Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bezeichnung der Komponenten
    • Eignung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Montage IM Fahrzeug
    • Demontage
    • Einstellung des Schlittens
    • Wartung / Pflege
    • Verhalten nach einem Unfall
    • Garantie
  • Dutch

    • Geschiktheid
    • Namen Van de Onderdelen
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Montage in Het Voertuig
    • Demontage
    • Instelling Van de Slede
    • Garantie
    • Gedrag Na Een Ongeval
    • Onderhoud / Verzorging
  • Français

    • Dénomination des Composants
    • Indications Spécifiques
    • Indications Générales de Sécurité
    • Installation Dans Le Véhicule
    • Démontage
    • Réglage de la Base
    • Comportement Après un Accident
    • Entretien / Nettoyage
    • Garantie
  • Slovenščina

    • Označevanje Sestavnih Delov
    • Primernost
    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Montaža V Vozilo
    • Demontaža
    • Nastavitev Drsnika
    • Garancija
    • Ravnanje Po NesrečI
    • Vzdrževanje / Nega
  • Dansk

    • Betegnelse for Komponenter
    • Egnethed
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Demontering
    • Indstilling Af Slæden
    • Garanti
    • Tiltag Ved en Ulykke
    • Vedligeholdelse / Pleje
  • Español

    • Denominación de Los Componentes
    • Idoneidad
    • Seguridad General
    • Instalación en el Vehículo
    • Desinstalación
    • Comportamiento tras un Accidente
    • Garantía
    • Mantenimiento / Cuidado
  • Polski

    • Opis Elementów
    • Przeznaczenie
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż W Samochodzie
    • Demontaż
    • Ustawienie Podstawy Platformy Isofix
    • Gwarancja
    • Konserwacja / Pielęgnacja
    • Postępowanie Po Wypadku

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Stand 09/2013 Booklet 1
DEU
Bedienungsanleitung
ENG
Directions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice de l'utilisateur
SI
Otroški varnostni avto sedež
DK
Betjeningsvejledning
ES
Instrucciones de operación
PL
Instrukcja Obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ISOFIX BASE2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KIDDY ISOFIX BASE2

  • Page 1 Bedienungsanleitung Directions for use Gebruiksaanwijzing Notice de l’utilisateur Otroški varnostni avto sedež Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi Stand 09/2013 Booklet 1...
  • Page 4: Table Of Contents

    Bezeichnung der Komponenten ........ Eignung ................Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 3 Montage im Fahrzeug ............ 4 Demontage ............... Einstellung des Schlittens ........... 5 Wartung / Pflege ............. Verhalten nach einem Unfall ........Garantie ................6...
  • Page 5: Bezeichnung Der Komponenten

    O – Isofix-Entriegelungsknopf 2. Eignung Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems für die Isofix-Plattform in Verbindung mit einem kiddy Kindersitz entschieden haben. Die Isofix-Plattform ist ein Sicherheitsprodukt und darf nur in Fahrzeugen mit ISOFIX-Verankerungen und in Verbindung mit dem entsprechenden...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung der Isofix-Plattform und des kiddy Kindersitzes und befolgen Sie alle Warnungen und Weisungen. Bewahren Sie beide Bedienungsanleitung Ihrer Isofix-Plattform und des Kindersitzes immer im Bedienungsanleitungsfach an dem entsprechenden Kindersitz auf. Sie ist dann bei eventuellen Fragen immer vor Ort.
  • Page 7: Montage Im Fahrzeug

    Die Isofix-Plattform ist ein Sicherheitsprodukt und gewährleistet die Sicherheit dann, wenn sie den Vorschriften entsprechend benutzt wird. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die ISOFIX-Konnektoren mit dem Fahrzeug verbunden und das Stützbein/-fuß entsprechend eingestellt sind. Überprüfen Sie ebenfalls die Verrastung des Kindersitzes auf Ihrer Isofix-Plattform.
  • Page 8: Demontage

    Bedienungsanleitung auf Ihrer Isofix-Plattform montieren. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob alle Systeme korrekt verrastet bzw. eingestellt sind. 5. Demontage Nehmen Sie als erstes den kiddy-Kindersitz entsprechend dessen Bedienungsanleitung von der Isofix-Plattform ab. Nun können Sie mit dem Ausbau der Plattform beginnen.
  • Page 9: Wartung / Pflege

    Garantie erstreckt sich nicht auf: - Natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch übermäßige Beanspruchung - oder Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Das kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt.
  • Page 10 Description of the components ........2 Suitability ................2 General safety instructions ......... 3 Installation in the vehicle ..........4 Removal ................5 Adjusting the carriage ..........Maintenance / care ............6 Steps to take after an accident ........6 Warranty ................
  • Page 11: Description Of The Components

