Page 2
English Introduction Keep your headset wires tangle-free and in place with reTrax-2, the latest retractable wireless headset by Promate. With a retractable, easy to use headset, now you won’t have problems of untangling it while you’re in a hurry answering calls.
Page 3
• reTrax-2 features Multi-point Pairing i.e. you can connect two devices simultaneously • reTrax-2 features an Incoming Call Buzzer & an Out of Range Alert for added functionality • The easy-to-use Music & Volume Controls allow you to navigate through your favourite tracks with ease •...
Page 4
English Precautions: Please read all safety instructions and warnings thoroughly before using this product. Improper use of this product may result in damage to this or attached products. 2. Kindly use an original charging cable provided to charge the product. 3.
Page 5
1. Micro-USB Charging Port - i t Operation Instructions • To turn on reTrax-2, press and hold the Multi-function Button for about 3 • r i a mode. In order to enter pairing mode, press and hold the Multi-function Button •...
Page 6
• Redial Function: Under standby mode, double press the Multi-function Button to redial the last dialed call. • Call Transfer: When talking through reTrax-2, double tap the Multi-function Button to switch your call back to your device. Again, double tap the Multi-function Button to switch your call back to reTrax-2.
Page 7
“-”Button to skip to the next track. Press and hold the Volume “+“ Button to skip to the previous track. • Plug one end of the charging cable into reTrax-2 charging input and the other end into a USB Power Adapter or a Laptop/Desktop.
Page 8
ó i ó t Instrucciones de Operación 1. Encendido/Apagado de reTrax-2 • Para encender el reTrax-2, presione y retenga el Botón Multifunción durante aprox. 3 segundos hasta que el LED empiece a destellear. • , 2 - ó t i t l ó...
Page 9
• Función de remarcado: Bajo modo de espera, presione dos veces el botón Multifunción para remarcar la última llamada hecha. • Transferencia de llamada: Al estar hablando por el reTrax-2, pulse dos veces el Botón Mul-tifunción para devolver su llamada a su dispositivo. De nuevo,...
Page 10
USB o a un ordenador de escritorio/portátil. • El indicador LED se pondrá rojo indicando que el reTrax-2 se está cargando normalmente. • Una vez terminada la carga, el indicador LED se pondrá azul.
Page 11
3 secondes environ, jusqu'à ce que le LED commence à clignoter. • Avant de raccorder le reTrax-2 à votre appareil, assurez-vous que le reTrax-2 soit en mode d'appairage. Pour entrer au mode d'appariement, appuyez et maintenez la touche multifonction pendant 5 secondes, jusqu'à ce que rouge et bleu commence à...
Page 12
French • Le ReTrax-2 est maintenant connecté à votre appareil. • Suivre les étapes mentionnées ci-dessus pour coupler le ReTrax-2 avec un premier dispositif et désactiver le casque. • Ensuite, répéter les étapes pour coupler le second dispositif et, éteindre encore le casque.
Page 13
«-» pour passer à la piste suivante. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de volume "+" pour passer à la piste précédente. • Brancher une extrémité du câble de chargement à l' entrée du ReTrax-2, et l'autre extrémité dans un adaptateur de secteur USB ou un d'ordinateur portable / de bureau.
Page 14
3 Sekunden halten, bis die LED zu blinken beginnt. 2. reTrax-2 verbinden • Bevor Sie den reTrax-2 mit Ihrem Gerät verbinden, überprüfen Sie ob sich der Sie die Multifunktionstaste drücken und 5 Sekunden lang halten, bis die rote und blaue LED abwechselnd blinken.
Page 15
German • Folgen Sie den oben erwähnten Schritten um den reTrax-2 mit dem ersten Gerät zu verbinden, und schalten Sie das Headset aus. • Wiederholden Sie danach die Schritte mit dem zweiten Gerät und schalten Sie wieder das Headset aus.
Page 16
Titel zu springen. Laustärke “+” Taste drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu springen. • Ein Ende des Ladekabels am Lade-Eingang des reTrax-2 anstecken und das andere Ende an einem USB Lade-Adapter oder Laptop/Desktop.
