Download Print this page

Advertisement

UltraMix Stand Mixer KM4xxx
D • GR • NL • F • GB

Advertisement

   Related Manuals for AEG UltraMixKM4 series

   Summary of Contents for AEG UltraMixKM4 series

  • Page 1

    UltraMix Stand Mixer KM4xxx D • GR • NL • F • GB...

  • Page 2

    Anleitung ........3–19 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Εγχειρίδιο Οδηγιών ....3–19 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υπο- δείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. NL Gebruiksaanwijzing ....3–19 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.

  • Page 3

    Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Motorkopf (kippbar) A. Κεφαλή μοτέρ (με A. Motorkop (kantelbaar) A. Bras moteur (inclinable) B. Geschwindigkeitsregler δυνατότητα κλίσης) B. Snelheidsknop B. Sélecteur de vitesse C. Motorblock B. Επιλογέας ταχύτητας C. Behuizing C. Socle moteur D. Neigekopf- C.

  • Page 4

    Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder vom Gerät und dem Netzkabel fern. • Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor.

  • Page 5

    Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. • Χρειάζεται προσοχή κατά το χειρισμό των κοφτερών λεπίδων κοπής, το άδειασμα του...

  • Page 6

    Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. • Wees voorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de kom leegmaakt en tijdens het reinigen.

  • Page 7

    Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son cordon d‘alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants. • Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.

  • Page 8

    Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Vor der ersten Inbetriebnahme: 2. Stellen Sie das Gerät auf eine 3. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler ebene Fläche. Zurückkippen des auf „OFF“. Setzen Sie die Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose.

  • Page 9

    4. Befestigen von Zubehörteilen an der 5. Absenken des Motorkopfs: 6. Drehen Sie den Rührerwelle: Richten Sie die Kerbe Geschwindigkeitsregler von der Stellen Sie mit der einen Hand den Position „OFF“ zur gewünschten oben auf dem Zubehörteil am Stift Verriegelungshebel auf die Position Geschwindigkeit (1 - 10).

  • Page 10

    Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 7. Arbeitslicht und Betriebsanzeige: 8. Hinweis: Falls der Geschwindigkeitsregler Wenn das Gerät an die Steckdose eingeschaltet wird, bevor der angeschlossen ist und eine Netzstecker in die Steckdose gesteckt Geschwindigkeit ausgewählt wurde, wird, blinken sowohl die blaue LED leuchtet am Geschwindigkeitsregler des Geschwindigkeitsreglers als auch...

  • Page 11

    Weitere Funktionen / Άλλες λειτουργίες Overige functies / Autres fonctions 1. Zubehörvorrichtung: Das 2. Anpassen der Rührerwelle: Das 3. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ Gerät wird mit einer integrierten Gerät ist ab Werk so eingestellt, Zubehörvorrichtung geliefert. dass der Flachrührer den Boden und ziehen Sie den Stecker des Lesen und beachten Sie stets die der Schüssel nicht berührt.

  • Page 12

    Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts 2. Verwenden Sie zum Reinigen des aus der Steckdose. Reinigen Sie die Geräts keine Scheuermittel oder Zubehörteile von Hand mit einer warmen Metallschwämme.

  • Page 13

    Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfe Der Motor verlangsamt Die Teigmenge überschreitet möglicherweise Den Teig entfernen und in zwei Portionen sich während des Betriebs. die maximale Füllmenge. aufteilen. Der Teig ist möglicherweise zu feucht und Mehr Mehl hinzugeben, jeweils 1 Teelöffel klebt daher am Schüsselrand.

  • Page 14

    Problemen oplossen / Gestion des pannes Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Tijdens het gebruik ver- De hoeveelheid deeg overschrijdt de maxi- Verwijder de helft van het deeg en verwerk traagt de motor. male capaciteit. het in twee delen. Het deeg is misschien te nat. Het kleeft tegen Voeg meer bloem toe, 1 theelepel per keer de zijkant van de kom.

  • Page 15

    Rezepte Quirlfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Sahne 2.1~6.1 60-80 s 8~10 Eiweiß 1.2~2.4 Min. 100 s 8~10 Rührfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer (Mischen von leichtem Teig, z.B. Kuchenteig) Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Mehl Margarine Mittlere Einstellung Biskuit...

  • Page 16

    Συνταγές Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας ανάδευσης Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος Ταχύτητα Κρέμα 2.1~6.1 60~80δ 8~10 Αβγό- ασπράδι 1.2~2.4 Τουλάχιστον 100δ 8~10 Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας ανάδευσης (ανάμιξη μαλακής ζύμης (π.χ.: ζύμη κέικ)) Συνταγή Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος Ταχύτητα Αλεύρι...

  • Page 17

    Recepten Mixen: hoeveelheden en verwerkingstijden Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Room 2.1~6.1 60~80 sec. 8~10 Ei - eiwit 1.2~2.4 Ten minste 100 sec. 8~10 Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden (zachte deeg mengen (bijv.: taartdeeg)) Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Bloem Margarine Medium -stand Cake, zacht...

  • Page 18

    Recettes Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Crème 2.1~6.1 60~80 s 8~10 Blanc d'œuf 1.2~2.4 Au moins 100 s 8~10 Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex. : pâte à gâteau)) Recette Ingrédients Quantité...

  • Page 19

    Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und . Entsorgen Sie die Verpackung elektronische Geräte. in den entsprechenden Recycling- Entsorgen Sie Geräte mit diesem behältern. Symbol nicht mit dem Hausmüll.

  • Page 21

    Components A. Motor head (tiltable) B. Speed selector C. Housing D. Tilt head locking lever E. Working light F. Attachment hub G. Attachment shaft H. Stainless steel bowl I. Bowl clamping plate J. Non-slip feet K. Power cord L. Wire whip M.

  • Page 22

    Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.

  • Page 23: Getting Started

    Getting started 1. Before using the appliance 2. Place the appliance on a flat surface. 3. Move Speed selector to “OFF”. for the first time: Unplug the Tilting the Motor head up: Move the Place the Stainless steel bowl on the bowl clamping plate.

  • Page 24: Other Functions

    Getting started 7. Work light and Power indicator 8. Note: If the Speed selector is light: If the appliance is plugged already turned on before the in and a speed is selected, a blue appliance is plugged in, both the LED lights up around the Speed blue Speed selector LED light and selector.

  • Page 25: Cleaning And Care

    Cleaning and care 1. Unplug the appliance. Wash all 2. Do not use abrasive cleaners or scouring pads when cleaning the the accessories by hand in warm appliance. soapy water or in the dishwasher. (The accessories are dishwasher- proof, except for the Wire whip.) Clean the motor unit with a damp cloth.

  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution The motor slows down Amount of dough may exceed maximum Remove half and process in two batches. during operation. capacity. Dough may be too wet, it sticks onto the side Add more flour, 1 tablespoon at a time until of the bowl.

  • Page 27

    Recipes Whisking function quanitities and Processing Times Ingredients Quantity Unit Time Speed Cream 2.1~6.1 60~80s 8~10 Egg-white 1.2~2.4 At least 100s 8~10 Beating function quantities and Processing Times (mixing light dough (e.g: cake dough)) Recipe Ingredients Quantity Unit Time Speed Flour Margarine Medium setting...

  • Page 28

    Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A KM4XXX 02011113...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: