Battery Tender Solar Junior User Instructions page 6

Battery charger & solar panels designed for six cell lead-acid batteries from 1.2 – 200ah
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WARNUNG
ELEKTRISCHE FUNKEN UND OFFENE FLAMMEN: Rauchen sie NIEMALS und
lassen sie keine Quellen mit elektrischen Funken oder offenen Flammen in die
Nähe der Batterie oder des Motors (z.B.: Batterie nicht neben einem Gas-
durchlauferhitzer aufladen).
BELÜFTUNG: Betreiben sie das Ladegerät nicht bei eingeschränkter Belüftung.
Ermöglichen Sie ausreichende Luftzufuhr, um die durch das Ladegerät generierte
Wärme zu minimieren und damit Gase, die aus der Batterie austreten können, sich
verflüchtigen können.
WARTUNG DES LADEGERÄTS: VERSUCHEN SIE NIEMALS DAS GERÄT ZU
DEMONTIEREN
ODER
INTERNE
ANSONSTEN VERLIEREN SIE DEN GARANTIEANSPRUCH FÜR DAS GERÄT.
Bei fehlerhafter Montage des Ladegeräts besteht das Risiko eines Stromschlags
oder Brandgefahr.
PERSÖNLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
BEIM ARBEITEN IN DER NÄHE VON BLEISÄUREBATTERIEN:
1.
Jemand sollte innerhalb der Reichweite Ihrer Stimme oder nahe genug sein, um
Ihnen zur Hilfe zu kommen, falls Sie einen Unfall haben;
2.
Sorgen Sie dafür, dass viel frisches Wasser und Seife in Ihrer Nähe sind, im Falle
dass Batteriesäure Ihre Haut, Kleidung oder Augen berühren;
3.
Tragen Sie komplette Arbeitsschutzkleidung mit Augenschutz. Vermeiden Sie es
Ihre Augen während der Arbeit in der Nähe einer Batterie zu berühren. Falls
Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommen sollte, waschen Sie
diese sofort mit Wasser und Seife. Sollte Säure in die Augen gelangen, Augen
sofort für mindestens 10 Minuten unter fließendes, kaltes Wasser halten.
Begeben Sie sich so bald wie möglich in ärztliche Behandlung;
4.
Seien Sie im Umgang mit Metallwerkzeugen in der Nähe
besonders vorsichtig. Falls Sie ein Metallwerkzeug in der Nähe einer Batterie
fallen lassen, kann es Funken erzeugen oder einen Kurzschluss zwischen den
Batterieklemmen und anderen Metallteilen verursachen. In jedem Fall kann dies
zu einem gefährlichen Stromschlag, einem Brand oder gar einer Explosion
führen;
5.
Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Halsketten
und Uhren, bevor Sie mit einer Blei-Säure-Batterie arbeiten. Eine Blei-Säure-
Batterie kann einen Kurzschlussstrom erzeugen, der ausreicht einen Metallring
oder
ein
anderes
Schmuckstück
Verbrennungen führen kann;
6.
Verwenden Sie Battery Tender® Solarladegeräte nur zur Aufladung von
Blei-Säure-Batterien. Sie sind nicht zur Stromversorgung eines elektrischen
Niederspannungssystems oder zur Aufladung von Trockenzellenbatterien
vorgesehen. Trockenzellenbatterien können bei der Aufladung zerplatzen und
Personen- sowie Sachschäden verursachen.
HINWEIS ÜBER TROCKENZELLENBATTERIEN:
Es gibt einige nasse, auslaufsichere Blei-Säure-Batterien auf dem Markt, von denen ihre
Hersteller behaupten, dass es sich um Trockenzellenbatterien handelt. Diese Batterien
sind geschlossen, gasrekombinant, mit begrenzter Elektrolytenaufnahme, möglicherweise
in AGM-Bauweise (absorbierende Glasfasermatte). Das Battery Tender® Solarladegerät
REPARATUREN
DURCHZUFÜHREN.
einer Batterie
anzuschweißen,
