Ugur UMD 65 KS Operating Manual

Ugur UMD 65 KS Operating Manual

Commercial type open-top coolers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية اإلستعامل‬
UĞUR TİCARİ TİP ÜSTÜ AÇIK SOĞUTUCULAR
UĞUR COMMERCIAL TYPE OPEN-TOP COOLERS
UĞUR HANDELS-TYP OFFENE KÜHLGERÄTE
UĞUR REFRIGERATEURS DE TYPE COMMERCIAL SANS CAPOT SUPERIEUR
UĞUR FRIGORIFERI APERTI DI TIPO COMMERCIALE
REFRIGERADORES ABIERTOS DE TIPO COMERCIAL UĞUR
ХОЛОДИЛЬНИКИ КОММЕРЧЕСКОГО ТИПА «UĞUR»
С ОТКРЫТЫМ ВЕРХОМ
‫ثالجات أوغور التجارية املكشوفة من األعىل‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ugur UMD 65 KS

  • Page 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR TİCARİ TİP ÜSTÜ AÇIK SOĞUTUCULAR OPERATING MANUAL UĞUR COMMERCIAL TYPE OPEN-TOP COOLERS BEDIENUNGSANLEITUNG UĞUR HANDELS-TYP OFFENE KÜHLGERÄTE GUIDE D’EMPLOI UĞUR REFRIGERATEURS DE TYPE COMMERCIAL SANS CAPOT SUPERIEUR UĞUR FRIGORIFERI APERTI DI TIPO COMMERCIALE MANUALE D’USO REFRIGERADORES ABIERTOS DE TIPO COMERCIAL UĞUR GUÍA DEL USUARIO РУКОВОДСТВО...
  • Page 2 TR TR BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UMD 65 KS UMD 110 KS...
  • Page 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Page 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, formaldehit, kadmi- yum ve CFC içermeyen maddeler ile PCB, PCT içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Soğutucunuzda kullanılan gaz R134a, R404a, R290 ve R600a’dır.
  • Page 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen üstü açık soğutucunuzun tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Soğutucunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Page 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ baş- lıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününü- zün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Page 7 İÇİNDEKİLER A - Soğutucunuzu kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Soğutucunuzun genel görünüşü C - Soğutucunuzun montajı D - Soğutucunuzun kullanılması E - Soğutucunuzun temizlik, bakım ve nakliyesi F - Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler...
  • Page 8 A- SOĞUTUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infra- red gibi ısı kaynaklarının etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum ürününüzün performansı- nın düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir. •...
  • Page 9 Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürü- nünüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden ya da yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıflandırma sembolü...
  • Page 10 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Bu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. • Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı...
  • Page 11 A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Lütfen ürününüzün etiketinde yazan soğutma gazını kontrol ediniz. Aşağıdaki 5 madde R600a ve R290 hidrokarbon gaz içeren ürünleri kapsar. • Alevlenebilirlik tehlikelerini azaltmak için bu cihazın tesisatı, sadece Uğur Yetkili Servisleri tarafından yapılmalıdır. • Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma delikleri tıkanmaya engel olacak şekilde açık tutulmalıdır.
  • Page 12 B- SOĞUTUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Kontrol Paneli Kanopi Dijital termostat Yükleme Çizgisi Saydam Dış Gövde Ticari tip ürünlerde enerji tüketimi test standardı EN23953-2’dir. Ürünlerin teknik özellikleri ürün üzerindeki etiketlerde yer almaktadır. Uğur Soğutma A.Ş. ürünlerin teknik özelliklerini, herhangi bir bildirime gerek duymaksızın değiştirme hakkını...
  • Page 13 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız.(sokak, cadde üzeri vb.) Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt yan panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymamaya dikkat ediniz. (Resim 1) Sıcaklık veren kaynaklardan en az 1 mt.
  • Page 14 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile soğutucunuz arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen göster- iniz. (Resim 4) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
  • Page 15 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini ve alt ahşap paletini çıkarınız ve sökünüz. (Taban paletinin çıkarılması için dondurucunun kaldırılması gerekebilir). Ürününüzün içinde bulunan parçaları montaj talimatına göre takınız. Sadece orijinal Uğur yedek parçalarını kullanınız. Orijinal olmayan yedek parçalar sizin için tehlike oluşturabilir ve ürününüze zarar verebilir. Ürününüzü...
  • Page 16 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 6’daki gibi bir prize soktuğunuzda çalışacaktır. DİKKAT! Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 7) Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Page 17 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resim- lerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. (bkz. sayfa 20). • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa, dondurucunuzu bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sayede kompresör yağı...
  • Page 18 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Soğutucunuzun İç Sıcaklığının Ayarlanması Cihazınızın sıcaklık ayarları fabrikamızda en uygun şartlarda çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Gıdaların koruma sıcaklığı soğutucunuzda bulunan termometreden (opsiyon) gözlenerek termostat yardımıyla ayarlanır. Ancak fabrika ayarında kalması en uygun olanıdır. Soğutucunuzun iç sıcaklığı termostat düğmesinin çevrilmesi ile ayarlanabilir (resim 2). Ürününüzün iç sıcaklığı...
  • Page 19 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Satın almış olduğunuz ürün dijital termostat içeriyor ise aşağıdaki konulara dikkat ediniz. Dijital termostatlar fabrika ayarlı olup herhangi bir ayar gerektirmez. Termostat ayarını aşağıdaki şekilde belirtildiği gibi değiştirebilirsiniz. Dijital termostatlar içerisinde birçok program barındırır (eko mod, gece modu gibi) ürününüzde çalışma veya soğutma ile ilgili bir problem olduğunu düşünüyorsanız lütfen yetkili servise başvurunuz.
  • Page 20 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Dixell termostat için; Ürünün manuel defrost yapmasını sağlar. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık artırılır. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık azaltılır. Dolap sıcaklığının ayarlanmasını sağlar. Set düğmesine 2-3 saniye süre ile basıldığında çalışır.
  • Page 21 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Soğutucunuzun Yüklenmesi Ürününüz boş olarak istediğiniz soğukluğa geldiğinde bu kılavuzda örnek verilen arzu ettiğiniz gıda ürün- lerini yükleyebilirsiniz. (Eğer ürününüz termometreli bir modelse ürününüzün iç sıcaklığını buradan kontrol edebilirsiniz.) UYARI! Soğutucunuza gıda ürünlerinizi yüklemeden önce iki (2) saat boş olarak çalıştırınız. Ürününüzde soğutulması...
