Philips BG2036 Manual
Hide thumbs Also See for BG2036:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips BG2036

  • Page 1 BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024...
  • Page 3 BG2024 BG2025 BG2026 BG2028 BG2036 BG2038...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Indonesia 17 Bahasa Melayu 27 Português do Brasil 38 Tiếng Việt 49 ภาษาไทย 59 简体中文 69 繁體中文 78 한국의 87 ‫79 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫701 فارسی‬...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Trimming comb 1 (3mm/0.11 inch) 2 Trimming comb 2 (5mm/0.19 inch) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 only) 3 Trimming comb 3 (7mm/0.27 inch) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026...
  • Page 7 English - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
  • Page 9: Using The Appliance

    Trimming combs BG2025 and BG2024 come with trimming comb 1. BG2038, BG2036, BG2028 and BG2026 come with trimming combs 1, 2 and The back of each comb has been numbered 1, 2 and 3 (see the table below for the corresponding hair lengths after trimming).
  • Page 10 English 3mm/0.11 inch 5mm/0.19 inch 7mm/0.27 inch Trimming 1 Snap the appropriate trimming comb onto the appliance. Make sure the teeth of the comb point in the direction in which you are going to move the appliance. When you move the appliance towards you, the teeth have to point towards you.
  • Page 11 Note: Make sure that the shaving unit is always fully in contact with the skin. Shaving with the back shaving attachment (BG2038, BG2036 only) Note: The back shaving attachment is suitable for both wet and dry use.
  • Page 12 English Note: For your convenience, the back shaving attachment can be folded to different angles. 4 To remove the appliance from the back shaving attachment, pull the top of the appliance towards you until it unlocks from the holder. 5 To close the back shaving attachment, press and hold the release button (1) and push the handle against the holder (2).
  • Page 13 6 Shake off excess water and place the shaving unit back into the appliance. 7 Clean the back shaving attachment (BG2038/BG2036 only) with a moist cloth. Rinse it under the tap if you used it to shave your back with shower gel or shaving foam.
  • Page 14 English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Shaving unit If you use the appliance very frequently, replace the shaving unit (type number BG2000) every year.
  • Page 15: Troubleshooting

    6 Lift the printed-circuit board out of the inner body, turn it over and cut the wires that connect the battery to the power unit. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance.
  • Page 16 One or more parts are Take the appliance to your dealer or to noise and/or vibrates more broken, perhaps because you an authorized Philips service center for strongly than usual. dropped the appliance. examination or repair. If this appliance is used Do not use the appliance professionally.
  • Page 17: Bahasa Indonesia

    4 Indikator panjang rambut (1, 2 atau 3) 5 Unit pencukur 6 Tombol on/off 7 Indikator status baterai 8 Unit catu daya (adaptor, hanya tipe HQ8500, BG2038/ BG2036) 9 Sikat pembersih (hanya BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 10 Aksesori cukur punggung (hanya BG2038/BG2036) 11 Indikator status baterai...
  • Page 18 Medan elektromagnet (EMF) - Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Alat ini tidak kedap air. Alat ini cocok untuk digunakan di kamar mandi atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran.
  • Page 19 Bahasa Indonesia Pengisian daya Pengisisan daya memerlukan waktu 1 jam (BG2038/BG2036) atau 8 jam (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) tergantung pada model. Bila telah terisi penuh, alat dapat digunakan hingga 50 menit. Daya baterai hampir habis jika indikator status baterai berkedip merah (tersisa sekitar 10 menit untuk dapat digunakan) dan Anda perlu mengisi ulang daya alat.
  • Page 20 Anda. Sisir pemangkas BG2025 dan BG2024 dilengkapi dengan sisir pemangkas 1. BG2038, BG2036, BG2028 dan BG2026 dilengkapi dengan sisir pemangkas 1, 2 dan 3. Bagian belakang setiap sisir telah diberi nomor 1, 2 dan 3 (lihat tabel di bawah untuk panjang rambut setelah pemangkasan).
  • Page 21 Bahasa Indonesia Bila Anda menggerakkan alat ke arah Anda, gigi sisir harus mengarah ke Anda. Bila Anda menggerakkan alat menjauh dari Anda, gigi sisir harus mengarah menjauhi Anda. 2 Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. 3 Gerakkan alat dalam arah berlawanan dengan pertumbuhan rambut. Catatan: Pastikan bahwa bagian rata pada sisir pemangkas selalu bersentuhan penuh dengan kulit.
  • Page 22 Bahasa Indonesia Mencukur dengan aksesori cukur punggung (hanya BG2038, BG2036) Catatan: Aksesori cukur punggung cocok untuk penggunaan basah maupun kering. 1 Tekan terus tombol pelepas (1) dan buka aksesori cukur punggung (2). 2 Tempatkan bagian bawah alat di bagian bawah gagang aksesori cukur punggung.
  • Page 23 Bahasa Indonesia 5 Untuk merapatkan aksesori cukur punggung, tekan terus tombol pelepas (1) dan tekan gagangnya ke penahannya (2). Membersihkan Bersihkan alat setelah setiap kali selesai digunakan. Perhatian: Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
  • Page 24 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam leaflet garansi di seluruh untuk perincian kontak). Unit pencukur Jika Anda sangat sering menggunakan alat, ganti unit pencukur (tipe nomor BG2000) setahun sekali.