was
zu
schweren
11
kann bedenkenlos verwenden werden, um diese Batterien aufzuladen. Die Warnung
bezueglich Trockenzellenbatterien gilt für wiederaufladbare oder nicht aufladbare Alkali-
oder ähnliche Arten von Batterien. Falls Sie nicht sicher sind welche Art Batterie sie haben,
setzen Sie sich bitte mit der Batterienhersteller in Verbindung, bevor Sie versuchen die
Batterie aufzuladen.
7.
Laden Sie NIEMALS eine sichtbar beschädigte oder gefrorene Batterie auf.
VORBEREITUNG DES LADEVORGANGS:
genannten allgemeinen und persönlichen Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie den
Vorgang fortsetzen.
WARNUNG
FALLS DIE BATTERIE AUS DEM FAHRZEUG AUSGEBAUT
WERDEN MUSS:
1.
Zur Vermeidung eines elektrischen Lichtbogens (oder Funken),
deaktivieren oder entfernen Sie alle Zubehörteile im Fahrzeug.
Entfernen Sie dann immer zuerst das Kabel, das mit der
geerdeten Klemme der Batterie verbunden ist.
2.
Falls notwendig, reinigen Sie die Batterieklemmen. Stellen Sie
sicher, dass Korrosion und Schmutz nicht mit Ihren Augen in
Kontakt kommen.
3.
Falls die Batterie nicht geschlossen ist, ergänzen Sie ggf.
destilliertes Wasser in jeder Zelle, bis die saure Lösung das
vom Batteriehersteller angegebene Niveau erreicht hat. Nicht
überfüllen.
4.
Bevor Sie das Ladegerät an das Solarmodul anschließen,
überprüfen Sie die Polarität der Batterie und schließen ein
isoliertes
Batterie-Verlängerungskabel
mindestens 60 cm (14mm²) an den negativen Batterie-Pol an.
Dann
schließen
Sie
anschlüsse
des
Ladegeräts
Verlängerungskabel
an,
negativ. Lassen Sie die Krokodil- oder Ringklemmen niemals
einander
berühren,
nachdem
angeschlossen sind.
5.
Verbinden
Sie
die
Zuleitungen
Solarmodul.
WARNUNG
FALLS DIE BATTERIE IM FAHRZEUG BLEIBT UND NICHT AUSGEBAUT
WIRD:
1.
VERBINDEN SIE DIE ZULEITUNGEN DES LADEGERÄTS NICHT MIT DEM
SOLARMODUL BIS ALLE ANDEREN VERBINDUNGEN GESCHLOSSEN
SIND!
2.
Verlegen Sie die DC-Eingangs-/Ausgangs-Stromkabel so, dass unbeabsich-
tigte Schäden durch bewegliche Fahrzeugteile, z.B. Motorhaube, Türen oder
bewegliche Motorteile (Lüfterflügel, Riemen oder Riemenscheiben) vermieden
werden.
3.
Überprüfen Sie die Polarität der Batteriepole. Falls der positive Pol (pos, p, +)
mit der Fahrzeugkarosserie verbunden ist, dann hat das Fahrzeug ein
positives Erdungssystem. Falls der negative Pol (neg, n, -) mit der
Fahrzeugkarosserie verbunden ist, dann hat das Fahrzeug ein negatives
Erdungssystem. Negative Erdungssysteme kommen häufiger vor.
4.
Bei negativen Erdungssystemen, verbinden Sie die positive (rote) Krokodil-
oder Ringklemme mit dem positiven Batteriepol. Dann verbinden Sie die
negative (schwarze) Krokodil- oder Ringklemme mit der Karosserie. Verbinden
Sie die negative Krokodil- oder Ringklemme des Ladegeräts nicht mit dem
Vergaser, den Kraftstoffleitungen oder dünnen Blechteilen. Stellen Sie die
Verbindung mit dem Motorblock oder mit einem schweren Metallteil des
Befolgen Sie zuerst die vorher
mit
einer
Länge
die
entsprechenden
DC-Ausgangs-
an
die
Batterie
und
an
positiv
an
positiv
und
negativ
sie
an
das
Batterieladegerät
des
Ladegeräts
mit
12
von
das
an
dem

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for Battery Tender Solar Junior

Table of Contents