  • Page 22 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün içinde bulunan ürünleri uygun göreceğiniz bir koyunuz. Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 10) Eğer Ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarlarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir. Resim 10 UYARI! Ürününüzü...
  • Page 23 E- SOĞUTUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Temizlik Cihazınızın temizliği iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! Her temizlik öncesi mutlaka soğutucunuzun fişini prizden çıkarınız. Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. Temizleme malzemesi olarak asla ev temizlik ürünleri ve aşındırıcı...
  • Page 24 E- SOĞUTUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemi uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumunda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak amacı...
  • Page 25 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorunu- nu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Sizin yapacağınız bir müdahale kendinize, çalışanınıza veya müşterinize zarar verebilir, ürününüzü...
  • Page 26 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Dixell marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Oda sensörü arızası Sensör bağlantısını kontrol et. P2 sen Evaporatör sensörü arızası Sensörü değiştirmeden önce sensör bağlantısını kontrol et. HA pa- Maksimum sıcaklık alarmı...
  • Page 27 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Elstat marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Kapı açık Ürününüzün kapısını kontrol ediniz. Soğutma sistemi hatası Kompresör çalışmasını ve ilgili parametre değerlerini kontrol et. Sensör hatası Sensörü kontrol et. Dolap ve kondanser Sensörü...
  • Page 28 THIS MANUAL COVERS THE BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ FOLLOWING MODELS MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UMD 65 KS UMD 110 KS...
  • Page 29 INFORMATION Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formaldehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does NOTE contain PCB, PCT throughout the production process. The gases used in your cooler are R134a, R404a, R290 and R600a. These gases conform to KYOTO Protocol.
  • Page 30 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does NOTE contain PCB, PCT throughout the production process. The ga- ses used in your cooler are R134a, R404a, R290 and R600a.
  • Page 31 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your open-top cooler, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will NOTE be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your bottle cooler are carried out by a service other than Authorized Uğur Service.
  • Page 32 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE- EE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTEEE and SUGGESTION in this ope- rating manual applies for all stages during the period of use of your product, including transporta- tion and installation.
  • Page 33 TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your cooler and security warnings. B - General appearance of your cooler C - Installation of your cooler. D - Using your cooler E - Cleaning, maintenance and transportation of your cooler F - Things that must be done before calling Authorized Service...
  • Page 34 A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR COOLER WARNING! • Do NOTE place your product to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance decrease, damage of your product or make it become dysfunctional.
  • Page 35 You can find updated version of the ope- rating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hard- ware.
  • Page 36 A- SECURITY WARNINGS WARNING! • The products mentioned in this manual are designed and produced under control according to national and international security norms. • Following rules must be considered for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded socket.
  • Page 37 A- SECURITY WARNINGS CAUTION! Please check the refrigerant gas written on your product label. Following 5 clauses cover the products containing R600a and R290 Hydrocarbon gas. • Installation of this device must be only made by Authorized Uğur Service for reducing flammability dangers.
  • Page 38 B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR COOLER Control Panel Canopy Digital thermostat Loading Line Transparent External Housing NOTE Energy consumption test standard in commercial type products is EN23953-2. Technical specifications of the products are stated on the labels of the product. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Page 39 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER. Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operat- ing environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue etc.) Be careful for not obstructing lower side shutter of the product with materials such as cardboard, box etc.
  • Page 40 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER. Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) be- tween the wall and your cooler. (Picture 4) 2- In a way that is place to a corner;...
  • Page 41 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER. Installation Before positioning, remove and disassemble all packaging materials and bottom wooden pallet of the product. (It may be necessary to lift the cooler for removing the bottom pallet). Insert the replacement parts inside your product according to the installation instructions. Only use genu- ine Uğur spare parts.
  • Page 42 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER. Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 6. WARNING! It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 7) There is no separate on-off switch on your product.
  • Page 43 D- USING YOUR COOLER Start-up WARNING! • This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be differences in the pictures. • Clean inside and all accessories of your product before the first start up (see page 20). •...
  • Page 44 D- USING YOUR COOLER Setting internal temperature of your cooler Temperature setting of your device has made at our factory in a manner that it is operate under the most appropriate conditions. Protection temperature of the food are observed from the thermometer (optional) equipped in your cooler and set via the thermostat.
  • Page 45 D- USING YOUR COOLER Using digital thermostat If the product you’ve purchased is equipped with a digital thermostat, please pay attention to the following matters. Digital thermostats are factory set and do NOTE require any setting. You can change the thermostat setting as shown below.
  • Page 46 D- USING YOUR COOLER Using digital thermostat For Dixell Thermostat; Ensures manuel defrost of the product. Temperature is increased by pressing this but- ton after pressing set button. Temperature is decreased by pressing this button after pressing set button. It allows setting the cooler temperature. It is activated when set button is pressed for 2-3 seconds.
  • Page 47 D- USING YOUR COOLER Loading foodstuff to your cooler When your product reaches to the desired temperature at empty state, you can load it with the types of foodstuff with the examples given in this manual. (If your product is a thermometer installed model, you can control internal temperature of your product from here.) CAUTION! Before loading your cooler with foodstuff, run your cooler empty for two (2) hours.
  • Page 48 D- USING YOUR COOLER Shutting down your product Transfer the foodstuff inside your product to a convenient place. Unplug your product. (Picture 10) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. PICTURE 10 CAUTION! If your product will be stored at an indoor place after shutdown;...
  • Page 49: Internal Cleaning

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. CAUTION! Unplug your product before every cleaning. Always wear protective gloves during cleaning and maintenance.
  • Page 50 E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Page 51 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Autho- rized Uğur Service if these suggestions do NOTE solve your problem. CAUTION! •...
  • Page 52 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Digital thermostat failures Alarm signals for Dixel thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Room sensor failure Check the sensor connection P2 sen Evaporator sensor failure Check the sensor connection before replacing the sensor. HA pa- Maximum temperature alarm Check compressor operation and relevant parameter values.
  • Page 53 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Alarm signals for Elstat thermostat; Alarm signals for Elstat thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Door is open Check the product's door. Cooling system failure Check compressor operation and relevant parameter values. Sensor failure Check the sensor Cabinet and condenser...
  • Page 54 TR FR CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UMD 65 KS UMD 110 KS “Die Frischegarantie“...
  • Page 55 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Page 56 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Ma- terialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium oder CFC enthalten und Kompressoren-Öl ohne PCB und PCT enthalten produziert. Die in Ihrer Kühltruhe verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600.