  • Page 25 Bahasa Indonesia Melepas baterai isi ulang 1 Lepaskan alat dari dudukan pengisi daya dan biarkan motornya berputar hingga baterai benar-benar habis. 2 Masukkan obeng minus ke dalam lubang di bagian bawah gagang dan putar untuk membuka panel belakang rangka. 3 Lepaskan panel belakang dari rangka kemudian lepaskan panel samping. 4 Buka sekrup yang menghubungkan bodi dalam pada alat ke panel depan rangka dan lepaskan bodi dalam dari panel depan.
  • Page 26 Bahasa Indonesia Garansi dan dukungan Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau baca pamflet garansi internasional terpisah. Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau...
  • Page 27: Bahasa Melayu

    4 Penunjuk panjang rambut (1, 2 atau 3) 5 Unit pencukur 6 Butang on/off 7 Penunjuk status bateri 8 Unit bekalan (penyesuai, jenis HQ8500, BG2038/ BG2036 sahaja) 9 Berus pembersih (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 sahaja) 10 Alat tambahan pencukur belakang (BG2038/BG2036 sahaja) 11 Penunjuk status bateri...
  • Page 28 Medan elektromagnet (EMF) - Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. - Perkakas ini kalis air. Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi dan di bawah pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip.
  • Page 29 Bahasa Melayu Pengecasan Pengecasan mengambil masa 1 jam (BG2038/BG2036) atau 8 jam (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) bergantung pada model. Apabila perkakas dicas sepenuhnya, ia mempunyai masa operasi selama 50 minit. Apabila penunjuk status bateri berkelip merah, maknanya bateri semakin lemah (lebih kurang 10 minit masa operasi yang tinggal) dan anda perlu mengecas semula perkakas.
  • Page 30 Sikat perapi BG2025 dan BG2024 disediakan dengan sikat perapi 1. BG2038, BG2036, BG2028 dan BG2026 disediakan dengan sikat perapi 1, 2 dan 3. Belakang setiap sikat telah diberikan nombor 1, 2 dan 3 (lihat jadual di bawah untuk panjang rambut yang sepadan selepas perapian).
  • Page 31 Bahasa Melayu Apabila anda menggerakkan perkakas ke arah anda, giginya perlu menghala ke arah anda. Apabila anda menggerakkan perkakas jauh daripada anda, giginya perlu menghala jauh daripada anda. 2 Tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan perkakas. 3 Gerakkan perkakas ke arah lawan pertumbuhan rambut. Catatan: Pastikan bahagian rata pada sikat perapi sentiasa bersentuhan sepenuhnya dengan kulit.
  • Page 32 Catatan: Pastikan bahawa unit pencukur sentiasa bersentuhan sepenuhnya dengan kulit. Pencukuran dengan alat tambahan pencukur belakang (BG2038, BG2036 sahaja) Catatan: Alat tambahan pencukur belakang sesuai untuk digunakan dalam keadaan basah atau kering. 1 Tekan dan tahan butang pelepasan (1) dan buka alat tambahan pencukur belakang (2).
  • Page 33 Bahasa Melayu 4 Untuk mengalih keluar perkakas daripada alat tambahan pencukur belakang, tarik bahagian atas perkakas ke arah anda sehingga ia tertanggal daripada pemegang. 5 Untuk menutup alat tambahan pencukur belakang, tekan dan tahan butang pelepas (1) dan tolak pemegang melawan pemegang (2). Pembersihan Bersihkan perkakas setiap kali selepas digunakan.
  • Page 34 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Penjagaan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk maklumat perhubungan). Unit pencukur Jika anda kerap menggunakan perkakas, gantikan unit pencukur (jenis nombor BG2000) setiap tahun.
  • Page 35 Bahasa Melayu Kitar semula - Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara persekitaran. Mengeluarkan bateri boleh cas semula 1 Keluarkan perkakas daripada dirian pengecasan dan biarkan motor berjalan sehingga bateri kosong sepenuhnya.
  • Page 36 Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan. Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan alat ini.
  • Page 37 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Bateri semakin lemah. Cas semula bateri (lihat bab ‘Mengecas’). Anda masih belum Tanggalkan sikat dan pasang semula. memasang sikat perapi dengan betul. Jika anda merapikan rambut Cuba luruskan rambut dengan tangan yang sangat kerinting, sikat anda semasa merapi.
  • Page 38: Português Do Brasil

    Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto na página www.philips.com/welcome. Descrição geral (Fig. 1) Pente para aparar 1 (3mm/0,11") 2 Pente para aparar 2 (5mm/0,19") (apenas nos modelos BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 Pente para aparar 3 (7mm/0,27") (apenas nos modelos...
  • Page 39 à fonte de alimentação. Campos eletromagnéticos - Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos eletromagnéticos. Informações gerais - Esse aparelho é...
