Download Print this page
Gaggenau CI-491-110 Installation Instructions Manual
Gaggenau CI-491-110 Installation Instructions Manual

Gaggenau CI-491-110 Installation Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

9000157658 (1W03UP) 01 8703
Instrucciones de Montaje
es
por favor, guardar
Montageanweisung
de
bitte aufbewahren

Installation Instructions

en
please keep
Manuel de montage
fr
à garder soigneusement
Istruzioni per l'installazione
it
si prega di conservare
1
Installatievoorschrift
nl
goed bewaren
Montagevejledning
da
bedes opbevaret
Instruções de montagem
pt
por favor, guardar
Monteringsanvisning
no
må oppvevares
Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
el
Íá öõëÜóóåôáé
Monteringsanvisning
sv
spara anvisningen
Asennusohjeet
fi
säilytä ohjeet
Montážní návod
cs
prosím uschovejte
Instrukcja monta¿u
pl
proszê zachowaæ
Montaj Talimatlarž
tr
Lütfen saklayžnžz
Ÿc¹py®ýåø ÿo ¯o¸¹a²y
ru
¥o²aæy¼c¹a, coxpa¸å¹e

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gaggenau CI-491-110

  • Page 1: Installation Instructions

    9000157658 (1W03UP) 01 8703 Installatievoorschrift goed bewaren Montagevejledning bedes opbevaret Instruções de montagem por favor, guardar Monteringsanvisning må oppvevares Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Íá öõëÜóóåôáé Monteringsanvisning spara anvisningen Instrucciones de Montaje Asennusohjeet por favor, guardar säilytä ohjeet Montageanweisung Montážní návod bitte aufbewahren prosím uschovejte Installation Instructions Instrukcja monta¿u...
  • Page 4: Observaciones Importantes

    Esquema de conexión Las superficies de corte deben sellarse de manera que sean resistentes al calor y - Figura 5 así evitar que se hinchen a causa de la Observaciones humedad. 1. Gris Los muebles para empotrar deben ser importantes 2.
  • Page 5 Möbel vorbereiten Sie dürfen das Kochfeld und die as an intermediate support, which may be Arbeitsplatte nicht mit Silikon verfugen. obtained from our after-sales service. - Bild 1/2/3 Das Kochfeld ist zu diesem Zweck bereits The reference code for this accessory is mit einer Dichtung ausgestattet.
  • Page 6 Removing the hob Le code de référence de cet accessoire silicone, car la plaque comporte un joint est le 476614. qui a cette fonction. Disconnect the cooker from the power En cas d'appareils avec affichage supply. Préparation du meuble digital: Push out the hob from below.
  • Page 7 Montaggio e Le piastre ad induzione possono verantwoordelijk in geval van gebrekkige essere installate su forni a ventilazione werking en mogelijke schade veroorzaakt collegamento del piano forzata della stessa marca. door niet geschikte elektrische di cottura - Figura 4 Al di sotto del piano di cottura non è installaties.
  • Page 8 Rekening houdend met de ventilatie Apparatet må udelukkende tilsluttes af Hvis der er 100 cm eller mere, er det ikke van de plaat, dient een opening gelaten te en autoriseret fagmand. Denne skal nødvendigt at foretage udskæringen. worden aan de bovenzijde van de overholde den regionale elektricitets Af hensyn til glaskeramikkens achterwand van het meubel van 820 mm...
  • Page 9 A utilização deste aparelho sem a 45 mm, em áreas de trabalho de 30 følge bestemmelsene fra den lokale ligação à terra ou com uma instalação 55 mm, em áreas de trabalho de 20 elektrisitetsleverandøren. incorrecta pode provocar, ainda que em Se o móvel tiver 100 cm de extensão ou Apparatet er i samsvar med beskyttel circunstâncias muito pouco prováveis,...
  • Page 10 55 mm, i arbeidsflater på 20 ôç óõóêåõÞ. Ãéá áõôüí éó÷ýïõí ïé Óöñáãßóôå ôéò åðéöÜíåéåò ôïìÞò ì' Hvis møbelet er lengre enn 100 cm er êáíïíéóìïß ôçò ôïðéêÞò äéáíïìÞò Ýíá óôåãáíïðïéçôéêü õëéêü áíèåêôéêü ikke dette utsnittet nødvendig. ñåýìáôïò. óôç èåñìüôçôá, ãéá íá åìðïäßóåôå ôï Med henblikk på...
  • Page 11 hällen. Därför rekommenderas ett hällen från elnätet och kontrollera ìáãåéñÝìáôïò Þäç Ý÷åé ìéá åðáöÞ tillbehör som kan köpas hos vår anslutningen. óýíäåóçò ðïõ êÜíåé áõôÞ ôç kundtjänst. Artikelnummer för tillbehöret ëåéôïõñãßá. Demontering av hällen är 476614. Óå óõóêåõÝò ìå øçöéáêÞ Ýíäåéîç: Koppla produkten spänningsfri.
  • Page 12 Kalusteen valmistelu Kytkentäkaavio - Kuva 5 Øezné plochy žáruvzdornì zabezpeète, aby pùsobením vlhkosti kuva 1/2/3 1. Harmaa nedocházelo k nabobtnání. 2. Ruskea Vestavìný nábytek musí být tepelnì Tee kaikki kalusteen ja työtason 3. Musta odolný až do 90 °C. leikkaukset ennen laitteen asettamista paikalleen.
  • Page 13 7. Žlutozelená Powierzchnie ciêcia nale¿y Schemat po³¹czeñ polakierowaæ lakierem odpornym na 8. Žlutozelená - Ilustracja 5 dzia³anie wysokiej temperatury, aby 9. Žlutozelená unikn¹æ napêcznienia spowodowanego 1. Szary wilgoci¹. 2. Br¹zowy Meble wbudowywane musz¹ byæ 3. Czarny odporne na temperaturê do 90 ºC. 4.
  • Page 14 Eåyalaržn hazžrlanmasž Montaj esnasžnda hattž ºc¹a¸o­®å ® ¸e¯º ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ sžkžåtžrmayžnžz. ªoc¹ºÿ. Resim 1/2/3 Piåirme plakasžnž ve yüzeyi tespit ŵoæøýåo¸¸aø ¹py¢ka ÿpo­oªo­ etmek amacž ile silikon kullanmayžnžz, Mobilya ve çalžåma alanž üzerinde ÿå¹a¸åø ªo沸a ¢¾¹¿ çünkü plakada bu iålevi yerine getiren yapacažnžz kesit üzerindeki pacÿoæo²e¸a ¹akå¯...
  • Page 15 Ecæå ¹º¯¢a, ¸a ®o¹opº÷ ¾ Cxe¯a xo¹å¹e ºc¹a¸o­å¹¿ ­apoñ¸º÷ ÿoªcoeªå¸e¸åø ÿa¸eæ¿, å¯ee¹ ­ ªæ帺 ¯e¸ee - Påcº¸o® 5 100 c¯, ¸eo¢xoªå¯o cªeæa¹¿ ¸a ee ¢o®o­¾x c¹e¸®ax ­¾peµ 1. Cep¾¼ paµ¯epo¯: 2. Žopåñ¸e­¾¼ 45 ¯¯ ÿpå ¹oæóå¸e c¹oæeò¸åý¾ 3. Ñep¸¾¼ ¹º¯¢¾ 30 ¯¯; 55 ¯¯...