  • Page 57 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihres, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten offenen Kühlgerätes unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage Ihres Kühlgerätes durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Page 58 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
  • Page 59 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht des Kühlschranks C - Montage des Kühlschranks D - Inbetriebnahme des Kühlschranks E - Reinigung, Pflege und Transport Ihres Kühlgerätes F - Was Sie tun sollten, bevor Sie den Kundendienst rufen “Die Frischegarantie“...
  • Page 60 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS KÜHLGERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizun- gen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbrauchbarkeit des Gerätes. •...
  • Page 61 Demnach soll der Anwender, um mögliche Einflüsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Mini- mum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertrags- werkstatt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsorgungshöfe gebracht werden.
  • Page 62 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Alle, in dieser Betriebsanleitung genannten Produkte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicherheitsnormen designed und unter Kontrollen hergestellt. • Für eine gefahrlose und sichere Nutzung beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Punkte. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Page 63 A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Kontrollieren Sie bitte das auf dem Produktetikett aufgeführte Kühlgas. Nachstehende 5 Punkte gelten für Geräte mit Kohlenwasserstoff-Gasen R600a und R290. • Um die Gefahr eines Entflammens zu verhindern, darf die Installation dieses Gerätes nur durch einen Uğur Kundendienst erfolgen. •...
  • Page 64 B- TECHNISCHE MERKMALE DES KÜHLSCHRANKS Bedienfeld Abgedeckte Lampe Digitales Thermostat Beladungsmarkierung Transparentes Aussengehäuse HINWEIS Bei Gewerblichen Produkten ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN23953-2. Die technischen Spezifikationen sind auf dem Geräteetikett angebracht. Uğur Soğutma A.Ş. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen Spezifikationen der Produkte zu verändern.
  • Page 65 C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) Damit Ihr Gerät eine gesunde Kühlung durchführen kann dürfen vor die unteren seitlichen Kühlergrills keine Kartons, Kisten oder ähnliches Material gestellt werden.
  • Page 66 C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und der Kühltruhe. (Abb. 4) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
  • Page 67 C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss die Truhe angehoben werden.) Montieren Sie die in dem Gerät mitgelieferten Ersatzteile gemäß der Anleitung. Verwenden Sie nur original Uğur-Ersatzteile.
  • Page 68 C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 6 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 7) Das Gerät verfügt nicht über einen separaten Ein-Aus Schalter.
  • Page 69 D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können ab- weichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires. (Siehe Seite 20).
  • Page 70 D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Einstellen der Innentemperatur Die Innentemperatur Ihres Gerätes wurde werksseitig auf die effektivste Leistung eingestellt. Die Lagerungstemperatur der Lebensmittel kann anhand des in Ihrem Kühlgerät eingebauten Ther- mometers (optional) abgelesen und mithilfe des Thermostats eingestellt werden. Jedoch empfehlen wir, die Werkseinstellungen unverändert zu lassen.
  • Page 71 D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Nutzung des Digitalen Thermostats Wenn Ihr Gerät ein digitales Thermostat besitzt, achten Sie bitte auch nachfolgende Punkte. Digitale Thermostate werden in der Fabrik voreingestellt und bedürfen keiner weiteren Einstellung. Sie können das Thermostat wie nachstehend beschrieben einstellen. Digitale Thermostate beinhalten eine Reihe von Programmen.
  • Page 72 D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Nutzung des Digitalen Thermostats Für Dixell Thermostate; Dient zum manuellen Abtauen des Gerätes. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu erhöhen. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu senken.
  • Page 73 D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Einlegen von Lebensmitteln in den Kühlschrank Nachdem Ihr Kühlschrank im leeren Zustand die von Ihnen gewünschte Temperatur erreicht hat, können Sie die in der Anleitung zugelassenen Lebensmittel in den Schrank legen. (Wenn Ihr Gerät ein Modell mit Ther- mometer ist, können Sie hiermit die Innentemperatur ablesen.) WARNUNG! Bevor Sie Lebensmittel in Ihre Kühlgerät legen, lassen Sie das Gerät für (2) Stunden leer laufen.
  • Page 74 D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Abschalten des Gerätes Stellen Sie die in Ihrem Gerät befindlichen Lebensmittel an einen für Sie geeigneten Platz. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 10) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät.
  • Page 75 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihres Kühlgerätes vom Netz. Tragen Sie während der Reinigung und der Pflege unbedingt Schutzhandschuhe.
  • Page 76 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Transport Ihrer Kühltruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen.
  • Page 77 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! • Jegliche Eingriffe bei Störungen dürfen nur durch den Uğur Kundendienst durchgeführt werden. •...
  • Page 78 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat der Marke Dixell: MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Defekter Raumsensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung P2 sen Defekter Verdampfersensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung bevor Sie den Sensor auswechseln. HA pa- Alarm Maximale Hitze Kontrollieren Sie den Betrieb des Kompressors und die dazugehörigen...
  • Page 79 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat Marke Elstat MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Offene Tür Kontrollieren Sie die Schranktür. Fehler am Kühlsystem Kontrollieren Sie den Betrieb und die dazugehörigen Parameter des Kompressors.
  • Page 80 TR FR CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UMD 65 KS UMD 110 KS “Garantie de la fraîcheur”...
  • Page 81 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr “Garantie de la fraîcheur”...
  • Page 82 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. NOTESre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation d’amiante, de formaldéhyde, de cadmium et des CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles).
  • Page 83 IMPORTANT NOTESre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre réfrigérateur sans capot supérieur fabriqué avec grands soins dans les installations d’UğurSoğutmaA.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre réfrigérateur par un autre service qu’UğurSoğutmaA.Ş.
  • Page 84 Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Page 85 CONTENU A - Opérations à effectuer avant l’utilisation et les consignes de sécurité B - Aspect général de votre réfrigérateur C - Montage de votre réfrigérateur D - Utilisation de votre réfrigérateur E - Nettoyage, entretien et transport de votre réfrigérateur F - Ce qu’il faut faire avant d’appeler le Service Agréé...
  • Page 86 A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR ATTENTION! • Ne placez pas votre produit à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’effet des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à...
  • Page 87 Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.trou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
  • Page 88 A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! • BLes produits objets de guide sont conçus selon les normes de sécurité nationales et internationales et fabriqués sous contrôle. • Les règles suivantes doivent être respectées pour une utilisation sans danger et en sécurité. •...
