Advertisement

Available languages

Available languages

UFM-T 05
Standard
Superplus
US
ES
CA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UFM-T 05 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Donaldson UFM-T 05

  • Page 1 UFM-T 05 Standard Superplus...
  • Page 3 Accessory...
  • Page 4 ” ° ” 5/16” OD Test BARB fitting...
  • Page 5 Alarm connection (potential free contact) View on plug View on socket external supply serial interface 3-5 V alarm contact Potential free contact max. 48V DC-relay Diode-suppressor max. 92 mA Potential free contact max. 230V AC-relay Interference-protection condenser 47 nF - 100 nF (suitable voltage) max.
  • Page 6 7 … 14 15 … 22 23 … 30 Warranty Statement...
  • Page 7 Content 1 Functional elements A Power plug 1 Functional elements (Plug connection see 2 General safety hints "Hints for electrical connection") 2.1 Used symbols B Protective cover "Alarm connection/ Info 2.2 Safety hints for channel" (only Superplus-version) installing- and operating staff (Plug connection see "Hints for electrical connection") 2.3 Appropriate use...
  • Page 8 It is essential that you follow these safety 2 General safety hints notes and this information in order to ensure trouble free operation of the unit. All the safety information is always intended 2.1 Symbols to to ensure your personal safety! Pressure and temperature of the medium This symbol means that there is a must match the details given on the data...
  • Page 9 During installation, ensure that no air traps 2.3 Appropriate use are formed in the piping (6). Trapped air prevents the condensate The unit may only be used for its intended being purged from the drain. purpose. These units are intended exclusively for the following purpose: Do not mount the condensate inlet as shown in (7).
  • Page 10 5.2 Alarm connection 5 Hints for electrical (Superplus version only) connection The installation has to be done 5.1 General hints by a trained electrician. The unit operates only when power is applied, and with grounding connection wire Only use the enclosed plastic screw and connected.
  • Page 11 Action: 6 Operation The potential free contact (alarm contact) will be opened; the service LED flashes red. The 6.1 Basic functions / operating alarm operation will be deactivated once the modes sensor signals "dry" again. Condensate flows through the inlet of the con- The alarm outlet will be activated at operation densate drain and is accumulated in the col- with a defective or factory new (unpro-...
  • Page 12 Adaptation of operating pressure: 7 Hints for maintenance Our customer service can assist you in optimizing the settings for the cur- rent operating pressure using the 7.1 Dismantling and mounting of programmer (accessories). the wear and tear parts The diaphragm and sealing elements of the Malfunction-display: anchor plate are subject to wear, which Service- LED flashes red.
  • Page 13 8 Technical Data Depressurize the unit. Maximum rating 180 cfm (See exploded view and Fig. 12). Save Bottom section (T) and screws (V). Weight empty: 1.54 lbs Clean consumable parts of bottom section (T) with soap and water. Operating pressure: 12 - 250 psi Blow out with air (Fig.
  • Page 14 11 Accessories 9 Dimensions (inch) Electrical A1*/A2** C1*/C2** Outlet Inlet Connection-Kit "Info" Art.-no.: 301778 ” ID 3.9/3.6 5.1/5.7 BARB ” NPT fitting Screwed connection with * Inlet piping vertically mounted (Fig. 4) 3/4" - 1/2" union nut Art.-no. BSP: 301140 ** Inlet piping horizontally mounted (Fig.
  • Page 15 Índice 1 Elementos funcionales 1 Elementos funcionales A Enchufe para alimentación eléctrica (Asignación de clavijas ver capítulo 2 Notas generales de seguridad “Notas rel. a la conexión eléctrica”) 2.1 Símbolos utilizados B Tapón de protección “Conexión alarma / 2.2 Indicaciones de seguridad para canal de información”...
  • Page 16 Para asegurar el funcionamiento correcto del 2 Indicaciones generales de aparato, es indispensable que preste atención seguridad a las advertencias de seguridad y a esta infor- mación. ¡Todas las advertencias de seguridad sirven 2.1 Símbolos utilizados también siempre para su seguridad personal! ¡La presión y la temperatura del medio Este símbolo avisa de un peligro deben coincidir con los datos de la placa...
  • Page 17 No se instalará un separador de impure- 2.3 Uso conforme al destino del zas en la entrada de condensados ya que aparato éste impediría el requerido venteo a El aparato sólo puede ser utilizado para el través de la tubería de entrada de con- propósito para el que fue previsto.
  • Page 18 Versión superplus: 5.2 Conexión de alarma (sólo versión Superplus) Para información acerca de las dife- rentes posibilidades de conexión de alarme y Canal de información (para programadores), véase en página 16 La instalación debe hacerla un “Conexión de alarma” y “Canal de electricista experto.
  • Page 19 Rotura de un cable del sensor, falta de 6 Operación contacto con el electrodo interior, 6.1 Funciones básicas / Modos de Falla en la ectrónica. operación Acción: El condensado fluye por la entrada de la vál- El contacto libre de potencial (contacto de vula de drenaje automática y es acumulado alarma) se abre, el LED “Service”...
  • Page 20 Esta función está a disposición solamente, si Se cerrará la válvula, si estuviera abierta. la válvula de drenaje automática ya da aviso El LED rojo se enciende durante un instante. de Mantenimiento. Usted encontrará más información en el manual de operación del "Programmer". Adaptación de la presión de opera- tión: 7 Indicaciones de manteni-...
  • Page 21 8 Datos Técnicos Despresurizar el aparato. Capacidad máx. 180 cfm del compresor (Ver vista en explosión y Fig. 12). Guardar parte inferior (T) y tornillos (V). Lim- piar partes consumibles de la parte inferior Peso aparato vacío: 1,54 lbs (T) con jabón y agua. Presión de operación: 12 - 250 psi ¡Atención! ¡Llevar gafas...
  • Page 22 9 Dimensiones (en pulgadas) 11 Accesorios A1*/A2** C1*/C2** Salida Entrada Conj. elementos eléctricos “info” ” OD Art. No.: 301778 3,9/3,6 5,1/5,7 BARB “ NPT fitting Racor con tuerca * Tubería de la entrada montada de unión 3/4” - 1/2” verticalmente (imagene 4) Art.
  • Page 23 1 Éléments fonctionnels A Fiche secteur (pour l’affectation des plots de connexion, 2 Consignes générales de sécurité se reporter à la section 2.1 Symboles utilisés «Remarques relatives au branchement électrique») 2.2 Consignes de sécurité pour le personnel de montage et d’entretien B Capot de protection «Raccordement de l’alarme/canal Info»...
  • Page 24 Pour assurer le parfait fonctionnement de l'ap- 2 Consignes générales de pareil, il faut absolument respecter les consi- sécurité gnes de sécurité et les indications. Toutes les consignes de sécurité sont aussi prévues pour votre sécurité personnelle! 2.1 Symboles utilisés La pression et la température du fluide doivent correspondre aux indications de la Ce symbole vous informe de la pré-...
  • Page 25 Au montage, veillez à ce qu’il ne se forme 2.3 Utilisation conforme à l'emploi pas de poches d’eau dans la tuyauterie prévu (6). Les éventuelles poches d’air empê- L'appareil ne doit être utilisé que conformé- chent l’écoulement du condensat vers les ment à...
  • Page 26 Version superplus : 5.2 Raccordement de l’alarme (uniquement version superplus) vous trouverez des informations rela- tives aux possibilités de raccorde- ment de l’alarme ou du canal Info L'installation doit être faite par un (pour programmateur) à la page 24, électricien habilité. sous les rubriques »Raccordement de l’alarme«...
  • Page 27 Equipement électronique défectueux. 6 Fonctionnement Réaction: 6.1 Fonctions élémentaires/modes Le contact sans potentiel (contact de l’alarme) d’exploitation s’ouvre, la LED »Service« clignote en rouge. Le condensat entre par l’entrée de condensat Le mode d’alarme est désactivé dès que le et se rassemble dans le compartiment collec- capteur indique à...
  • Page 28 La LED rouge s’allume brièvement. Adaptation pression de service: Vous trouverez de plus amples informations Le service après-vente vous aide à dans le mode d’emploi du programmateur. effectuer un réglage optimal de la durée d’ouverture de la vanne pour la 7 Indications pour l’entretien pression de service courante au moyen du programmateur (acces-...
  • Page 29 et décompresser l’installa- 8 Données techniques tion. Puissance de compresseur max. 180 cfm ((Voir la vue éclatée et la Fig. 12). Conserver la partie basse (T) et les vis (V). Poids à vide: 1,54 lbs Nettoyer la partie basse (T) au savon et à l’eau.
  • Page 30 9 Dimensions (mm) 11 Accessoires Kit de raccordement Ecoule- A1*/A2** C1*/C2** Entrée électrique ment »canal Info« ” OD N° d’art.: 301778 3.9/3.6 5.1/5.7 BARB “ NPT fitting Vissage avec * Tuyauterie d'admission horizontalement écrou-raccord 3/4 - 1/2 montée (image 4) N°...
  • Page 31 Such a refund will be the full extent of Donaldson Company, Inc’s. liability. Donaldson Company, Inc. shall not be liable for any other costs, expenses or damages whether direct, indirect, special, incidental, consequential or otherwise.
  • Page 36 Technical alterations reserved! Sous réserve de modifications technicques Alteraciones técnicas reservadas Donaldson Company, Inc. Compressed Air & Gas P.O. Box 1299 Minneapolis, MN 55440-1299 U.S.A Tel 800.543.3634 Fax 770-448-3854 www.donaldson.com...

This manual is also suitable for:

StandardSuperplus

Table of Contents

Save PDF