Battery Tender Solar Junior User Instructions

Battery charger & solar panels designed for six cell lead-acid batteries from 1.2 – 200ah
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Vorsichtsmassnahmen
  • Besondere Eigenschaften
  • Précautions Générales
  • Caractéristiques Spéciales
  • Importantes Instrucciones de Seguridad
  • Precauciones Generales
  • Precauciones Personales
  • Resumen de Especificaciones
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Precauzioni Generali

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Charger & Solar Panels
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS:
important safety and operating instructions for the Battery Tender®
Solar Charger and Solar Panels. CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BATTERY CHARGER.
WARNING AND CAUTION LABEL DEFINITIONS:
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided, could result in serious injury or death.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation that if not avoided, may result in
property damage.
GENERAL PRECAUTIONS
WARNING
Battery posts, terminals and related accessories contain lead
and lead components, and other chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Always wash your hands after handling
these devices.
WARNING
Do not operate the battery charger with damaged DC input
cords or DC output cords or accessories - Replace Cords or
accessories immediately if damaged.
Battery Tender Solar Junior
Designed for six cell lead-acid batteries
from 1.2 – 200Ah
This manual contains
1
DOC PN 392-0210-Rev C
CAUTION
WORKING WITH LEAD ACID BATTERIES AND BATTERY CHARGERS:
All lead acid batteries have the potential to emit gasses that may combine
into a combustible or explosive mixture. In many cases, it is possible that
lead acid batteries will emit these gasses during normal discharge and
charging operations. Because of this potential danger, it is important that
you follow the precautions recommended by both the battery and battery
charger manufacturers before using either one. For example, do not
exceed the recommended maximum recharge rate (charger output current
limit), or remove cell caps while charging flooded batteries.
CAUTION
CHARGER VOLTAGE COMPATIBILITY: NEVER use a battery charger
unless the battery voltage matches the output voltage rating of the charger.
For example, do not use a 12-volt charger with a 6-volt battery and vice-
versa.
CHARGER LOCATION:
LOCATE the charger as far away from the
battery as is allowed by the length of the output cable harness. NEVER set
the charger on a surface constructed from combustible material.
EXCESSIVE MOISTURE: Do not submerge the Battery Charger/Panel in
any liquid.
CHARGER ATTACHMENTS:
recommended or sold by the charger manufacturer. To do otherwise may
result in the risk of electric shock, fire, or possibly some other unforeseen
potential personal injury situations.
HANDLING POWER CORDS:
always pull by the plug rather than by the cord. This will reduce the risk of
damage to both the plug and cord, and it will minimize the likelihood of
electric shock resulting from that damage.
LOCATION OF POWER CORDS: Make sure all electric power cords are
located so that they cannot be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
MONITORING SEALED & NON-SEALED BATTERIES: When leaving a
battery charger connected to either a sealed (AGM or GEL) or non-sealed
(flooded battery) for extended periods of time (weeks, months, etc.),
periodically check the battery to see if it is unusually warm. This is an
indication that the battery may have a weak cell and that it could go into a
thermal runaway condition. If the battery releases an excessive amount of
gas or if the battery gets hotter than 130F (55C) during charging,
disconnect the charger and allow the battery to cool. Overheating may
result in plate distortion, internal shorting, drying out or other damage. For
flooded batteries, also check individual cell fluid levels against
manufacturer's recommendations for safe operation.
Do not use attachments that are not
When handling electric power cords,
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Battery Tender Solar Junior

  • Page 1 This manual contains unless the battery voltage matches the output voltage rating of the charger. important safety and operating instructions for the Battery Tender® For example, do not use a 12-volt charger with a 6-volt battery and vice- Solar Charger and Solar Panels. CAREFULLY READ THESE versa.
  • Page 2: Personal Precautions

    Battery Tender® Solar Charger to charge these types of batteries. The dry-cell battery warning is intended for rechargeable or non-rechargeable WARNING alkaline and other similar types of batteries. If you have any doubt about ELECTRIC SPARK & OPEN FLAME: NEVER smoke or allow a source of the type of battery that you have, please contact the battery manufacturer electric spark or open flame in the vicinity of the battery or engine.
  • Page 3: Special Features

