Download Print this page

Promate reTrax-2 User Manual

Retractable clip-on multi-point wireless headset for music and call streaming

Advertisement

Quick Links

reTrax-2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the reTrax-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Promate reTrax-2

  • Page 1 reTrax-2...
  • Page 2 English Introduction Keep your headset wires tangle-free and in place with reTrax-2, the latest retractable wireless headset by Promate. With a retractable, easy to use headset, now you won’t have problems of untangling it while you’re in a hurry answering calls.
  • Page 3 • reTrax-2 features Multi-point Pairing i.e. you can connect two devices simultaneously • reTrax-2 features an Incoming Call Buzzer & an Out of Range Alert for added functionality • The easy-to-use Music & Volume Controls allow you to navigate through your favourite tracks with ease •...
  • Page 4 English Precautions: Please read all safety instructions and warnings thoroughly before using this product. Improper use of this product may result in damage to this or attached products. 2. Kindly use an original charging cable provided to charge the product. 3.
  • Page 5 1. Micro-USB Charging Port - i t Operation Instructions • To turn on reTrax-2, press and hold the Multi-function Button for about 3 • r i a mode. In order to enter pairing mode, press and hold the Multi-function Button •...
  • Page 6 • Redial Function: Under standby mode, double press the Multi-function Button to redial the last dialed call. • Call Transfer: When talking through reTrax-2, double tap the Multi-function Button to switch your call back to your device. Again, double tap the Multi-function Button to switch your call back to reTrax-2.
  • Page 7 “-”Button to skip to the next track. Press and hold the Volume “+“ Button to skip to the previous track. • Plug one end of the charging cable into reTrax-2 charging input and the other end into a USB Power Adapter or a Laptop/Desktop.
  • Page 8 ó i ó t Instrucciones de Operación 1. Encendido/Apagado de reTrax-2 • Para encender el reTrax-2, presione y retenga el Botón Multifunción durante aprox. 3 segundos hasta que el LED empiece a destellear. • , 2 - ó t i t l ó...
  • Page 9 • Función de remarcado: Bajo modo de espera, presione dos veces el botón Multifunción para remarcar la última llamada hecha. • Transferencia de llamada: Al estar hablando por el reTrax-2, pulse dos veces el Botón Mul-tifunción para devolver su llamada a su dispositivo. De nuevo,...
  • Page 10 USB o a un ordenador de escritorio/portátil. • El indicador LED se pondrá rojo indicando que el reTrax-2 se está cargando normalmente. • Una vez terminada la carga, el indicador LED se pondrá azul.
  • Page 11 3 secondes environ, jusqu'à ce que le LED commence à clignoter. • Avant de raccorder le reTrax-2 à votre appareil, assurez-vous que le reTrax-2 soit en mode d'appairage. Pour entrer au mode d'appariement, appuyez et maintenez la touche multifonction pendant 5 secondes, jusqu'à ce que rouge et bleu commence à...
  • Page 12 French • Le ReTrax-2 est maintenant connecté à votre appareil. • Suivre les étapes mentionnées ci-dessus pour coupler le ReTrax-2 avec un premier dispositif et désactiver le casque. • Ensuite, répéter les étapes pour coupler le second dispositif et, éteindre encore le casque.
  • Page 13 «-» pour passer à la piste suivante. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de volume "+" pour passer à la piste précédente. • Brancher une extrémité du câble de chargement à l' entrée du ReTrax-2, et l'autre extrémité dans un adaptateur de secteur USB ou un d'ordinateur portable / de bureau.
  • Page 14 3 Sekunden halten, bis die LED zu blinken beginnt. 2. reTrax-2 verbinden • Bevor Sie den reTrax-2 mit Ihrem Gerät verbinden, überprüfen Sie ob sich der Sie die Multifunktionstaste drücken und 5 Sekunden lang halten, bis die rote und blaue LED abwechselnd blinken.
  • Page 15 German • Folgen Sie den oben erwähnten Schritten um den reTrax-2 mit dem ersten Gerät zu verbinden, und schalten Sie das Headset aus. • Wiederholden Sie danach die Schritte mit dem zweiten Gerät und schalten Sie wieder das Headset aus.
  • Page 16 Titel zu springen. Laustärke “+” Taste drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu springen. • Ein Ende des Ladekabels am Lade-Eingang des reTrax-2 anstecken und das andere Ende an einem USB Lade-Adapter oder Laptop/Desktop.
  • Page 17 3 segundos até que o indicador LED comece a piscar. 2. Emparelhamento do reTrax-2 • Antes de ligar o reTrax-2 ao seu dispositivo, assegure-se de que o reTrax-2 está no modo de emparelhamento. Mantenha pressionado o botão multifunções durante 5 segundos, até...
  • Page 18 Portuguese ú i t l • Siga os passos previamente mencionados para emparelhar o reTrax-2 com o primeiro dispositivo e desligar o auricular. E • a t i i t i novamente, desligue o auricular. L • c i r , r a o ã...
  • Page 19 “+“ pressionado para retroceder para a faixa anterior. 6. Carregamento do reTrax-2 • Ligue uma extremidade do cabo de carregamento à porta de carregamento do reTrax-2 e a outra extremidade a um adaptador de alimentação USB ou um computador portátil ou de secretária. •...
  • Page 20: Instruc Iuni De Utilizare