  • Page 40 Português do Brasil aparelho está totalmente carregado, o tempo de operação é de até 50 minutos. Quando o indicador de status da bateria pisca na cor vermelha, significa que ela está se esgotando (você só pode usar o aparelho por mais 10 minutos) e você...
  • Page 41 Pentes de aparar Os modelos BG2025 e BG2024 são fornecidos com o pente de aparar 1. Os modelos BG2038, BG2036, BG2028 e BG2026 são fornecidos com os pentes 1, 2 e 3. A parte traseira de cada pente foi numerada com 1, 2 e 3 (consulte a tabela abaixo para saber os comprimentos correspondentes dos pelos depois de apará-los).
  • Page 42 Nota: Mantenha a unidade de corte sempre em contato total com a pele. Depilação com o aparador de pelos das costas (apenas nos modelos BG2038, BG2036) Nota: o aparador de pelos das costas é adequado para uso a seco ou...
  • Page 43 Português do Brasil 1 Mantenha pressionado o botão de liberação (1) e abra o aparador de pelos das costas (2). 2 Coloque a parte inferior do aparelho na parte inferior do suporte do aparador de pelos das costas. Em seguida, pressione a parte superior na parte superior do suporte até...
  • Page 44 Português do Brasil 5 Para fechar o aparador de pelos das costas, mantenha pressionado o botão de liberação (1) e pressione o cabo contra o suporte (2). Limpeza Limpe o aparelho após cada uso. Cuidado: Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para limpar o dispositivo.
  • Page 45 Para comprar acessórios ou peças de substituição, acesse www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (consulte o folheto de garantia mundial para ver as informações de contato). Unidade de corte Se você...
  • Page 46 O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao meio ambiente e à saúde humana. Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus produtos após seu fim de vida, que serão encaminhadas à destinação ambientalmente correta.
  • Page 47 à unidade elétrica. Garantia e suporte Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir com a utilização do aparelho.
  • Page 48 Português do Brasil Problema Possível causa Solução O tempo de A unidade de corte está suja. Limpe a unidade de corte (consulte o funcionamento com a capítulo "Limpeza"). carga cheia diminui. Desempenho de aparagem Você não está segurando o Siga as instruções no capítulo "Utilização e/ou depilação reduzido aparelho corretamente.
  • Page 49: Tiếng Việt

    Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 50 để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn. Điện từ trường (EMF) - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Tổng quát - Máy cạo râu này có...
  • Page 51 Tiếng Việt 2 Đặt thiết bị vào đế sạc. Đèn chỉ báo trạng thái pin nhấp nháy màu xanh lục cho biết thiết bị đang sạc pin. Lưu ý: Đèn chỉ báo trạng thái pin của các kiểu BG2028, BG2026, BG2025 và...
  • Page 52 BG2025 và BG2024 được trang bị lược tỉa 1. BG2038, BG2036, BG2028 và BG2026 được trang bị lược tỉa 1, 2 và 3. Phía sau mỗi lược đều được đánh số 1, 2 và 3 (xem bảng dưới đây để kiểm tra độ...
  • Page 53 Lưu ý: Bảo đảm rằng bộ phận cạo luôn tiếp xúc hoàn toàn với da. Cạo lông với phụ kiện cạo lưng (chỉ có ở kiểu BG2038, BG2036) Lưu ý: Phụ kiện cạo lưng phù hợp cho cả việc cạo ướt và khô.
  • Page 54 Tiếng Việt 2 Đặt phần đáy của thiết bị vào phần thấp hơn của bộ phận giữ của phụ kiện cạo lưng. Sau đó ấn phần đỉnh vào phần phía trên của bộ phận giữ cho đến khi thiết bị khớp vào vị trí với tiếng click. 3 Di chuyển thiết bị...
  • Page 55 Tiếng Việt 5 Để đóng phụ kiện cạo lưng, bấm và giữ nút tháo (1) và ấn tay cầm vào bộ phận giữ (2). Vệ sinh Lau chù i sạ c h thiết bị sau mỗi lần sử dụng. Chú ý: Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như...
  • Page 56 6 Lắc cho sạch nước và đặt bộ phận cạo trở lại thiết bị. 7 Làm sạch phụ kiện cạo lưng (chỉ có ở kiểu BG2038/BG2036) bằng vải ẩm. Rửa sạch phụ kiện dưới vòi nước nếu bạn đã sử dụng phụ kiện để cạo lưng với gel tắm hoặc bọt cạo râu.
  • Page 57 đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
  • Page 58 Thiết bị phát nhiều tiếng ồn Một hoặc nhiều bộ phận bị vỡ, Đem thiết bị đến đại lý hoặc trung tâm dịch vụ ủy quyền của Philips để kiểm tra hơn và/hoặc rung mạnh có lẽ bạn đã đánh rơi thiết bị.
  • Page 59: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 60 โวลต์ ท ี ่ ม ี ค วามปลอดภั ย ได้ การชาร์ จ การชาร์ จ ไฟจะใช้ เ วลาประมาณ 1 ชั ่ ว โมง (BG2038/BG2036) หรื อ 8 ชั ่ ว โมง (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) ทั ้ ง นี ้ ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ รุ ่ น...