    TIME REQUIRED TO CHARGE A BATTERY: The Battery Tender® Solar Charger charges at up to 3.0 Amps (3.0 Amp- Hours per hour). Therefore, a fully discharged 15 Amp-Hour battery will take approximately 5 hours, to recharge to 80% capacity with a Battery Tender®...
  • Page 4: Specification Summary

    CHARGER IS CHARGING BUT THE GREEN LED DOES NOT ILLUMINATE IN A REASONABLE AMOUNT OF TIME: The battery may be large and requires more time to fully charge than originally expected, there may be another appliance drawing electric power from the battery while it is charging, or the battery may be defective. Also, a newly purchased battery may not be fully charged and may take longer to charge initially.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    KOMPATIBILITÄT DER LADEGERÄT-SPANNUNG: Verwenden Sie NIEMALS anweisungen für das Solar-Batterieladegerät bzw. die Solarzellenplatten ein Ladegerät, bei dem die Batteriespannung nicht der Ausgangsspannung des von Battery Tender®. LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR GEBRAUCH Ladegeräts entspricht. Verwenden Sie beispielsweise kein 12-Volt-Ladegerät mit DES BATTERIELADEGERÄTS BITTE SORGFÄLTIG einer 6-Volt-Batterie und umgekehrt.
  • Page 6 Motorteile (Lüfterflügel, Riemen oder Riemenscheiben) vermieden Verbrennungen führen kann; werden. Verwenden Sie Battery Tender® Solarladegeräte nur zur Aufladung von Überprüfen Sie die Polarität der Batteriepole. Falls der positive Pol (pos, p, +) Blei-Säure-Batterien. Sie sind nicht zur Stromversorgung eines elektrischen...
  • Page 7: Besondere Eigenschaften

    : Das Battery Tender® Solarladegerät lädt mit bis zu 3,0 AH (3,0 Ampere/Std.). Daher braucht eine völlig entladene Batterie von 15 Ah, ca. 5 Stunden bis sie zu 80% mit einem Battery Tender® Solarladegerät, verbunden mit einem 45 Watt-Modul, aufgeladen ist. Es kann mehrere Tage dauern, bis die zyklenfesten Batterien von großen Fahrzeugen oder Schiffen...
  • Page 8 DAS LADEGERÄT LÄDT DIE BATTERIE, ABER DAS GRÜNE LED LEUCHTET NICHT INNERHALB EINER ANGEMESSENENZEIT AUF: Die Batterie ist sehr groß und erfordert mehr Zeit als ursprünglich erwartet um vollständig aufzuladen. Ein anderes Gerät zieht Energie aus der Batterie während des Ladevorgangs, oder die Batterie ist möglicherweise defekt. Eine neue Batterie ist möglicherweise nicht komplett aufgeladen und braucht eine längere Zeit um sich aufzuladen.
  • Page 9: Précautions Générales

    Chargeur de batterie et panneaux TRAVAIL AVEC DES BATTERIES AU PLOMB ET A L’ACIDE ET AVEC DES ® solaires Solar Junior de Battery Tender CHARGEURS DE BATTERIE : Conçus pour six accumulateurs cellulaires au Toutes les batteries au plomb et à l’acide ont le potentiel d’émettre des gaz qui plomb et à...
  • Page 10 électrolyte limité, éventuellement avec AGM (Absorbed Glass Mat, matelas de AVERTISSEMENT ® verre absorbé). Il est parfaitement sûr d’utiliser le Chargeur solaire Battery Tender ÉTINCELLE ÉLECTRIQUE ET FLAMME NUE : NE JAMAIS fumer ni laisser une pour charger ces types de batteries. L’avertissement relatif à la batterie à anode source d’étincelles électriques ou une flamme nue à...
  • Page 11: Caractéristiques Spéciales