    Directions for use of the kiddy isofix base 2 Please read these instructions carefully before you use your kiddy seat for the first time. Always keep the manual in the storage compartment of the child seat it belongs to! This way it’s always available should any problem occur.
  • Page 12: General Safety Instructions

    For use in your vehicle, please also follow the manufacturer’s recommendations in your owner’s manual. The Isofix platform in combination with the kiddy child seat has been tested and approved in accordance with the latest version of the Safety Standard ECE-R44/04.
  • Page 13: Installation In The Vehicle

    The Isofix platform is a safety product that ensures the safety of the user only if it is used according to the regulations. Before each trip, check whether the ISOFIX connectors are connected to the vehicle and the support leg/base is adjusted accordingly.
  • Page 14: Removal

    You must always use the Isofix platform with the support leg folded out and the support base correctly adjusted! Now you can install your kiddy child seat according to its instructions on your Isofix platform. Check that all systems are properly locked or adjusted before each trip 5.
  • Page 15: Maintenance / Care

    - Normal wear and tear and damage due to unreasonable or excessive use. - Damage caused by inappropriate or improper use. Please contact your specialist dealer immediately in the event of warranty claim. The kiddy team wishes you and your child a good and safe trip at all times.
  • Page 16 Namen van de onderdelen ........... 2 Geschiktheid ..............2 Algemene veiligheidsinstructies ........ 3 Montage in het voertuig ..........4 Demontage ................ 5 Instelling van de slede ..........5 Onderhoud / verzorging ..........6 Gedrag na een ongeval ..........6 Garantie ................
  • Page 17: Namen Van De Onderdelen

    Bedieningsaanwijzing kiddy isofix base 2 Lees de bedieningsaanwijzing zorgvuldig alvorens u de kiddy gaat gebruiken. Bewaar de handleiding altijd in het opbergvak van de daarbij behorende kinderstoel! Hierdoor is ze bij evt. problemen altijd voorhanden. 1. Namen van de onderdelen A –...
  • Page 18: Algemene Veiligheidsinstructies

    Richt u bij gebruik in het voertuig naar de aanbevelingen in het gebruikershandboek van uw voertuig. Het Isofix-platform is in combinatie met het kiddy kinderstoeltje volgens de meest actuele versie van de toelatingsnorm ECE-R44/04 getest en toegelaten. Het systeem kreeg de vergunning voor de bouwwijze van de klasse "semiuniverseel".
  • Page 19: Montage In Het Voertuig

    Het Isofix-platform is een veiligheidsproduct en waarborgt de veiligheid als ze volgens de voorschriften wordt gebruikt. Controleer voor elke rit of de ISOFIX-connectors met het voertuig zijn verbonden en de steunpoot/-voet overeenstemmend is ingesteld. Controleer ook de vergrendeling van het kinderstoeltje op het Isofix-platform.
  • Page 20: Demontage

    Uw Isofix-platform moet altijd met een uitgeklapte steunpot en correct ingestelde steunvoet worden gebruikt! Nu kunt u uw kiddy-kinderstoeltje overeenstemmend met de betreffende bedieningsaanwijzing op uw Isofix-platform monteren. Controleer voor elke rit of alle systemen correct ingesteld of vergrendeld zijn.
  • Page 21: Onderhoud / Verzorging

    - natuurlijke verschijnselen van slijtage en schade veroorzaakt door bovenmatig gebruik. - schade door ongeschikt of onpassend gebruik Bij een geval van aanspraak op garantie dient u zich direct tot uw vakhandelaar te wenden Het kiddy team wenst u en uw kind altijd een goede en veilige rit.
  • Page 22 Dénomination des composants ......... Indications spécifiques ..........2 Indications générales de sécurité ......3 Installation dans le véhicule ........4 Démontage ............... Réglage de la base ............5 Entretien / nettoyage ............. Comportement après un accident ......6 Garantie ................6...
  • Page 23: Dénomination Des Composants

    O – Bouton de déverrouillage Isofix 2. Indications spécifiques Nous vous remercions d`avoir choisi la base Isofix Kiddy combiné à un siège enfant kiddy. La base Isofix est un produit de sécurité qui ne peut être utilisé que dans les véhicules équipés d’ancrages ISOFIX et en combinaison avec le siège...
  • Page 24: Indications Générales De Sécurité

    La base Isofix a été contrôlée et homologuée conformément au récent règlement européen ECE R44-04 en combinaison avec le siège kiddy. Le système a obtenu l’autorisation de construction pour le groupe « semi universel ».
  • Page 25: Installation Dans Le Véhicule

    La base Isofix est un système de sécurité et celui-ci garantit la sécurité lorsqu’il est utilisé conformément aux indications . Vérifiez avant chaque trajet si les adaptateurs ISOFIX correspondent au véhicule et si la jambe de force/ le pied d’appui sont correctement réglés.
  • Page 26: Démontage