  • Page 61 ภาษาไทย 2 วางเครื ่ อ งบนแท่ น ชาร์ จ ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ก ะพริ บ เป็ น สี เ ขี ย วเพื ่ อ แสดงว่ า อุ ป กรณ์ ก ำลั ง ชาร์ จ ไฟอยู ่ หมายเหตุ : ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ข อง BG2028, BG2026, BG2025 และ BG2024 จะดู...
  • Page 62 ภาษาไทย BG2038, BG2036, BG2028 และ BG2026 พร้ อ มกั บ หวี ส ำหรั บ เล็ ม 1, 2 และ 3 ที ่ ด ้ า นหลั ง ของหวี แ ต่ ล ะอั น จะมี ห มายเลข 1, 2 และ 3 (ดู...
  • Page 63 หมายเหตุ : ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ชุ ด หั ว โกนสั ม ผั ส กั บ ผิ ว หนั ง ของคุ ณ เสมอ การโกนด้ ว ยอุ ป กรณ์ เ สริ ม โกนแผ่ น หลั ง (BG2038, BG2036 เท่ า นั ้ น ) หมายเหตุ...
  • Page 64 ภาษาไทย 3 โกนขนบริ เ วณแผ่ น หลั ง ของคุ ณ โดยการถื อ ด้ า มจั บ และเคลื ่ อ นอุ ป กรณ์ เ สริ ม โกนแผ่ น หลั ง ที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ เครื ่ อ งในลั ก ษณะขึ ้ น และลง หมายเหตุ...
  • Page 65 6 สลั ด น้ ำ ส่ ว นเกิ น ออกและใส่ ช ุ ด หั ว โกนกลั บ เข้ า ไปในตั ว เครื ่ อ ง 7 ทำความสะอาดอุ ป กรณ์ เ สริ ม โกนแผ่ น หลั ง (BG2038/BG2036 เท่ า นั ้ น ) ด้...
  • Page 66 หากต้ อ งการซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อะไหล่ โปรดไปที ่ www.shop.philips.com/service หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips และคุ ณ ยั ง สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips ในประเทศของคุ...
  • Page 67 หากยั ง ไม่ ส ามารถแก้ ไ ขปั ญ หาตามข้ อ มู ล ด้ า นล่ า งได้ โปรดดู ร ายการคำถามที ่ พ บบ่ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 68 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา หากเครื ่ อ งถู ก ใช้ ง านเพื ่ อ การประกอ โปรดอย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งนี ้ ใ นการประกอบอาชี พ บอาชี...
  • Page 69: 简体中文

    简体中文 说明 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明(图 1) 修剪梳 1(3 毫米/0.11 英寸) 2 修剪梳 2(5 毫米/0.19 英寸)(仅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 修剪梳 3(7 毫米/0.27 英寸)(仅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 4 毛发长度指示(1、2 或 3) 5 剃毛刀头部件 6 开/关按钮 7 电池状态指示灯 8 电源部件(适配器,类型 HQ8500,仅限 BG2038/BG2036) 9 清洁刷(仅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026)...
  • Page 70 - 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 概述 - 该产品具有防水性能。 适合在沐浴或淋浴时使用,也可以放在水龙头下清洗。 出于安全原因,该产品在使用时不能连接电线。 - 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 - 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。 充电 充电需要 1 小时(BG2038/BG2036)或 8 小时 (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024),取决于具体型号。 当产品充满电时, 可以使用长达 50 分钟。 电池状态指示灯呈红色闪烁时,表示电池电量不足(还可 以使用约 10 分钟),您需要为产品充电。 1 将小插头插入充电座。 2 将本产品置于充电座中。...
  • Page 71 - 如果毛发长于 10 毫米,则可以先用修剪梳 1 将其剪短至 3 毫米的长度,以便更 轻松地剃除毛发。 - 在皮肤和毛发干燥时可以获得最佳修剪效果。 - 您可以在淋浴或洗澡时使用本产品剃除毛发。 为确保滑动更加顺畅,可在皮肤 上涂抹一些剃毛泡沫或沐浴露。 修剪梳 BG2025 和 BG2024 附带修剪梳 1。 BG2038、BG2036、BG2028 和 BG2026 附带修剪梳 1、2 和 3。 每个修剪梳的背面都标有编号 1、2 和 3(请参见下表,了解修剪后相应的毛发长 度)。 您可以使用修剪梳将毛发剪成特定的长度(见下表)。 如果您使用的产品附带 3 种修剪梳,请先使用修剪梳 3 进行修剪,以熟悉本产品 的操作。 修剪梳尺寸指示...
  • Page 72 简体中文 7 毫米/0.27 英寸 修发 1 将合适的修剪梳扣到本产品上。 确保梳齿方向与产品滑动方向一致。 朝向身体移动产品时,梳齿必须朝向自己。 远离身体移动产品时,梳齿必须远离自己。 2 按开/关按钮启动产品。 3 逆着毛发生长的方向移动本产品。 注意: 确保修剪梳的扁平部分与皮肤保持完全接触。 剃须 1 如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意: 您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出,这取决于修剪梳在产品中的 放置方式。...