  • Page 89 A- CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Contrôlez le gaz de refroidissement indiqué sur l’étiquette de votre produit s’il vous plaît. Les 5 articles concernent les produits contenant des gaz R600a et R290 Hydrocarbure. • Pour réduire les dangers d’inflammabilité l’installation de cet appareil doit être faite uniquement par le Service Agréé...
  • Page 90 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE REFRIGERATEUR Panneau de contrôle Auvent Thermostat digital Ligne de chargement Châssis extérieur transparent NOTE Le standard de testes de consommation des produits de types commerciaux est EN23953-2. Les spécifications techniques des produits sont indiquées sur les étiquettes situées sur les produits.
  • Page 91 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionne- ment, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc) Pour que votre produit puisse refroidir correctement éviter de mettre devant les volets latéraux des matériels comme des cartons, des boîtes etc.
  • Page 92 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 15 mm (15 cm) entre le mur et votre réfrigérateur. (Dessin 4) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm).Vous pouvez adosser contre le mur, la façade côté...
  • Page 93 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Installation Avant l’installation, enlevez et détachez tous les matériels d’emballages et la palette inférieure en bois. (Il est pos- sible qu’il faille soulever le réfrigérateur pour enlever la palette). Insérez les pièces de rechange qui se trouvent à l’intérieur de votre produit suivant les instructions de mon- tage.
  • Page 94 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 6. ATTENTION! Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 7) Votre produit n’a pas de bouton ouverture-fermeture.
  • Page 95 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être différent. Les dessins peuvent également être différents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accesso- ires.
  • Page 96 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Réglage de la Température Intérieure de Votre Réfrigérateur Les réglages de température de l’appareil ont été faits dans notre usine pour fonctionner dans les conditions les plus favorables. La température de conservation des aliments sont observées à l’aide du thermomètre (optionnel) de votre réfrigérateur et réglées à...
  • Page 97 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Utilisation du Thermostat Numérique Si le produit que vous venez d’acheter est doté de thermostat numérique respectez les points ci-dessous. Les thermostats numériques sont réglés à l’usine et ne nécessitent aucun réglage. Vous pouvez changer le réglage du thermostat en suivant les précisions ci-dessous.
  • Page 98 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Utilisation du Thermostat Numérique Pout thermostat Dixell ; Sert au dégivrage manuel du produit. Après avoir appuyé sur le bouton set, on augmente la température en appuyant sur ce bouton. Après avoir appuyé sur le bouton set, on diminue la température en appuyant sur ce bouton.
  • Page 99 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Chargement des Produits Alimentaires dans votre Réfrigérateur Lorsque votre produit vide atteint le froid souhaité vous pouvez charger les produits alimentaires autorisés dans ce guide. (Si votre produit est d’un modèle muni de thermomètre vous pouvez contrôler la température intérieure de votre produit en vous en servant.) AVERTISSEMENT! Faites marcher votre réfrigérateur vide pendant deux (2) heures avant de charger vos produits alimen-...
  • Page 100 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Arrêt de votre produit Déplacez les aliments qui se trouvaient à l’intérieur du produit à un autre endroit que vous jugerez convenable. Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 10) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit.
  • Page 101 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT! Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre réfrigérateur. Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection.
  • Page 102 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizon- tale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Page 103 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! • L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
  • Page 104 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de thermostat numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Dixell ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER Panne du capteur de Contrôlez le branchement du capteur chambre P2 sen Panne du capteur...
  • Page 105 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de Thermostat Numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Elstat ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER La porte est ouverte Contrôlez la porte de votre produit. Erreur de système de Contrôlez le fonctionnement du compresseur et les valeurs des refroidissement...
  • Page 106 QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UMD 65 KS UMD 110 KS “Freschezza garanzia”...
  • Page 107 Nel caso in cui non si utilizza il prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Page 108 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, Il prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio, CFC, e olio di compressori, PCB, PCT duran- te il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vostro frigorifero è R134a, R404a, R290 e R600a.
  • Page 109 IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio del vostro frigorifero aperto prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa fare la promozione e il montaggio del vostro frigorifero per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il suo prodotto non è...
  • Page 110 Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTA. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
  • Page 111 CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro frigori- fero e avvertimenti di sicurezza. B - Visione generale del vostro frigorifero C - Montaggio del vostro frigorifero D - Uso del frigorifero E - Pulizia, manutenzione e trasporto del frigorifero F - Cose da fare prima di chiamare il servizio autorizzato “Freschezza garanzia”...
  • Page 112 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO ATTENZIONE! • Non mettere il prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, for- no, piano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una diminuzione delle prestazioni del prodotto, danneggiamento e la distruzione del loro prodotto.
  • Page 113 È possibile seguire l’attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato. E ‘simbolo di classificazione (WEEE) prodotti, con indicazione rifiuti di apparecchiature elettric- he ed elettroniche.
  • Page 114 A- NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE! • I prodotti citati in questa guida sono progettati e realizzati in conformità con le norme nazionali e internazionali di sicurezza. • Impostare la seguente per la gestione sicura dei rifiuti pericolosi e devono essere pagati attenzione. •...
  • Page 115 A- NORME DI SICUREZZA UYARI! Si prega di controllare il gas refrigerante indicata sull'etichetta del prodotto. I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290. • Per ridurre il rischio d'incendi, l'installazione del prodotto deve essere effettuata solo dal Servizio Autorizzato Uğur.
  • Page 116 B - ASPETTO GENERALE DEL FRIGORIFERO Pannello di controllo Baldacchino Termostato digitale Linea di carico Corpo esterno trasparente NOTA In prodotti commerciali, standard di prova consumo di energia è EN23953-2. Le specifiche del prodotto sono sull'etichetta. Uğur Soğutma A.Ş. si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti senza preavviso.
  • Page 117 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Scelta del luogo di installazione Per eseguire il prodotto alla perfezione, l'ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, Non mettere il prodotto esposto all'aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) Per effettuare un raffreddamento sano, non mettere cartone e così via. prima le persiane inferiori lato del loro prodotto. (Figura 1) Mettere lontano da fonti di calore almeno un (1) metro.
  • Page 118 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1 - in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e frigorifero. (Figura 4) 2 - angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può soste- nere angolo mano contro il muro.
  • Page 119 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Installazione Prima dell'installazione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pallet in legno prodotto (può essere Necessaria sollevamento il prodotto per rimuovere la base del pallet). Montare i pezzi di ricambio per il prodotto secondo le istruzioni di installazione. Utilizzare solo ricambi originali di Uğur.