    ® hauteur de 80 % de sa capacité pour une Battery Tender solaire reliée à un au départ, il peut y avoir un autre appareil qui consomme de l’énergie panneau de 45 W.
  • Page 12 au départ. LA DEL DEVIENT JAUNE APRES AVOIR ETE VERTE. Il peut y avoir un autre appareil qui consomme de l’énergie électrique de la batterie, ce qui provoque une chute de tension au-dessous du niveau de réinitialisation. Le chargeur de batterie repasse ensuite en mode de charge complète. Les branchements du chargeur au niveau de la batterie peuvent aussi être intermittents, ou la batterie peut présenter des défauts.
  • Page 13: Importantes Instrucciones De Seguridad

    El presente manual contiene importantes instrucciones de seguridad y operación para el CUIDADO Cargador de Baterías y Paneles Solares Battery Tender®. LEA COMPATIBILIDAD CON VOLTAJE DEL CARGADOR: NUNCA use un CUIDADOSAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES cargador de baterías a menos que el voltaje de la batería coincida con el ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERÍAS...
  • Page 14: Precauciones Personales

    AGM (Absorbed Glass Mat). Es completamente seguro usar el Cargador Solar positivo (rojo) o el anillo terminal al chasis del vehículo. No conecte el clip Battery Tender® para cargar este tipo de baterías. La advertencia para las positivo del cargador o el anillo al carburador, líneas de combustible o partes de lámina metálica delgada.
  • Page 15 TIEMPO REQUERIDO PARA CARGAR UNA BATERÍA: una salida de al menos 15 V con un voltímetro. El Cargador Solar Battery Tender® puede cargar hasta 3.0 A (3.0 A-hora por hora). EL LED VERDE DEL CARGADOR SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE Por lo tanto, una batería de 15 A-hora completamente descargada alcanzará el CUANDO SE APLICA POTENCIA CD AL CARGADOR: La conexión de los...
  • Page 16: Resumen De Especificaciones

    EL LED CAMBIA A ÁMBAR DESPUÉS DE ENCENDERSE EN VERDE. Puede haber otro dispositivo consumiendo corriente de la batería, provocando que el voltaje caiga por debajo del nivel de restablecimiento. El Cargador de Baterías pasa entonces al modo de carga completa. Igualmente, las conexiones del cargador a la batería pueden ser intermitente o la batería puede estar defectuosa RESUMEN DE ESPECIFICACIONES:...
  • Page 17: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    AVVERTIMENTO Battery Tender© Solar Junior MANEGGIARE BATTERIE ACIDE E CARICABATTERIE: Tutte le batterie acide hanno la possibilità di emettere gas che possono combinarsi e dar vita a Caricabatterie & Pannelli Solari miscele esplosive. In molti casi, è possibile che questi gas vengano emessi Specifico per batterie sei celle piombo- durante le normali operazioni di routine.
  • Page 18 13. Utilizzare il Caricabatterie Battery Tender® Solar solo e soltanto per Se invece al telaio del veicolo è stato collegato il polo negativo (neg, n, -) ricaricare batterie all'acido.
  • Page 19 Collegare il cavo di Input DC al pannello solare. Se si prova a ricaricare una batteria scarica con un voltaggio inferiore ai 3 Volt, il caricabatterie BATTERY TENDER® non parte in quanto si attiva un sistema di prevenzione dei rischi legati allo sviluppo di un potenziale cortocircuito interno INFORMAZIONI AGGIUNTIVE SUL CARICABATTERIE dovuto alla differenza di voltaggio tra le varie componenti coinvote nell'operazione.
  • Page 20 IL LED DIVENTA DI NUOVO GIALLO DOPO ESSERE DIVENTATO VERDE: Potrebbe esserci un'altra applicazione che sta succhiando energia dallo stesso luogo da dove si sta ricaricando la batteria. Una volta appurato ciò, il caricabatterie torna a lavorare in modalità piena. Inoltre potrebbero esserci problemi nel collegamento tra batteria e caricatore o la batteria potrebbe essere difettosa.

Table of Contents