Page 17
3 segundos até que o indicador LED comece a piscar. 2. Emparelhamento do reTrax-2 • Antes de ligar o reTrax-2 ao seu dispositivo, assegure-se de que o reTrax-2 está no modo de emparelhamento. Mantenha pressionado o botão multifunções durante 5 segundos, até...
Page 18
Portuguese ú i t l • Siga os passos previamente mencionados para emparelhar o reTrax-2 com o primeiro dispositivo e desligar o auricular. E • a t i i t i novamente, desligue o auricular. L • c i r , r a o ã...
Page 19
“+“ pressionado para retroceder para a faixa anterior. 6. Carregamento do reTrax-2 • Ligue uma extremidade do cabo de carregamento à porta de carregamento do reTrax-2 e a outra extremidade a um adaptador de alimentação USB ou um computador portátil ou de secretária. •...
LED începe să clipească. 2. Cuplarea reTrax-2 reTrax-2 este setat pentru modul cuplare. Pentru a intra în modul cuplare, țineți apăsat butonul multifuncțional timp de 4 secunde, până când vedeți lumina LED albastră și roșie clipind alternativ.
Page 21
Romanian ă l • Urmați instrucțiunile de mai sus pentru a cupla reTrax-2 cu primul dispozitiv și opri i casca. • e l i l i o v i t i ș casca. P • ambele dispozitive. • Preluarea apelurilor: Apăsați butonul multifuncțional o singură dată pentru a răspunde la un apel.
Page 22
Volum “+” pentru a trece la melodia următoare. Țineți apăsat butonul Volum “-” pentru a trece la melodia anterioară. Î . r ă • Introduceți un capăt al cablului de încărcare în portul de încărcare al reTrax-2, iar celălalt capăt la un adaptor USB sau Laptop/Desktop. • u l i n î...
Page 23
т многофункциональную кнопку около 3 секунд, пока индикатор не начнет мигать. • Перед подключением reTrax-2 к вашему устройству, убедитесь, что reTrax-2 находится в режиме сопряжения. Для входя в режим сопряжения нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 5 секунд, пока...
Page 24
Russian • reTrax-2 подключен к вашему устройству. • Следуйте выше указанным шагам для сопряжения reTrax-2 с первым устройством и выключите наушник. • т а о о т р т и ш а к а з ш а и д я...
Page 25
перехода к предыдущему треку нажмите и удерживайте кнопку Громкость "+". • Подключите один конец кабеля для зарядки в порт зарядки reTrax-2, а другой конец в зарядку USB или к ноутбуку / настольному компьютеру. • Светодиодный индикатор загорится красным, указывая, что reTrax-2 заряжается...
Page 26
ş e l ' p ı ö s başlayıncaya kadar, yaklaşık 3 saniye basılı tutun. • reTrax-2'yi kapatmak için, Çoklu-Fonksiyon tuşuna, LED'ler yanıp sönmeye başlayıncaya kadar, yaklaşık 3 saniye basılı tutun. l ş ş e r i t •...
Page 27
• Tekrar Arama Fonksiyonu: Son aranan numarayı tekrar aramak için Standby modunda iken, Çoklu-Fonksiyon tuşuna iki kez basın. • Çağrı Transferi: reTrax-2 ile konuşma yaparken, çağrıyı cihazınıza aktarmak için Çoklu-Fonksiyon tuşuna iki kez basın. Yine, çağrıyı reTrax-2'ye almak için Çoklu-Fonksiyon tuşuna iki kez basın.
Page 28
Bir önceki şarkıya geçmek için Ses"+" tuşuna basın. Ş i • Şarj kablosunun bir ucunu reTrax-2'ye takın, diğer ucunu da bir USB Güç Kaynağına veya bir Laptop/Masaüstü'ne takın. • reTrax-2'nin normal şekilde şarj olduğunu gösteren LED gösterge, Kırmızı...
Need help?
Do you have a question about the reTrax-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers