccio e dell'acqua Contenitore per cubetti di ghiaccio 10 Vaschetta di raccolta dell'acqua e balconcino Ripiani (sollevabile)
Pannello comandi Pulsante Acceso/Spento O Per impostare i parametri disponibili nel menù. Vedi capitolo «Modalità di setup». Per accendere e spegnere l'apparecchio. Pulsante «setup» W Pulsante produttore del ghiaccio : Questo pulsante attiva e chiude il modo Setup. Per l'accensione e spegnimento del produttore Se il modo Setup viene chiuso con il pulsante Setup del ghiaccio.
Installazione Luogo d'installazione Fissaggio Come luogo d'installazione è idoneo un ambiente asciutto Per una installazione sicura, l'apparecchio è avvitato ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere ai mobili o elementi componibili da cucina attigui. esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino Perciò...
Allacciamento elettrico Mettere l'apparecchio in funzione Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Premere il pulsante Acceso/Spento La presa per il collegamento dell'apparecchio deve Dopo la messa in funzione l'apparecchio comincia essere liberamente accessibile. Collegare l'apparecchio a raffreddare. Quando la porta è aperta, l'illuminazione a corrente alternata a 220-240 V/50 Hz, tramite una interna è...
Impostazione della lingua Disposizione variabile dell'attrezzatura interna Quando l'apparecchio viene messo in funzione, tutti I ripiani interni ed i contenitori della porta possono essere i messaggi in vengono visualizzati nel display lingua spostati secondo necessità. inglese. Ripiani In alternativa si possono impostare le lingue di lettura secondo la tabella a pagina 105.
Balconcini della porta Contenitore per cubetti di ghiaccio Per la conservazione di grandi quantità di alimenti, può essere estratto il contenitore dei cubetti di ghiaccio. Sollevare il balconcino ed estrarlo. Inserire i balconcini all'altezza desiderata e spingerli in basso. Cassetti Nota: Prima di estrarre il contenitore dei cubetti di ghiaccio, spegnere il produttore di ghiaccio, vedi «Produttore...
Congelamento rapido Modalità di setup La funzione congelamento rapido è ideale in caso Vi sono diversi menù per l'adattamento dell'apparecchio di immissione di grandi quantità di alimenti freschi; alle esigenze individuali dell'utente. Questi adattamenti si suggerisce di attivarla 4-6 ore prima dell'introduzione si eseguono nel modo Setup.
Menu nel modo Setup Menù Opzioni regolazione Testo visualizzato ° Unità di temperatura °C (gradi Celsius) °F (gradi Fahrenheit) ° Lingua tedesco DEUTSCH inglese ENGLISH francese FRANCAIS danese DANSK finnico SUOMI greco ELLINIKA olandese NEDERL Italiano ITALIANO polacco POLSKI portoghese PORTUG norvegese NORSK...
Modalità vacanza Modalità di risparmio energetico In caso di assenza prolungata si può commutare l'apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico. Quando è attivata la funzione risparmio energetico (funzione Eco), l'apparecchio è commutato ad un servizio Regolazioni nel modo Vacanza: a risparmio energetico.
Modo Sabbath Congelare e conservare Regolazioni nel modo Sabbath: Acquistare surgelati La funzione di congelamento rapido termina Tenere presente già all'acquisto di alimenti surgelati: (se attivata); Controllare che la confezione non sia danneggiata. il segnale acustico di azionamento dei pulsanti viene disattivato (se attivato);...
Massima possibilità di congelamento Confezionamento corretto: Gli alimenti devono essere congelati nel minor tempo possibile anche nel loro interno. Solo così si conservano le vitamine, il potere nutritivo, l'aspetto ed il gusto. Introdurre l'alimento nella confezione. Fare uscire completamente l'aria. Indicazioni sulla max.
Produttore di ghiaccio Dispenser del ghiaccio e dell'acqua Il produttore ghiaccio serve solo per la produzione A seconda delle necessità può erogare: di cubetti di ghiaccio. acqua raffreddata Solo al raggiungimento della temperatura di congela mento impostata, il produttore ghiaccio inizia a produrre cubetti di ghiaccio i cubetti di ghiaccio.
Pannello comandi del dispenser Prelevare acqua del ghiaccio e dell'acqua Disporre un adeguato contenitore sotto l'apertura di erogazione. Pulsante di erogazione dell'acqua. Pulsante di prelievo dei cubetti di ghiaccio. Pulsante di prelievo del ghiaccio tritato (Crush Eis). Per inserire e disinserire la funzione di mescolamento dei cubetti.