  • Page 120 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Elettrici di cablaggio standard Il prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 6. ATTENZIONE! E 'vietato collegare il prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 7) Questo prodotto non ha un interruttore on e off. Evitare il contatto dei cavi collegati alla rete del vostro prodotto con superfici calde.
  • Page 121 D- USO FRIGORIFERO Funzionamento ATTENZIONE! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto possono essere diverse. • Prima di eseguire il prodotto per la prima volta, pulire l’interno e tutti gli accessori. (Vedere a pagina 20).
  • Page 122 D- USO FRIGORIFERO Impostare la temperatura interna del frigorifero Le impostazioni di temperatura del dispositivo sono stati impostati in fabbrica in modo da lavorare in condizioni ottimali. La temperatura di tutela cibo è programmato con l'aiuto del termometro (opzionale). Tuttavia, è il migliore dove alloggiare a impostazioni di fabbrica.
  • Page 123 D- USO FRIGORIFERO Utilizzando il termostato digitale Se il prodotto acquistato contiene un termostato digitale, prestare attenzione a questi temi. Termostati digitali sono impostate in fabbrica, non richiede alcuna regolazione. È possibile modificare l’impostazione del termostato come mostrato nella figura seguente. Termostati digitali contengono diversi programmi.
  • Page 124 D- USO FRIGORIFERO Utilizzando il termostato digitale Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura. Regolare la temperatura del frigorifero.
  • Page 125 D- USO FRIGORIFERO Imbottitura cibo nel frigorifero Quando il prodotto fino alla temperatura desiderata, è possibile caricare gli alimenti elencati in questa guida. (Se il modello del prodotto è un termometro, è possibile controllare la temperatura interna del prodotto qui.) UYARI! Lavori vostro frigo vuoto due (2) ore prima di riempire il vostro cibo nel frigorifero.
  • Page 126 D- USO FRIGORIFERO Accendere il prodotto - Mettere il cibo nel vostro prodotto in una zona dove meglio credono. - Togliere il tappo dal potere del loro prodotto. (Figura 10) Se il prodotto deve essere lasciato inattivo per troppo tempo, esegue le seguenti operazioni; - Pulire il prodotto.
  • Page 127 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI FRIGORIFERO PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituito da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA! Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo. Durante la pulizia e la manutenzione, utilizzare guanti protettivi.
  • Page 128 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI FRIGORIFERO Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il vostro prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzon- talmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il vostro prodotto da urti durante il trasporto.
  • Page 129 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi suggerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! Qualsiasi malfunzionamento del prodotto deve essere utilizzato sostenute dal Servizio Autorizzato Uğur. Il suo intervento può...
  • Page 130 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Pannes de thermostat numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Dixell ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER Panne du capteur de Contrôlez le branchement du capteur chambre P2 sen Panne du capteur Contrôlez le branchement du capteur avant de remplacer le d’évaporateur...
  • Page 131 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Guasti termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Elstat; MESSAGGIO Motivo MISURE DA ADOTTARE La porta aperta Controllare la porta del vostro prodotto. Guasto del sistema di raf- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i freddamento valori dei parametri corrispondenti.
  • Page 132 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UMD 65 KS UMD 110 KS “Garantía de frescura”...
  • Page 133 Estimado cliente, Para usar más eficiente su producto producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Page 134 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, PCT durante el período de producción.
  • Page 135 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su refrigerador por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
  • Page 136 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, y NOTA. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
  • Page 137 TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su refrigerador y advertencias de seguridad B - Visión general de su refrigerador C - Montaje de su refrigerador D - Uso de su refrigerador E - Limpieza, mantenimiento y transporte del refrigerador F - Cosas a hacer antes de llamar al servicio técnico autorizado “Garantía de frescura”...
  • Page 138 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU REFRIGERADOR PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, hor- no, estufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento del producto, los daños y la destrucción de su producto.
  • Page 139 Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosamente este manual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuestro servicio técnico autorizado.
  • Page 140 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • Los productos mencionados en esta guía, son diseñados y se fabrican de acuerdo con las normas nacionales e internacionales de seguridad. • Establece lo siguiente para el manejo seguro de residuos peligrosos y se debe prestar atención. •...
  • Page 141 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVISO! Por favor, comprobar el gas de refrigeración indicado sobre la etiqueta del producto. Los siguientes 5 elementos cubren los productos que contengan gas hidrocarburo R600 y R290. • Para reducir el riesgo de inflamabilidad, la instalación del producto sólo debe hacerse por el Servicio Autorizado de Uğur.
  • Page 142 B- APARIENCIA GENERAL DE SU REFRIGERADOR Panel de control Dosel Termostato digital Línea de carga Cuerpo exterior transparente NOTA En los productos comerciales, el consumo de energía estándar de prueba es EN23953-2. Las especificaciones del producto se encuentran en la etiqueta del producto. Uğur Soğutma A.Ş. se reserva el derecho de cambiar las características técnicas del producto, sin necesidad de previo aviso.
  • Page 143 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Selección de lugar de la instalación Para funcionar su producto perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) Para hacer una refrigeración sana, no ponga un cartón y etc.
  • Page 144 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Colocación Posibles posiciones de colocación: 1 - Solo en la parte trasera hacia la pared; Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) entre las paredes y su refrigerador. (Imagen 4) 2 – En esquina; Cuando se pone en la esquina, Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) detrás. Puede apoyar la parte de la esquina contra la pared.
  • Page 145 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Instalación Antes de la instalación, remueve retíre todos los materiales de embalaje y pálet de madera del producto (puede ser necessaria de levantar el producto para remover la base del pálet). Montar las piezas de repuesto contenidas en el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales Uğur.
  • Page 146 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 6. PELIGRO! Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 7) Este producto no cuenta con un interruptor de encendido y apagado.
  • Page 147 D- USO DE SU REFRIGERADOR Funcionamiento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. (Ver página 20).
  • Page 148 D- USO DE SU REFRIGERADOR Ajuste de la temperatura interna de su refrigerador Los ajustes de temperatura del dispositivo se han fijados en nuestra fábrica de modo que funcionará en las condiciones óptimas. La temperatura de protección de los alimentos está programada con la ayuda del termómetro (op- cional).