  • Page 73 简体中文 2 按一下开/关按钮打开产品。 3 将剃毛刀头部件放在皮肤上。 4 用一只手逆着毛发生长的方向移动产品,同时用另一只手撑开皮肤。 注意: 确保剃毛刀头部件始终紧贴皮肤。 用背面剃毛附件剃除毛发(仅限 BG2038、BG2036) 注意: 背面剃毛附件适合干湿两用。 1 按住释放钮 (1) 并打开背面剃毛附件 (2)。 2 将产品底部放入背面剃毛附件支架的下半部分。 然后逆着支架的上半部分按顶 部,直至其锁定到位并发出“咔哒”一声。 3 通过手柄上下移动背面剃毛附件和产品,剃除背面毛发。...
  • Page 74 简体中文 注意: 为了方便您的使用,可按不同的角度折叠背面剃毛附件。 4 要从背面剃毛附件中卸下产品,请将产品的顶部拉向自己,直至将其从支架上 拔出。 5 要关闭背面剃毛附件,请按住释放钮 (1) 并逆着支架推动手柄 (2)。 清洁 每次使用后均应清洁产品。 警告: 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙 酮)清洁本产品。 1 关闭产品。 2 如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意: 您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出,这取决于修剪梳在产品中的 放置方式。...
  • Page 75 简体中文 3 将剃毛刀头部件从产品中拉出。 4 使用随附的清洁刷清洁剃毛刀头内部或在水龙头下进行冲洗。 5 在水龙头下冲洗剃毛刀头部件。 6 甩掉多余的水份,然后将剃毛刀头部件放回产品中。 7 用湿布擦净背面剃毛附件(仅限 BG2038/BG2036)。 配合沐浴露或剃毛泡 沫剃除背面毛发时,可在水龙头下冲洗背面剃毛附件。 8 用一块湿布清洁充电座。 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦 经销商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅全球保修卡 了解详细联系信息)。 剃毛刀头部件 如果产品使用非常频繁,请每年更换剃毛刀头部件(型号 BG2000)。 立即更换 损坏的剃毛刀头部件。...
  • Page 76 简体中文 回收 - 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一起,应将其交给政府指定的 回收中心。 这样做将有利于环保。 取出充电电池 1 将产品从充电座上取下,然后让电动机一直运转,直到电池完全耗尽为止。 2 将平头螺丝刀插入手柄底部的槽内,然后将其旋转可打开外壳的后面板。 3 取下外壳的后面板,然后取下侧面板。 4 拧下将产品内部主体连接至外壳前面板的螺钉,将前面板与内部主体分离。 5 翻转内部主体。 然后从内部主体上拆下带有控制面板的盖板。 6 将印刷电路板从内部主体中提出,翻转过来,剪断连接电池和电源部件的电线 。...
  • Page 77 简体中文 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球 保修卡。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题, 请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区 的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 产品不能工作。 电池电量耗尽和/或产品未充电 为电池充电(见“充电”一章)并检查您是否 。 已完全按章节“重要事项”和“充电”中的说明 事项操作。 产品比平时发出更大的噪音和 一个或多个部件损坏,可能是因 将本产品送往经销商处或授权的飞利浦服务 为跌落了产品。 中心进行检修或维修。 /或振动更强烈。 如果本产品用于专业用途,将会 切勿将产品用于专业用途。 更易达到使用寿命极限。 剃毛刀头部件脏了。 清洁剃毛刀头部件(见“清洁”一章)。 剃毛刀头部件已磨损。 更换剃毛刀头附件。 满电情况下运行时间缩短。 剃毛刀头部件脏了。 清洁剃毛刀头部件(见“清洁”一章)。 修剪和/或剃毛性能下降 产品使用方式不当。 按照“使用产品”一章中的说明进行操作。...
  • Page 78: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好處 ,請至下列位址註冊產品:www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) 修剪梳 1 (3 公釐/0.11 英吋) 2 修剪梳 2 (5 公釐/0.19 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 修剪梳 3 (7 公釐/0.27 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 4 毛髮長度指示 (1、2 或 3) 5 除毛刀頭組 6 開關按鈕 7 電池狀態指示燈...
  • Page 79 一般 - 本產品防水。 適合在泡澡或淋浴時使用,並可在水龍頭下清潔。 因此為了安全 起見,此產品只能以無線方式操作。 - 本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 - 電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低電壓。 充電 充電約需 1 小時 (BG2038/BG2036) 或 8 小時 (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024),視機型而定。 本產品充飽電後,可以使 用長達 50 分鐘。 電池狀態指示燈閃爍紅燈時,表示電池電力不足 (約剩 10 分鐘 左右的操作時間),您必須將本產品重新充電。 1 將小插頭插入充電座。 2 將產品置於充電座中。...