Prelevare ghiaccio Balconcino con ribalta Attenzione! Si consiglia di non utilizzare di dispenser del ghiaccio per oltre 3 minuti, con intervalli di 15 minuti. Attendere qualche minuto tra un prelievo e l'altro. Pericolo di danni all'apparecchio! Disporre un adeguato contenitore sotto l'apertura di erogazione.
Estrarre e pulire il contenitore di cubetti Blocco del prelievo di ghiaccio di ghiaccio ed acqua Se per molto tempo non sono stati prelevati cubetti di Per bloccare l'erogazione di ghiaccio ed acqua o l'utilizzo ghiaccio, i cubetti già prodotti diventano più piccoli, cam da personale non autorizzato, attivare la sicurezza biano gusto e si attaccano in blocco.
Per risparmiare energia Sbrinare l'apparecchio Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto L'apparecchio si sbrina automaticamente. ventilabile; non esporlo direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. Spegnere e mettere fuori servizio Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi, l'apparecchio poi metterli nel frigorifero.
Messaggi d'allarme tramite il display Se compaiono contemporaneamente più messaggi Attenzione di allarme, occuparsi singolarmente di ciascuno di essi. Non pulire mai l'apparecchio con una pulitrice Finché è segnalato un messaggio di allarme, nessun a vapore! tasto può essere premuto.27. L'acqua non deve penetrare nel pannello comandi Allarme porta o nelle luci.
Autodiagnosi apparecchio Tensione bassa Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, eseguire un test d'autodiagnosi dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio ed attendere 5 minuti. In questo tempo tenere la porta chiusa. Accendere l'apparecchio. Causa La tensione di rete disponibile è inferiore al valore limite ammesso.
Un filtro a carboni vegetali attivi, può essere acquistato attraverso il servizio di assistenza clienti o presso un rivenditore specializzato GAGGENAU. Rimuovere il coperchio dalla vecchia cartuccia ed applicarlo sulla cartuccia filtro nuova. Avvertenze importanti per il filtro acqua Dopo l'uso il sistema idraulico è...
Foglio specifica e dati di rendimento per la cartuccia del filtro acqua del frigorifero Dettagli tecnici Velocità di flusso (massimo) 0,78 GPM (2,9 l/min) Durata d'uso nominale (massimo) 750 galloni (2838 l) Massima temperatura di servizio 100 °F (38 °C) Pressione minima 35 psi (241 kPa) Minima temperatura di servizio...
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente.
Page 119
Guasto Causa possibile: Rimedio La sicurezza bambini è attivata. Disattivare il blocco. Il distributore non eroga acqua o ghiaccio. Il serbatoio dell'acqua si sta La prima volta il riempimento dura circa riempiendo. 2 minuti. L'apparecchio o il produttore di Occorrono ca. 24 ore prima che inizi la produ ghiaccio è...
Page 120
Guasto Causa possibile: Rimedio Il produttore ghiaccio è disinserito. Attivare la resistenza anticondensa: In corrispondenza della La resistenza anticondensa è bocchetta di erogazione del Accendere il produttore del ghiaccio. disattivata. ghiaccio, si forma dell'acqua di condensa. Premere contemporaneamente i pulsanti di blocco e di mescolamento dei cubetti, e mantenerli premuti per 3 secondi.
Page 121
Guasto Causa possibile: Rimedio Apparecchio installato da poco L'acqua erogata non Per il raffreddamento dell'acqua nel serbatoio tempo. è fredda. sono necessarie ca. 12 ore. L'acqua nel serbatoio è esaurita. L'acqua è rimasta molto tempo nei Gettare il primo bicchiere d'acqua. tubi, fuori del serbatoio, e si è...
Sostituire le lampadine Pericolo Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Pericolo di scarica elettrica! Prudenza Non toccare con le dita le lampadine alogene. Per l'inse rimento afferrare le lampadine alogene sempre con un panno morbido. Applicare di nuovo il coperchio e premerlo fino Lampade alogene nel congelatore all'arresto.
Servizio assistenza clienti Verificare se si è in grado di eliminare il guasto seguendo le istruzioni nel capitolo «Eliminare da soli piccoli guasti». Trovate un centro d'assistenza clienti a voi vicino nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti. Indicate al servizio assistenza clienti la sigla del prodotto (E Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell'apparecchio.
Page 124
Inhoud Gefeliciteerd ......Setup Modus ......Menu's in de setup modus .
Page 125
Apparaat ontdooien ......Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen ....Uitschakelen van het apparaat .