    LED începe să clipească. 2. Cuplarea reTrax-2 reTrax-2 este setat pentru modul cuplare. Pentru a intra în modul cuplare, țineți apăsat butonul multifuncțional timp de 4 secunde, până când vedeți lumina LED albastră și roșie clipind alternativ.
  • Page 21 Romanian ă l • Urmați instrucțiunile de mai sus pentru a cupla reTrax-2 cu primul dispozitiv și opri i casca. • e l i l i o v i t i ș casca. P • ambele dispozitive. • Preluarea apelurilor: Apăsați butonul multifuncțional o singură dată pentru a răspunde la un apel.
  • Page 22 Volum “+” pentru a trece la melodia următoare. Țineți apăsat butonul Volum “-” pentru a trece la melodia anterioară. Î . r ă • Introduceți un capăt al cablului de încărcare în portul de încărcare al reTrax-2, iar celălalt capăt la un adaptor USB sau Laptop/Desktop. • u l i n î...
  • Page 23 т многофункциональную кнопку около 3 секунд, пока индикатор не начнет мигать. • Перед подключением reTrax-2 к вашему устройству, убедитесь, что reTrax-2 находится в режиме сопряжения. Для входя в режим сопряжения нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 5 секунд, пока...
  • Page 24 Russian • reTrax-2 подключен к вашему устройству. • Следуйте выше указанным шагам для сопряжения reTrax-2 с первым устройством и выключите наушник. • т а о о т р т и ш а к а з ш а и д я...
  • Page 25 перехода к предыдущему треку нажмите и удерживайте кнопку Громкость "+". • Подключите один конец кабеля для зарядки в порт зарядки reTrax-2, а другой конец в зарядку USB или к ноутбуку / настольному компьютеру. • Светодиодный индикатор загорится красным, указывая, что reTrax-2 заряжается...
  • Page 26 ş e l ' p ı ö s başlayıncaya kadar, yaklaşık 3 saniye basılı tutun. • reTrax-2'yi kapatmak için, Çoklu-Fonksiyon tuşuna, LED'ler yanıp sönmeye başlayıncaya kadar, yaklaşık 3 saniye basılı tutun. l ş ş e r i t •...
  • Page 27 • Tekrar Arama Fonksiyonu: Son aranan numarayı tekrar aramak için Standby modunda iken, Çoklu-Fonksiyon tuşuna iki kez basın. • Çağrı Transferi: reTrax-2 ile konuşma yaparken, çağrıyı cihazınıza aktarmak için Çoklu-Fonksiyon tuşuna iki kez basın. Yine, çağrıyı reTrax-2'ye almak için Çoklu-Fonksiyon tuşuna iki kez basın.
  • Page 28 Bir önceki şarkıya geçmek için Ses"+" tuşuna basın. Ş i • Şarj kablosunun bir ucunu reTrax-2'ye takın, diğer ucunu da bir USB Güç Kaynağına veya bir Laptop/Masaüstü'ne takın. • reTrax-2'nin normal şekilde şarj olduğunu gösteren LED gösterge, Kırmızı...
  • Page 29 Chinese 外观和接口说明 充 电 端 口 多 功 能 按 钮 音 量 指 示 灯 回 退 按 钮 操作说明 1. 打开/关闭reTrax-2 • 要打开reTrax-2,按住多功能按钮约3秒,直到指示灯开始闪烁。 • 要关闭reTrax-2,再次按多功能按钮约3秒,直到指示灯开始闪烁。 2. reTrax-2的配对 • 连接reTrax-2到设备前,确保reTrax-2处于配对模式。要进入配对模式,按住多功能按钮5 秒,直到红色和蓝色LED开始交替闪烁。 • 打开您要连接的设备的蓝牙功能,然后搜索“reTrax-2”。从发现的设备列表中,选择 “reTrax-2”。 • reTrax-2现在已连接到您的设备。...
  • Page 30 Chinese 3. 多点配对 • 按照上述步骤将reTrax-2与第一个设备连接后,关闭耳机。 • 然后,重复上述步骤配对第二个设备,然后再次关闭耳机。 • 打开耳机,但不要进入配对模式,耳机会自动连接到两个设备。 4. 呼叫功能 • 接听电话:按多功能按钮一次,即可接听来电。 • 拒接来电:按两次多功能按钮即可拒接来电。 • 结束呼叫:按多功能按钮一次,结束当前通话。 • 重拨功能:在待机状态下,即可按两次多功能按钮重拨最后拨打的电话。 • 呼叫转移:当通过reTrax-2谈话时,轻按两下多功能按钮可以将通话切换回您的设备。再 次轻按两下多功能按钮可以切换您的通话回reTrax-2。 5. 调节音量,和控制音乐播放 • 音量控制:按音量“+”按钮,增大音量。按音量“ - ”按钮,减小音量。 • 音乐播放/暂停:在待机状态下,按多功能按钮一次,播放音乐。再次按多功能按钮暂停 正在播放的音轨。 • 在曲目之间导航:播放音乐时,按住音量“ - ”键跳至下一首曲目。按住音量“+”按钮 ,跳至上一首曲目。...
  • Page 31 Chinese 6. reTrax-2的充电 • 将充电线的一端插入reTrax-2的充电输入端,另一端插入USB电源适配器或笔记本电脑/ 台式机。 • LED指示灯会亮红色,表明reTrax-2在正常充电。 • 一旦充电完成,LED指示灯会亮蓝色。...
  • Page 32 Persian Micro-USB reTrax-2• 6 reTrax-2 • reTrax-2 •...
  • Page 33 Persian reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2 • reTrax-2...
  • Page 34 Persian reTrax-2 reTrax-2...
  • Page 35 Persian reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2...
  • Page 36 Arabic reTrax-2 reTrax-2 ٍ reTrax-2 ٍ...
  • Page 37 Arabic reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2 ٍ ّ reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2 reTrax-2 ً...
  • Page 38 Arabic Arabic reTrax-2 reTrax-2...
  • Page 39 Arabic reTrax-2 reTrax-2charging reTrax-2...