    Vérifiez avant chaque trajet si tous les systèmes sont correctement enclenchés et réglés. 5. Démontage Retirez en premier votre siège enfant kiddy de la base Isofix en suivant la notice d’utilisation. Ensuite, vous pouvez procéder au démontage de la base.
  • Page 27: Entretien / Nettoyage

    éventuels et la remplacer le cas échéant. 9. Garantie Votre base kiddy est garanti pendant 2 ans contre les vices de fabrication ou de matériau. La garantie prend effet le jour de l’achat du produit. Pour toute réclamation, il vous sera exigé un justificatif d’achat.
  • Page 28 Označevanje sestavnih delov ........Primernost ................ 2 Splošna varnostna opozorila ........3 Montaža v vozilo ............. Demontaža ................ 5 Nastavitev drsnika ............5 Vzdrževanje / nega ............6 Ravnanje po nesreči ............6 Garancija ................6...
  • Page 29: Označevanje Sestavnih Delov

    2. Primernost Veseli nas, da ste se pri izbiri otroškega varnostnega avto sedeža odločili za patformo Isofix v povezavi s kiddy otroškim sedežem. Platforma Isofix je varnostni izdelek in ga je dovoljeno uporabljati le v vozilih z ISOFIX sidriščem in v povezavi z ustreznim otroškim sedežem...
  • Page 30: Splošna Varnostna Opozorila

    Pri uporabi v vozilu pa se vsekakor ravnajte po priporočilih v Priročniku za uporabnika za posamezno vozilo. Platforma Isofix je v kombinaciji z otroškim sedežem kiddy preizkušen in odobren v skladu z najnovejšo različico atestov ECE-R44/04. Sistem je dobil dovoljenje za izdelavo razreda »pol-univerzalen«.
  • Page 31: Montaža V Vozilo

    Platforma Isofix je varnostni izdelek in zagotavlja varnost le, če se uporablja v skladu s predpisi. Pred vsako vožnjo preverite, ali so spojniki ISOFIX povezani z vozilom in, ali sta podporna noga/podnožje ustrezno nastavljeni. Prav tako preverite, če je otroški sedež dobro zaskočen na platformi Isofix. 4.
  • Page 32: Demontaža

    Platformo Isofix morate vedno uporabljati z izvlečenim in pravilno nastavljenim podpornikom! Sedaj lahko otroški sedež kiddy montirate na platformo Isofix v skladu s temi navodili za uporabo. Pred vsako vožnjo preverite, ali so vsi sistemi pravilno zaskočeni oz. nastavljeni. 5. Demontaža Kot prvo, snemite kiddy otroški sedež...
  • Page 33: Vzdrževanje / Nega

    Garancija se ne nanaša na: - pojave naravne obrabe in poškodbe zaradi prevelikih obremenitev - poškodb zaradi neprimerne in nestrokovne uporabe V primeru garancije se obrnite na specializiranega trgovca. Ekipa kiddy želi vam in vašemu otroku ves čas dobro in varno vožnjo.
  • Page 34 Betegnelse for komponenter ........2 Egnethed ................2 Generelle sikkerhedsanvisninger ......3 Montering i køretøjer ............. 4 Demontering ..............Indstilling af slæden ............5 Vedligeholdelse / Pleje ..........6 Tiltag ved en ulykke ............6 Garanti ................6...
  • Page 35: Betegnelse For Komponenter

    N – Indikator for Isofix O – Isofix-frigørelsesknap 2. Egnethed Tak for at du har valgt Isofix-platformen sammen med et kiddy børnesæde som dit børnebeskyttelsessystem. Isofix-platformen er et sikkerhedsprodukt og må kun anvendes i køretøjer med ISOFIX-forankring og sammen med det tilsvarende børnesæde.
  • Page 36: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Følg anbefalingerne i køretøjets håndbog ved anvendelse i køretøjer. Isofix-platformen i kombination med et kiddy børnesæde er testet og godkendt i henhold til den aktuelle version af standarden ECE-R44/04. Systemet blev godkendt i klassen "semiuniversal". I den medfølgende liste over køretøjstyper kan du se i hvilke køretøjer og på...
  • Page 37 Når støttefoden ikke længere kan bevæges, er den fastgjort korrekt. Isofix-platformen skal altid benyttes med udklappet støtteben og korrekt indstillet støttefod! Nu kan du montere kiddy-børnesædet på Isofix-platformen ifølge brugsanvisningen. Kontroller inden hver kørsel, at alle systemer er fastgjort og indstillet korrekt.
  • Page 38: Demontering