  • Page 149 D- USO DE SU REFRIGERADOR Utilizzando il termostato digitale Se il prodotto acquistato contiene un termostato digitale, prestare attenzione a questi temi. Termostati digitali sono impostate in fabbrica, non richiede alcuna regolazione. È possibile modificare l’impostazione del termostato come mostrato nella figura seguente. Termostati digitali contengono diversi programmi.
  • Page 150 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Utilizzando il termostato digitale Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura. Regolare la temperatura del frigorifero.
  • Page 151 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Relleno de los alimentos al refrigerador Cuando su producto arriba a la temperatura deseada, puede cargar los alimentos indicados en esta guía. (Si su producto es un modelo con el termómetro, puede comprobar la temperatura interna del producto aquí.) AVISO! Funciona su refrigerador vacío dos (2) horas, antes de rellenar sus alimentos al refrigerador.
  • Page 152 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Apague el producto Ponga los alimentos en su producto en una zona donde mejor les parezca. - Retire el enchufe de la toma de su producto. (Imagen 10) Si el producto se va a dejar inactivo durante mucho tiempo, realiza las siguientes pasos; Realizar la limpieza de su producto.
  • Page 153 E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! Siempre desenchufe su producto antes de limpiarlo. Durante la limpieza y el mantenimiento, utilice guantes de protección.
  • Page 154 E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR Transporte de su producto Retire el tapón de su producto de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su producto en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
  • Page 155 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas sugerencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! Cualquier tipo de mal funcionamiento del producto incurrido debe ser intervenido por Servicio Autorizado de Uğur.
  • Page 156 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Mal funcionamiento del termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Dixell; MENSAJE RAZÓN PASOS A SEGUIR Fallo en el sensor de habitaciones Compruebe la conexión del sensor P2 sen Fallo en el sensor del evaporador Antes de reemplazar el sensor, compruebe las conexiones del sensor.
  • Page 157 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Fallos de Termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Elstat; MENSAJE Razón PASOS A SEGUIR La puerta abierta Compruebe la puerta de su producto. Fallo del sistema de refrig- Compruebe el funcionamiento del compresor y verifique los eración valores de los parámetros correspondientes.
  • Page 158 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UMD 65 KS UMD 110 KS...
  • Page 159 Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
  • Page 160 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенное вами устройство было произведено без использования асбеста, формальдегида, кадмия и ХФУ. В процессе производства, в устройстве использовано компрессорное масло, не содержащее ПХД, ПХТ. В холодильниках использованы хладагенты R134a, R404a, R290 R290 и R600a. Эти...
  • Page 161 ВАЖНО Уважаемый клиент, Произведенный фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» холодильник с открытым верхом обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа холодильника другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur» и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться...
  • Page 162 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 163 СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием вашего холодильника и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид вашего холодильника C - Установка вашего холодильника. D - Использование вашего холодильника E - Чистка, техническое обслуживание и транспортировка вашего холодильника...
  • Page 164 A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХОЛОДИЛЬНИКА ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте устройство в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей. В противном случае, такое положение может вызвать снижение производительности, стать...
  • Page 165 полностью данное руководство перед началом использования изделия и храните его в качестве источника для ссылок. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr или в уполномоченных сервисных центрах. Это изделие содержит символ классификации (AEEE/WEEE), который указывает на...
  • Page 166 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Устройства, указанные в настоящем руководстве, спроектированы в соответствии с национальными и международными нормами безопасности и произведены под контролем. • Для безопасного и надежного использования устройства, соблюдайте нижеуказанные правила: • Проверьте, подходит ли розетка для работы вашего устройства. Всегда используйте только розетку...
  • Page 167 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке вашего устройства. Нижеуказанные 5 пунктов относятся к устройствам, содержащим углеводородные газы R600a и R290. • В целях снижения опасности воспламенения, установка этого устройства должна быть осуществлена только сервисным центром «Uğur». •...
  • Page 168 B – ОБЩИЙ ВНЕШНИЙ ВИД ХОЛОДИЛЬНИКА Контрольная панель Козырек Цифровой термостат Линия загрузки Прозрачный внешний корпус ПРИМЕЧАНИЕ Стандарт тестирования потребления энергии для коммерческих типов устройств EN23953-2. Технические спецификации продукции указаны на этикетке продукции. Фирма «Uğur Soğutma A.Ş.» оставляет за собой право изменять технические характеристики изделий...
  • Page 169 C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.) Не ставьте перед нижней боковой заслонкой картон, коробки и прочие материалы, которые препятствуют надлежащему охлаждению.
  • Page 170 C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Установка Возможные установочные позиции: 1- Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и холодильником должно быт расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 4) 2- Если холодильник устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой должно быть расстояние...
  • Page 171 C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Установка Перед установкой, снимите и демонтируйте всю упаковку и нижний деревянный поддон устройства (Для снятия поддона может потребоваться подъем холодильника). Установите запасные части, находящиеся внутри холодильника, согласно инструкциям по установке. Используйте только оригинальные запасные части «Uğur». Неоригинальные...
  • Page 172 C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 6. ВНИМАНИЕ! Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель (Рисунок 7) Устройство не имеет переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями. Используемая...
  • Page 173 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Запуск ВНИМАНИЕ! • BДанное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства (см. стр. 23). • Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском, необходимо...
  • Page 174 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Регулировка внутренней температуры холодильника Температура настройки вашего холодильника была установлена на заводе так, чтобы обеспечить наилучшие условия работы. Температура хранения продуктов питания регулируется при помощи термостата после просмотра термометра (опционально), находящегося в вашем холодильнике. Однако, самым лучшим вариантом является оставление заводских настроек. Регулировка...
  • Page 175 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Использование цифрового термостата Если приобретенное вами изделие оснащено цифровым термостатом, обратите внимание на следующее: Цифровые термостаты имеют заводскую настройку и не требуют дополнительной настройки. Вы можете изменить настройку термостата, как указано ниже. Цифровые термостаты содержат множество программ (например, ЭКО режим, ночной режим). Если вы считаете, что...
  • Page 176 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Использование цифрового термостата Для термостата Dixell; Обеспечивает размораживание в ручном режиме. После нажатия на кнопку регулировки, температура увеличивается путем нажатия на эту кнопку. После нажатия на кнопку регулировки, температура уменьшается путем нажатия на эту кнопку. Обеспечивает регулировку температуры холодильника.
  • Page 177 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Размещение продуктов в холодильник После достижения пустого устройства необходимой температуры, вы можете загрузить продукты питания, примеры которых приведены в данном руководстве. (Если ваше устройство является моделью, оснащенной термометром, внутреннюю температуру устройства можно проверить по термометру). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед загрузкой в холодильник продуктов питания, устройство должно проработать пустым в течение...
