Esquema de conexión Las superficies de corte deben sellarse de manera que sean resistentes al calor y - Figura 5 así evitar que se hinchen a causa de la Observaciones humedad. 1. Gris Los muebles para empotrar deben ser importantes 2.
Page 5
Möbel vorbereiten Sie dürfen das Kochfeld und die as an intermediate support, which may be Arbeitsplatte nicht mit Silikon verfugen. obtained from our after-sales service. - Bild 1/2/3 Das Kochfeld ist zu diesem Zweck bereits The reference code for this accessory is mit einer Dichtung ausgestattet.
Page 6
Removing the hob Le code de référence de cet accessoire silicone, car la plaque comporte un joint est le 476614. qui a cette fonction. Disconnect the cooker from the power En cas d'appareils avec affichage supply. Préparation du meuble digital: Push out the hob from below.
Page 7
Montaggio e Le piastre ad induzione possono verantwoordelijk in geval van gebrekkige essere installate su forni a ventilazione werking en mogelijke schade veroorzaakt collegamento del piano forzata della stessa marca. door niet geschikte elektrische di cottura - Figura 4 Al di sotto del piano di cottura non è installaties.
Page 8
Rekening houdend met de ventilatie Apparatet må udelukkende tilsluttes af Hvis der er 100 cm eller mere, er det ikke van de plaat, dient een opening gelaten te en autoriseret fagmand. Denne skal nødvendigt at foretage udskæringen. worden aan de bovenzijde van de overholde den regionale elektricitets Af hensyn til glaskeramikkens achterwand van het meubel van 820 mm...
Page 9
A utilização deste aparelho sem a 45 mm, em áreas de trabalho de 30 følge bestemmelsene fra den lokale ligação à terra ou com uma instalação 55 mm, em áreas de trabalho de 20 elektrisitetsleverandøren. incorrecta pode provocar, ainda que em Se o móvel tiver 100 cm de extensão ou Apparatet er i samsvar med beskyttel circunstâncias muito pouco prováveis,...
Page 10
55 mm, i arbeidsflater på 20 ôç óõóêåõÞ. Ãéá áõôüí éó÷ýïõí ïé Óöñáãßóôå ôéò åðéöÜíåéåò ôïìÞò ì' Hvis møbelet er lengre enn 100 cm er êáíïíéóìïß ôçò ôïðéêÞò äéáíïìÞò Ýíá óôåãáíïðïéçôéêü õëéêü áíèåêôéêü ikke dette utsnittet nødvendig. ñåýìáôïò. óôç èåñìüôçôá, ãéá íá åìðïäßóåôå ôï Med henblikk på...
Page 11
hällen. Därför rekommenderas ett hällen från elnätet och kontrollera ìáãåéñÝìáôïò Þäç Ý÷åé ìéá åðáöÞ tillbehör som kan köpas hos vår anslutningen. óýíäåóçò ðïõ êÜíåé áõôÞ ôç kundtjänst. Artikelnummer för tillbehöret ëåéôïõñãßá. Demontering av hällen är 476614. Óå óõóêåõÝò ìå øçöéáêÞ Ýíäåéîç: Koppla produkten spänningsfri.
Page 12
Kalusteen valmistelu Kytkentäkaavio - Kuva 5 Øezné plochy áruvzdornì zabezpeète, aby pùsobením vlhkosti kuva 1/2/3 1. Harmaa nedocházelo k nabobtnání. 2. Ruskea Vestavìný nábytek musí být tepelnì Tee kaikki kalusteen ja työtason 3. Musta odolný a do 90 °C. leikkaukset ennen laitteen asettamista paikalleen.
Page 13
7. lutozelená Powierzchnie ciêcia nale¿y Schemat po³¹czeñ polakierowaæ lakierem odpornym na 8. lutozelená - Ilustracja 5 dzia³anie wysokiej temperatury, aby 9. lutozelená unikn¹æ napêcznienia spowodowanego 1. Szary wilgoci¹. 2. Br¹zowy Meble wbudowywane musz¹ byæ 3. Czarny odporne na temperaturê do 90 ºC. 4.
Page 14
Eåyalarn hazrlanmas Montaj esnasnda hatt ºc¹a¸o®å ® ¸e¯º ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ skåtrmaynz. ªoc¹ºÿ. Resim 1/2/3 Piåirme plakasn ve yüzeyi tespit ŵoæøýåo¸¸aø ¹py¢ka ÿpooªo etmek amac ile silikon kullanmaynz, Mobilya ve çalåma alan üzerinde ÿå¹a¸åø ªo沸a ¢¾¹¿ çünkü plakada bu iålevi yerine getiren yapacanz kesit üzerindeki pacÿoæo²e¸a ¹akå¯...