Gefeliciteerd Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Met de aankoop van uw nieuwe diepvriesapparaat hebt u gekozen voor een modern, kwalitatief hoogwaardig Voordat u het apparaat in gebruik huishoudelijk apparaat. neemt Uw diepvriesapparaat munt uit door een zuinig Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift energieverbruik.
Het vervangen van de elektrische kabel en andere Bij het gebruik reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd. Onvakkundige installatie en Nooit elektrische apparaten in het apparaat reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische de bezitter. ijsmaker etc.).
Aanwijzingen over de afvoer Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transport schade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
Uw nieuwe apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De afbeeldingen kunnen afwijken. Bedieningspaneel Ijs en waterdispenser Ijsbereider Bedieningspaneel van de ijs en waterdispenser Ijsblokjesreservoir 10 Wateropvangschaal en (uitklapbaar) plateau Legplateaus Lade Partikelfilter/waterfilter * Toebehoren Vakken in de deur...
Bedieningspaneel Aan/Uit toets O Setup" toets W Om het apparaat in en uit te schakelen. Deze toets activeert en beëindigt de setup modus. Als de setup modus met de setup toets wordt beëindigd, dan worden de doorgevoerde wijzigingen Toets IJsbereider : opgeslagen.
Plaatsen van het apparaat De juiste plaats Bevestiging Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het Het apparaat is voor een veilige opstelling aan de apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, ver keuken resp. inbouwmeubelen ernaast vastgeschroefd. warmingsradiator of een andere warmtebron plaatsen.
Elektrische aansluiting In gebruik nemen van het apparaat Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Toets Aan/Uit indrukken. Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten Na het in gebruik nemen begint het apparaat te koelen. moet vrij toegankelijk zijn. Het apparaat uitsluitend via een Bij geopende deur brandt de binnenverlichting.
Taalinstelling Variabele indeling van de binnenruimte. Als het apparaat in bedrijf wordt genomen, dan worden U kunt de legplateaus en de voorraadvakken in de deur alle meldingen op het display in het Engels aangegeven. naar wens verplaatsen. Als alternatief kan een andere taal op het display volgens Legplateaus de tabel op blz.
Vakken in de deur Jsblokjesreservoir Om grotere hoeveelheden levensmiddelen op te slaan kan het ijsblokjesreservoir eruit gehaald worden. Voorraadvak iets optillen en eruit halen. Het voorraadvak op de gewenste hoogte erin zetten en naar beneden drukken. Laden Aanwijzing: Voordat u het ijsblokjesreservoir eruit haalt: de ijsbereider uitschakelen, zie "Ijsbereider".
Snelvriezen Setup Modus De snelvriesfunctie is ideaal bij het inladen van grotere Er zijn meerdere menu's voor de aanpassing van het hoeveelheden levensmiddelen. Deze moet 4-6 uur vóór apparaat aan de individuele wensen van de gebruiker. het inladen geactiveerd worden. Als u de maximale Deze aanpassingen worden in de setup modus door invriescapaciteit wilt benutten zijn 24 uur benodigd.
Menu's in de setup modus Menu Instelopties Aangegeven tekst ° Temperatuureenheid °C (Grad Celsius) °F (Grad Fahrenheit) ° Taal Duits DEUTSCH Engels ENGLISH Frans FRANCAIS Deens DANSK Fins SUOMI Grieks ELLINIKA Nederlands NEDERL Italiaans ITALIANO Pools POLSKI Portugees PORTUG Noors NORSK Russisch RUSSK...
Vakantiemodus Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energie Energiebesparing Modus besparende Vakantiemodus zetten. Als de energiebesparings functie (Eco functie) wordt Instellingen in de Vakantiemodus: geactiveerd, dan schakelt het apparaat op een ener giebesparend programma om. Deze energiebesparings het apparaat werkt in de Energiebesparings modus functie is tevoren in de fabriek ingesteld om het energie (zie Energiebesparings modus");...
Sabbat modus Invriezen en opslaan Instellingen in de Sabbat modus: Inkopen van diepvriesproducten De snelvriesfunctie wordt beëindigd Attentie bij het inkopen van diepvriesproducten: (indien geactiveerd); Let erop dat de verpakking niet beschadigd is. het akoestische signaal bij aanraking van de toetsen wordt uitgeschakeld (indien geactiveerd);...
Maximale invriescapaciteit Zo verpakt u op de juiste manier: De levensmiddelen moeten zo snel mogelijk door en door worden ingevroren. Alleen zo blijven vitamines, voedings waarde, kleur en smaak behouden. Levensmiddelen in de verpakking leggen. De lucht eruit persen. Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje.
Ijsbereider Ijs en waterdispenser De ijsbereider dient voor het maken van ijsblokjes. Deze kunnen naar wens eruit gehaald/getapt worden: Zodra het apparaat de ingestelde diepvriestemperatuur gekoeld water heeft bereikt, begint de ijsbereider met het maken van ijsblokjes ijsblokjes. crushed ice Als het ijsblokjesreservoir vol is, dan wordt de ijsbereiding automatisch uitgeschakeld.
Bedieningspaneel van de ijs Water tappen en waterdispenser Een geschikt glas of kan onder de dispenseropening zetten. Keuzetoets voor water. Keuzetoets voor ijsblokjes. Keuzetoets voor crushed ijs. Om de agitatiefunctie in en uit te schakelen. Blokkeertoets voor het bedienings paneel van de ijs en waterbereider (kinderbeveiliging).
Ijs eruit halen Uitklapbaar plateau Attentie! IJsdispenser niet langer dan 3 minuten binnen een periode van 15 minuten gebruiken. Een paar minuten wachten voordat u er opnieuw ijs uithaalt. Kans op schade aan het apparaat! Een geschikt glas of kan onder de dispenseropening zetten.
Ijsblokjesreservoir eruit halen Ijs en waterdispenser blokkeren en schoonmaken Om de ijs en waterdispenser tegen onvoorziene bediening te beveiligen: kinderbeveiliging activeren. Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken Blokkeertoets op het bedieningspaneel van de ijs ze verschaald en plakken ze aan elkaar.
Tips om energie te besparen Apparaat ontdooien Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (etc.verwarmingsradiator, fornuis). Maak eventueel gebruik van een isolatieplaat. Apparaat uitschakelen en buiten Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen werking stellen...
Alarmmeldingen via het display Als er tegelijkertijd meerdere alarmmeldingen verschijnen: Attentie elke alarmmelding controleren. Het apparaat in geen geval reinigen met een Zolang er een alarmmelding wordt aangegeven, kunnen stoomreiniger! er geen toetsen worden ingedrukt.34. Het sop mag niet in het bedieningspaneel of de Deuralarm verlichting terechtkomen.
Zelftest van het apparaat Onderspanning Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept, eerst de zelftest van het apparaat uitvoeren. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten. Deur gedurende deze tijd dicht laten. Apparaat inschakelen. Oorzaak De aanwezige netspanning blijft onder de toelaatbare grenswaarde.
Een actief koolstoffilterpatroon kan bij de Servicedienst of een GAGGENAU vakhandelaar besteld worden. Filterafdekking van de gebruikte filterpatroon afhalen Belangrijke aanwijzingen bij het en op de nieuwe filterpatroon zetten.
Specificatie en vermogensgegevens voor de koelkast waterfilterpatroon Technische details Doorstroomsnelheid (maximaal) 0,78 GPM (2,9 l/min) Nominale gebruiksduur (maximaal) 750 gallons (2838 l) Maximale bedrijfstemperatuur 100ºF (38ºC) Minimumdruk 35 psl (241 kPa) Minimale bedrijfstemperatuur 33ºF (1ºC) Maximale bedrijfsdruk 120 psl (827 kPa) Algemene voorwaarden bij het gebruik Lees de vermogensgegevens door en vergelijk deze waarden met uw werkelijke eisen aan de waterbehan...
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Apparat Storing...
Page 150
Storing Eventuele oorzaak: Oplossing Het apparaat of de ijsbereider werd Het duurt ca. 24 uur tot de ijsproductie begint. De ijsbereider produceert niet pas kort geleden ingeschakeld. genoeg ijs of de ijsblokjes zijn vervormd. Er werd een grote hoeveelheid ijs Het duurt ca.
Page 151
Storing Eventuele oorzaak: Oplossing Lage waterdruk. De waterdruk moet tussen 1,72 bar en In de toevoerslang naar 8,25 bar bedragen zodat het apparaat goed de ijsbereider vormt zich ijs. functioneert. Afsluitventiel niet goed geopend. Afsluitventiel helemaal openen. De temperatuur in de diepvries De temperatuur in de diepvriesruimte moet ruimte is te hoog.
Lampjes vervangen Waarschuwing Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Kans op een elek trische schok! Voorzichtig Het halogeenlampje niet met de vingers aanraken. Het halogeenlampje bij het inzetten altijd met een zacht doekje vasthouden. Afdekking weer erin zetten en aandrukken tot deze vastklikt.
Servicedienst Controleer of u de storing aan de hand van de aanwij zingen in hoofdstuk Kleine storingen zelf verhelpen" kunt verhelpen. Adres en telefoonnummer van de Service dienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service adressen. Geef a.u.b.
Page 154
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. 9000 235 394 Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. (8703)