  • Page 80 - 如果毛髮長度超過 10 公釐,您可以先以修剪梳 1 將毛髮修剪至 3 公釐的長度 ,修剪起來會更加輕鬆。 - 肌膚與毛髮乾燥時,修剪效果最佳。 - 您可以在淋浴或泡澡時使用本產品除毛。 為求滑動更順暢,您可以在皮膚上抹 一些刮鬍膏或沐浴乳。 修容梳 BG2025 與 BG2024 隨附修剪梳 1。 BG2038、BG2036、BG2028 與 BG2026 隨附修剪梳 1、2 和 3。 各梳具背面標有號碼,分別為 1、2 和 3 (請參閱下表,了解修剪後對應的毛髮長度 )。 修剪梳可讓您將毛髮剪至特定長度 (請參閱下表)。 如果您的產品隨附 3 種梳具,開始進行修剪時請先用修剪梳 3 來練習使用本產品 。 梳具尺寸標示...
  • Page 81 繁體中文 7 公釐/0.27 英吋 修剪 1 將適當的修剪梳卡入本產品。 請確定梳齒朝向本產品所要移動的方向。 當您將產品朝向自己時,梳齒必須指向您。 當您將產品朝外時,梳齒必須朝外。 2 按下開關按鈕,開啟產品電源。 3 將本產品逆著毛髪的方向移動。 注意: 請確保修剪梳的平坦部分始終完全接觸皮膚。 刮鬍 1 修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意: 請依照梳具裝在本產品上的方式,將修剪梳推離產品,或將其拔下。...
  • Page 82 繁體中文 2 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。 3 將除毛刀頭組置於皮膚上。 4 用一隻手將本產品逆著毛髪的方向移動,並用另一隻手繃緊皮膚。 注意: 請保持除毛刀頭組與皮膚完全接觸。 以背部除毛組件進行除毛 (僅限 BG2038/BG2036) 注意: 背部除毛組件為乾濕兩用設計。 1 按住釋放鈕 (1) 展開背部除毛組件 (2)。 2 將產品底部接上背部除毛組件固定座的下半部。 然後將產品頂部壓入固定座上 半部,直到聽到「喀噠」一聲完全就定位為止。 3 產品與背部除毛組件組合完畢後,即可抓住握把上下移動,刮除背部毛髮。...
  • Page 83 繁體中文 注意: 為方便使用,背部除毛組件可折疊成不同角度。 4 若要將本產品從背部除毛組件上拆下,請將本產品的頂部朝自己的方向拔,將 本產品從固定座上解開取下。 5 若要收攏背部除毛組件,請按住釋放鈕 (1),然後將握把推向固定座 (2)。 清潔 每次使用後均需清潔本產品。 注意事項: 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例 如汽油或丙酮) 清潔本產品。 1 關閉產品電源。 2 修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意: 請依照梳具裝在本產品上的方式,將修剪梳推離產品,或將其拔下。...
  • Page 84 繁體中文 3 從本產品機身取出除毛刀頭組。 4 使用隨附的清潔刷清潔除毛刀頭內側,或在水龍頭下沖洗。 5 在水龍頭下沖洗除毛刀頭組。 6 甩乾多餘的水份之後,將除毛刀頭組裝回產品中。 7 使用濕布清潔背部除毛組件 (僅限 BG2038/BG2036)。 若您在刮除背部毛髮 時使用了沐浴乳或刮鬍膏,請將其置於水龍頭下沖洗。 8 請用微濕的布來清潔擦拭充電座。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您 的飛利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯 絡資料請參閱全球保證書)。 除毛刀頭組 如果您使用本產品的次數相當頻繁,請每年更換一次除毛刀頭組 (型號為 BG2000)。 除毛刀頭組如有損壞應立即更換。...
  • Page 85 繁體中文 回收 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政 府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 取出充電式電池 1 將本產品從充電座取出,並讓馬達持續轉動直到電池電量完全耗盡。 2 將平頭螺絲起子插入握把底部的溝槽後轉動,以打開外殼的後方護板。 3 取下外殼的後方護板,然後取下兩邊的護板。 4 轉開連接產品內部機體與外殼正面護板的螺絲,將內部機體與正面護板分離。 5 將內部機體翻面。 然後將內部機體的護蓋與內部機體的控制面板分離。 6 拉出內部機體的印刷電路板,翻面並剪斷連接電池與電源裝置的電線。...
  • Page 86 繁體中文 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或另行參閱全球保證書 。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題 ,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地 區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 本產品無法運作。 電池沒電,且/或本產品無法充 為電池充電 (請參閱「充電」單元),並檢查 電。 是否遵照「重要事項」和「充電」單元的指 示操作。 產品發出比平時大聲的噪音, 一個或多個零件損壞,可能是因 將本產品送至經銷商或飛利浦授權之服務中 及/或震動幅度比平時強烈。 為您曾摔落本產品。 心進行檢查或修理。 如果本產品用於專業用途,則產 勿將產品用於專業用途。 品壽命將會縮短。 除毛刀頭組髒污。 清潔除毛刀頭組 (請參閱「清潔」單元)。 除毛刀頭組磨損。 請更換除毛刀頭組。 完全充電後的可使用時間變短 除毛刀頭組髒污。 清潔除毛刀頭組 (請參閱「清潔」單元)。 。...