  • Page 178 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Отключение устройства Перенесите продукты питания, находящиеся внутри вашего устройства, в соответствующее место. Отключите устройство от сети (Рисунок 10) Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо сделать следующее: Очистите устройство. В противном случае, влага, оставшаяся на стенках, может вызвать потемнение...
  • Page 179 E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждой чисткой отключайте устройство. Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. Никогда...
  • Page 180 E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми дверьми. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
  • Page 181 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности и их устранение Поиск и устранение неисправностей, указанные в данном разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный центр «Uğur». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устранение...
  • Page 182 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов Dixell; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Неисправность датчика Проверьте подключение датчика. помещения P2 sen Неисправность датчика Проверьте подключение датчика перед заменой датчика. испарителя HA pa- Сигнализация...
  • Page 183 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов марки Elstat; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Дверь открыта Проверьте дверь устройства. Отказа системы Проверьте работу компрессора и значения соответствующих охлаждения параметров. Неисправность датчика Проверьте...
  • Page 184 .‫يشمل دليل اإلستعامل هذا املوديالت املدونة أدناه‬ UMD 65 KS UMD 110 KS...
  • Page 185 ‫التعترب رشكتنا مسؤولة بأي شكل من األشكال عن العطب الناجم عن عدم إستعامل‬ ‫منتجكم هذا بشكل مطابق للقواعد واملعلومات املوجودة يف هذا الدليل أو/ و القيام‬ .‫بإستعامل املنتج بشكل غري صحيح‬ ‫ميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب‬ www.ugur.com.tr ‫الخاص برشكتنا‬...
  • Page 186 ‫تم تصنيع هذا املنتج يف منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫ومتتلك هذه املنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫تم تصنيع هذا املنتج الذي قمتم ب رش ائه بإستعامل مواد خالية من األسبستوس والفورمالدهيد والكادميوم‬ TCP ‫ و الـ‬BCP ‫ وكذلك إستعامل زيت الضاغطات الخايل من مادة الـ‬CFC ‫والـ‬ ‫.
  • Page 187 ‫هــــام‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقدميي وتركيب‬ UğUR ‫ثالجتكم املكشوفة من األعىل الذي تم تصنيعها يف منشآت‬ ‫. بعناية فائقة من قبل فريق خدمات أوغور‬SOğUTMA A.ğ ‫املعتمد. وسيقع املنتج خارج نطاق الضامن يف حالة الحصول‬ ‫عىل...
  • Page 188 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة يف هذا الدليل والواجبوضعها بعني اإلعتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق رت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعترب العناوين املبينة يف هذا الدليل بعبا ر ات إنتبه ، حاذر، مالحظةو إق رت احسارية املفعولفي سائر م ر احل شحنوتركيب منتجكم‬ .‫وكذلك...
  • Page 189 ‫جدول املحتويات‬ .‫أ- التدابري الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم والتحذي ر ات األمنية‬ ‫ب- املظهر العام لثالجتكم‬ ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫ث- إستعامل ثالجتكم‬ ‫ج- تنظيف ثالجتكم وصيانته والنقل‬ ‫ح- األعامل التي يجب القيام بها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫خ- مركز خدمات العمالء‬ ‫د- النواحي...
  • Page 190 .‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫التضــع الثالجــة يف موضــع معــرض إىل أشــعة الشــمس املبــارشة أو يف مــكان قريــب مــن مصــادر ح ر اريــة مثــل املدفــأة أو مــن‬ · ‫مشــعاع التدفئــة املركزيــة أو الفــرن أو املشــعاع الكهربــايئ أو األشــعة فــوق الحمــ ر اء، حيــث يــؤدي هــذا الوضــع إىل هبــوط يف‬ .‫كفــاءة...
  • Page 191 .‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم‬ ‫مالحظة‬ ‫يف حالة ظهور أي عطب يف ثالجتكم فإن إتخاذ التدابري الخاصة باملواد الغذائية املوجودة بداخله تعود عىل املستهلك. وال‬ · .‫تعترب رشكتنا مسؤولة عن تلف هذه املواد الغذائية الناجم عن أي عطب كان أو عن األخطاء يف اإلستعامل‬ ‫تم...
  • Page 192 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ ! ‫إنتبـــه‬ .‫إن املنتجات املذكورة يف هذا الدليل قد تم تصميمها وفقا ً للمعايري الوطنية والعاملية املتعلقة باألمن والسالمة‬ · .‫يجب منح القواعد املذكورة أدناه اإلهتامم الكايف من أجل اإلستعامل بأمن وسالمة‬ · ‫تأكــد مــن أن املقبــس الكهربــايئ الــذي ســوف يســتعمل مالئــم لتشــغيل ثالجتــك. يجــب ربــط الثالجــة مبقبــس كهربــايئ مجهــز‬ ·...
  • Page 193 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ !‫حاذر‬ .‫الرجاء القيام بفحص غاز التربيد املبني عىل الالصقة الخاصة بثالجتكم‬ · .‫290 الهيدروكربوين‬R ‫و‬a006R ‫املواد الخمسة املذكورة أدناه خاصة باملنتجات الحاوية عىل غاز‬ · . ‫يجب أن يتم تركيب هذا الجهاز من قبل خدمات أوغور املعتمدة فقط وذلك لتجنب خطر الحريق‬ ·...
  • Page 194 ‫ب- املظهر العام لثالجتكم‬ ‫لوحة امل ر اقبة‬ )‫الظلة ( كانويب‬ ‫ترموستات رقمي‬ ‫خط التعبئــة‬ ‫الهيكل الخارجي الشفاف‬ ‫مالحظة‬ ‫واملواصفــات التقنـــية للمنتجــات موجــودة يف‬ ‫إن معيــار قيــاس إســتهالك الطاقــة يف املنتجــات التجاريــة هــو‬ ‫محفوظــة فيــام يتعلــق بتغيــري املواصفــات التقنيــة‬ ‫امللصقــات املوجــودة عــىل املنتــج. وحقــوق رشكــة‬ .‫للمنتجــات...
  • Page 195 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫إن إختيار املكان الخاص بالثالجة أمر بالغ األهمية من حيث تشغيل وإستعامل ثالجتكم دون أية ع ر اقيل . ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم تشغيل‬ ‫الثالجة فيه ؛‬ ) ‫يجب عدم القيام بوضع الثالجة خارجا ًيف الهواء الطلق معرضا ً إىل العوامل الخارجية (مثل الزقاق أو الشارع وماشابه‬ ‫تجنب...