    5. Demontering Fjern først kiddy-børnesædet fra Isofix-platformen ifølge brugsanvisningen. Nu kan du begynde at afmontere platformen. Tryk begge Isofix-frigørelsesknapper indad (Fig. 4; nr. 1) og træk dem samtidig fremad (Fig. 4; nr. 2). Træk nu platformen fremad og ned fra holde- ren (Fig.
  • Page 39: Vedligeholdelse / Pleje

    9. Garanti Der gives en garanti på 2 år for fabrikations- eller materialefejl på din kiddy. Garantiperioden begynder ved salgsdatoen. For behandling af reklamationen skal købskvitteringen forevises. Garantien er begrænset til produkter, som er indsendt i ren og ordentlig tilstand, og som er blevet behandlet korrekt.
  • Page 40 Denominación de los componentes ......2 Idoneidad ................Seguridad general ............3 Instalación en el vehículo ..........Desinstalación ..............5 Instalación de la corredera .......... 5 Mantenimiento / Cuidado ..........Comportamiento tras un accidente ......6 Garantía ................6...
  • Page 41: Denominación De Los Componentes

    Manual de uso de kiddy isofix base 2 Sírvase leer cuidadosamente el manual de uso antes de utilizar su kiddy. ¡Consérvelo siempre en el compartimiento del respectivo asiento para niños! 1. Denominación de los componentes A – Plataforma Isofix B – Corredera C –...
  • Page 42: Seguridad General

    La plataforma Isofix ha sido revisada y aprobada en combinación con el asiento para niños kiddy de acuerdo con la última versión de la norma de admisión ECE-R44/04. El sistema recibió la aprobación de diseño de clase "semi-universal".
  • Page 43: Instalación En El Vehículo

    La plataforma ISOFIX es un producto de seguridad que garantiza la seguridad si se usa de acuerdo con las reglas. Antes de cada viaje, verifique que los conectores ISOFIX se encuentren conectados con el vehículo y la pata / pie de apoyo se ajuste perfectamente.
  • Page 44: Desinstalación

    Isofix. Antes de cada viaje, compruebe que todos los sistemas se encuentren anclados o regulados. 5. Desinstalación En primer lugar retire el asiento para niños kiddy de acuerdo con las instrucciones de la plataforma Isofix. A continuación puede comenzar a desmontar la plataforma.
  • Page 45: Mantenimiento / Cuidado

    • Desgaste normal y daños causados por exceso de uso. • Daños causados por uso inadecuado. En caso de garantía, diríjase a su distribuidor. El equipo kiddy le desea a usted y a su hijo un viaje bueno y seguro.
  • Page 46 Opis elementów ............... 2 Przeznaczenie ..............2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ......3 Montaż w samochodzie ..........Demontaż ................Ustawienie podstawy platformy isofix ..... Konserwacja / pielęgnacja ........... 6 Postępowanie po wypadku ......... Gwarancja ................. 6...
  • Page 47: Opis Elementów

    2. Przeznaczenie Cieszymy się, że przy wyborze systemu zabezpieczającego dziecko w samochodzie zdecydowali się Państwo na platformę Isofix z fotelikiem kiddy. Platforma Isofix to produkt bezpieczeństwa, który może być stosowany w pojazdach z mocowaniami ISOFIX w połączeniu z odpowiednim fotelikiem...
  • Page 48: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    W przypadku instalacji w pojeździe, należy stosować się do zaleceń podręcznika użytkownika samochodu. Platforma Isofix w połączeniu z fotelikiem kiddy jest zgodna z wymogami najnowszej wersji normy dopuszczającej ECE-R44/04. System został sklasyfikowany jako „półuniwersalny“. Na podstawie poniższej listy typów pojazdów można określić, w jakich pojazdach i na którym fotelu samochodowym należy montować...
  • Page 49: Montaż W Samochodzie

    Przed każdą jazdą sprawdzić, czy złącza ISOFIX są połączone ze złączami pojazdu oraz że podpora nóg / podnóżek są prawidłowo ustawione. Jednocześnie prosimy sprawdzić blokady fotelika na platformie Isofix. 4. Montaż w samochodzie Przed montażem w pojeździe podpora nóg musi być złożona. Teraz sprawdzić, czy haki ISOFIX są...
  • Page 50: Demontaż

    / ustawione. 5. Demontaż W pierwszej kolejności zdjąć fotelik kiddy z platformy Isofix zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi. Teraz można rozpocząć demontaż platformy. Docisnąć oba przyciski blokujące Isofix (rys. 4; cyf. 1) i jednocześnie pociągnąć...
  • Page 51: Konserwacja / Pielęgnacja

    9. Gwarancja Produkt kiddy jest objęty 2-letnią gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe. Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu. Przy skła- daniu roszczenia gwarancyjnego należy przedstawić dowód zakupu.
  • Page 52 GmbH Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21 E-mail: info@kiddy.de...

Table of Contents