  • Page 87: 한국의

    4 모발 길이 표시(1, 2 또는 3) 5 쉐이빙 유닛 6 전원 버튼 7 배터리 상태 표시등 8 전원 공급 장치(어댑터, HQ8500, BG2038/BG2036 타입만 해당) 9 청소용 브러시(BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 모델만 해당) 10 백 쉐이빙 액세서리(BG2038/BG2036 모델만 해당) 11 배터리 상태 표시등...
  • Page 88 사용된 적이 있거나 사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) - 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 본 제품은 방수됩니다. 목욕이나 샤워 중에 사용하기에 적합하며 수돗물에...
  • Page 89 - 피부와 체모가 마른 상태에서 트리밍하면 결과가 좋습니다. - 샤워나 목욕 중에도 면도기를 사용할 수 있습니다. 보다 쉽게 제모하려면 쉐이빙 폼이나 샤워 젤을 피부에 바르십시오. 트리밍 빗 BG2025 및 BG2024에는 트리밍 빗 1이 제공됩니다. BG2038, BG2036, BG2028 및 BG2026에는 트리밍 빗 1, 2 및 3이 제공됩니다.
  • Page 90 한국의 각 빗의 뒷면에 숫자 1, 2 및 3이 표기되어 있습니다(아래 표에서 트리밍 후 체모 길이 참조). 트리밍 빗은 특정 길이로 체모를 자를 수 있습니다(아래의 표 참조). 제품에 3개의 빗이 제공되는 경우, 제품 사용 방법을 익히려면 트리밍 빗 3으로 트리밍을 시작하십시오. 빗...
  • Page 91 4 다른 한 손으로 피부를 팽팽하게 당기면서 한 손으로는 체모가 난 반대 방향으로 제품을 움직이십시오. 참고: 쉐이빙 유닛을 피부와 완전히 밀착하는 것이 좋습니다. 백 쉐이빙 액세서리로 면도(BG2038, BG2036 모델만 해당) 참고: 백 쉐이빙 액세서리는 습식 및 건식 사용 모두 가능합니다. 1 열림 버튼을 길게 눌러(1) 백 쉐이빙 액세서리를 엽니다(2).
  • Page 92 한국의 참고: 편의를 위해 백 쉐이빙 액세서리는 여러 각도로 접힐 수 있습니다. 4 백 쉐이빙 액세서리에서 제품을 분리하려면 홀더에서 잠금이 해제될 때까지 제품의 상단 부분을 몸쪽으로 당기십시오. 5 백 쉐이빙 액세서리를 닫으려면 열림 버튼을 길게 누르고(1) 홀더의 반대 방향으로 손잡이를 미십시오(2). 세척...
  • Page 93 헹구십시오. 5 수돗물로 쉐이빙 유닛을 헹구십시오. 6 쉐이빙 유닛에 묻은 물기를 털고 제품에 다시 끼우십시오. 7 젖은 천으로 백 쉐이빙 액세서리(BG2038/BG2036 모델만 해당)를 닦으십시오. 등을 면도할 때 샤워 젤이나 쉐이빙 폼을 사용한 경우 수돗물로 헹구십시오. 8 젖은 천으로 충전대를 닦으십시오.
  • Page 94 한국의 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품 보증서 참조). 쉐이빙 유닛 제품을 자주 사용하는 경우 쉐이빙 유닛(유형 번호 BG2000)을 매년 교체해야 합니다. 쉐이빙 유닛이 손상된 경우에는 즉시 교체하십시오.
  • Page 95 6 내부의 인쇄 회로 기판을 꺼낸 뒤 뒤집어서 배터리를 동력 장치에 연결하는 전선을 자르십시오. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 www.philips.com/support 페이지를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다.
  • Page 96 한국의 문제점 가능한 원인 해결책 쉐이빙 유닛이 지저분합니다. 쉐이빙 유닛을 청소하십시오('청소'란 참조). 배터리 전력이 부족합니다. 배터리를 재충전하십시오('충전'란 참조). 트리밍 빗을 제대로 끼우지 트리밍 빗을 분리한 다음 다시 끼우십시오. 않았습니다. 매우 곱슬곱슬한 체모를 트리밍할 때 손으로 직접 체모를 잡아당겨 트리밍하는 경우, 트리밍 펴...
  • Page 97 ‫العربية‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ Philips، ‫ ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬www.philips.com/welcome. (1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ (‫ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ 1 )3 ﻣﻢ/11.0 ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ 2 )5 ﻣﻢ/91.0 ﺑﻮﺻﺔ( )ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ‬ BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 ‫(ﻓﻘﻂ‬...
  • Page 98 ‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ، ﺍﻟﻤﺂﺧﺬ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻄﺮ ﻫﻮﺍء ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ‬ .‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻤﻨﻊ ﺇﻟﺤﺎﻕ ﺿﺮﺭ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺻﻼﺣﻪ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺃﻣﻮﺭ ﻋﺎﻣﺔ‬...