  • Page 196 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫املوضع الثابت للثالجة‬ ‫املوقع املحتمل لوضع وتثبيت الثالجة‬ ‫1- وضع الثالجة مبفردها بشكل يواجه الـوجـه الخلفي لها للحائط؛ يجب بالتأكيد ترك مسافة قدرها 150مم.(15سم.) بني الحائط والـوجـه الخلفي‬ )4 ‫لثالجتكم. ( الصورة‬ ‫2- وضع الثالجة يف ال ز اوية ؛ يجب عند وضع الثالجة يف ال ز اوية ترك مسافة قدرها 150مم.(15سم.) بني الحائط والطرف الخلفي للثالجة. أما الطرف‬ .‫الجانبيي...
  • Page 197 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫الرتكيب‬ ‫يجب قبل وضع الثالجة يف مكانها الثابت القيام بقلع ونزع سائر معدات التغليف ومنصة النقل الخشبية ( قد يتطلب نزع منصة النقل رفع الثالجة‬ )‫عن األرض‬ .‫قم برتكيب قطع التبديل املوجودة داخل املنتج حسب إرشادات الرتكيب. إستعمل قطع تبديل أوغور األصلية فقط‬ .‫قد...
  • Page 198 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ .6 ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه يف املقبس كام هو موضح يف الصورة رقم‬ ! ‫إنتبـــه‬ )7 ‫ممنوع ربط قابس جهازكم يف مقبس متعدد املنافذ وإستعاملكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ ‫منتجكم غري مجهز مبفتاح تشغيل - إيقاف‬ .‫يجب...
  • Page 199 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫التشغيل‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫دليل اإلستعامل هذا صالح من أجل العديد من موديالت األجهزة. وقد تختلف هذه املوديالت عن بعضها البعض بإختالف تجهي ز اتها. وقد‬ .‫تختلف الرسوم أيضا ًعن بعضها البعض‬ . )02 ‫يجب القيام قبل البدء بتشغيل الثالجة ألول مرة القيام بتنظيف أج ز ائها الداخلية مع سائر األكسسوا ر ات املوجودة. (أنظر الصفحة‬ ‫يف...
  • Page 200 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫ضبط وتعيري الح ر ارة الداخلية لثالجتكم‬ .‫تم ضبط وتعيري درجات ح ر ارة الجهاز يف مصنعنا بشكل يقوم فيه الجهاز بالعمل تحت أفضل الظروف‬ ‫ميكن لكم القيام بتعيري وضبط درجة ح ر ارة وقاية املواد الغذائية مب ر اقبة مي ز ان الح ر ارة املوجود يف ثالجتكم ( إختياري) وبالقيام‬ .‫باإلستفادة...
  • Page 201 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫إستعامل مي ز ان الح ر ارة الرقمي‬ . ‫يجب عليكم إذا كان املنتج الذي قمتم ب رش ائه مجهز بالرتموستات أخذ النقاط التالية بعني اإلعتبار‬ .‫الرتموستاتات الرقمية مضبوطة من قبل املصنع وال يوجد داعي لتغيريها. ميكن لكم القيام بتغيري عيار الرتموستات كام هو موضح أدناه‬ ‫تتضمن...
  • Page 202 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫إستعامل الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫من أجل تريموستات‬ .‫يؤمن التذويب اليدوي للمنتج‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل رفع‬ .‫درجة الح ر ارة‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل خفض‬ .‫درجة...
  • Page 203 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫ملئ ثالجتكم باملواد الغـذائية‬ ‫ميكن لكم القيام مبلئ ثالجتكم باملواد الغذائية حسب رغبتكم كام هو يف النموذج املبني يف هذا الدليل وذلك بعد الوصول إىل درجة‬ ‫الربودة التي ترغبونها يف ثالجتكم وهي فارغة. (ميكن لكم فحص درجة الح ر ارة الداخلية من هنا إذا كانت ثالجتكم من الط ر از املجهز‬ )‫مبي...
  • Page 204 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫إغالق ثالجتكم‬ .‫قم بنقل املواد الغذائية املوجودة يف ثالجتكم إىل مكان مالئم‬ . )10 ‫إسحب قـابس الثالجة من املقبس الكهربايئ. ( الصورة‬ ‫يف حالة الرغبة يف عدم إستعامل الثالجة ملدة طويلة يجب عليكم القيام بتطبيق النواحي املذكورة أدناه ؛‬ .‫قم...
  • Page 205 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثـالجتكــــم‬ ‫التنظيف‬ .‫عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلتني، هام التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج‬ . ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اإلنصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ !‫حاذر‬ .‫تأكد من فصل ثالجتكم عن مصدر الكهرباء يف كل مرة تقومون فيها بالتنظيف‬ .‫تأكد...
  • Page 206 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثـالجتكــــم‬ ‫نقل ثالجتكم‬ .‫إنزع قابس الثالجة من املقبس الكهربايئ‬ .‫قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج‬ ‫قم بعملية حمل الثالجة ونقلها بالحفاظ عىل الوضع املامثل لوضعها أثناء التشغيل. يجب عدم القيام بالنقل بوضع مائل‬ . ً ‫أو عمودي أو مستلقي عىل جانبه ويجب أن يكون باب الثالجة مغلقا‬ ‫يجب...
  • Page 207 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫األعطاب‬ ‫إن األعطاب والحلول املبينة يف هذا القسم هي من النوع الذي ميكن إ ز التها بسهولة ويرس، ويف حالة عدم قدرة هذه اإلق رت احات عىل حل مشكلتكم فعليكم باإلتصال بخدمات‬ .‫أوغور...
  • Page 208 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫أعطاب الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫الرسالــــــة‬ ‫السبب‬ ‫الخطوات الواجب إتـباعها‬ .‫عطب يف كشاف الغرفة‬ .‫أفحص وصلة املكشاف‬ P2 sen .‫عطب يف كشاف املبخر‬ .‫إفحص وصلة املكشاف قبل تغيري املكشاف‬ .‫إنذار...
  • Page 209 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫الرسالــــــة‬ ‫األسباب‬ ‫األعامل التي يجب القيام بها‬ ‫الباب مفتوح‬ .‫إفحص باب الثالجة‬ ‫خطأ يف نظام التربيد‬ .

Table of Contents