  • Page 99 ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺤﻼﻗﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﻏﺘﺴﺎﻝ ﺑﺎﻟﺪﺵ. ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻧﺰﻻﻕ ﺃﺳﻬﻞ، ﺿﻊ ﺑﻌﻀﹱﺎ ﻣﻦ ﺭﻏﻮﺓ ﺣﻼﻗﺔ ﺃﻭ ﺟﻴﻞ ﺣﻼﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬ ‫ﺃﻣﺸﺎﻁ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬ .1 ‫ ﻣﺰﻭﺩﻳﻦ ﺑﻤﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬BG2024‫ ﻭ‬BG2025 ‫ﻳﺄﺗﻲ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﻥ‬ .3‫ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺄﻣﺸﺎﻁ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ 1 ﻭ2 ﻭ‬BG2026‫ ﻭ‬BG2028‫ ﻭ‬BG2036‫ ﻭ‬BG2038 ‫ﺗﺄﺗﻲ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ‬...
  • Page 100 ‫العربية‬ ‫ﻭﻳﺤﻤﻞ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺸﻂ ﺭﻗﻤﹱﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ 1 ﻭ2 ﻭ3 )ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ .(‫ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﻃﻮﺍﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬ .(‫ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﻘﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺇﻟﻰ ﻃﻮﻝ ﻣﺤﺪﺩ )ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩﹰﺍ ﺑـ 3 ﺃﻣﺸﺎﻁ، ﻓﺎﺑﺪﺃ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ 3 ﻛﻲ ﺗﻜﺘﺴﺐ ﺑﻌﺾ‬ .‫ﺍﻟﺘﻤﺮﺱ...
  • Page 101 .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺈﺣﺪﻯ ﻳﺪﻳﻚ، ﻣﻊ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﺟﻴﺪﹰﺍ‬ BG2036‫ ﻭ‬BG2038 ‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺤﻖ ﺣﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻈﻬﺮ )ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﻥ‬ (‫ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻣﻠﺤﻖ ﺣﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﺮﻃﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﺳﻮﺍء‬...
  • Page 102 ‫العربية‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻭﻟﻠﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎﻟﺮﺍﺣﺔ، ﻳﻤﻜﻦ ﻃﻲ ﻣﻠﺤﻖ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻟﻔﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﻠﺤﻖ ﺣﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻈﻬﺮ، ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻫﻚ ﺣﺘﻰ‬ .‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ‬ ‫ﻹﻏﻼﻕ ﻣﻠﺤﻖ ﺣﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻈﻬﺮ، ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ )1( ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .(2) ‫ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ...
  • Page 103 .‫ﺍﺷﻄﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬ .‫ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻭﺿﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ ﻓﻘﻂ( ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ‬BG2038/BG2036 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻠﺤﻖ ﺣﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻈﻬﺮ )ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﻥ‬ ‫ﺭﻃﺒﺔ. ﺍﺷﻄﻔﻪ ﺗﺤﺖ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﺤﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﻣﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺣﻼﻗﺔ ﺃﻭ‬...
  • Page 104 ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ ﺃﻭ‬www.shop.philips.com/service ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ Philips ‫. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬Philips ‫ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ .(‫ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ )ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬...
  • Page 105 ‫ﺍﺭﻓﻊ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ، ﻭﺍﻗﻠﺒﻬﺎ ﻭﺍﻗﻄﻊ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ‬www.philips.com/support ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻋﻢ، ﻓﻴﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ‬...
  • Page 106 ‫العربية‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .("‫ﺃﻋﺪ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﺭﺍﺟﻊ ﻓﺼﻞ "ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺻﺤﻴﺢ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﺬﻳﺐ ﺷﻌﺮ ﻣﺠﻌﺪ، ﻓﻘﺪ ﺣﺎﻭﻝ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻴﺪﻳﻚ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺸﻌﺮ...
  • Page 107 ‫فارسی‬ ‫معرفی‬ ‫به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم و به دنیای محصولات‬ Philips ‫ خوش آمدید! برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش‬Philips، .‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com/welcome ‫دستگاه خود را در سایت‬ (۱ ‫توضیحات کلی )شکل‬...
  • Page 108 ‫پریز برق دیواری که دستگاه تهویه هوا به آن متصل است یا متصل بوده‬ .‫است، استفاده نکنید‬ (EMF) ‫میدان های الکترومغناطیسی‬ ‫ از همه استانداردهای قابل اجرا و قوانین مربوط به‬Philips ‫این دستگاه‬ .‫قرارگیری در معرض میدان های مغناطیسی تبعیت می کند‬ ‫مشخصات کلی‬...
  • Page 109 ‫فارسی‬ .‫فیش کوچک را به پایه شارژ بزنید‬ .‫دستگاه در پایه شارژ قرار دهید‬ ‫برای نشان دادن اینکه دستگاه در حال شارژ است، چراغ نشانگر وضعیت‬ .‫باتری به رنگ سبز چشمک می زند‬ BG2024 ‫ و‬BG2028، BG2026، BG2025 ‫توجه: چراغ نشانگر وضعیت باتری‬ .‫متفاوت...
  • Page 110 ‫شانه های پیرایش‬ BG2025 ‫ و‬BG2024 ‫.همراه با شانه پیرایش 1 عرضه می شوند‬ BG2038، BG2036، BG2028 ‫ و‬BG2026 ‫همراه با شانه پیرایش 1، 2 و 3 عرضه‬ .‫می شوند‬ ‫پشت هر شانه با شماره های 1، 2 و 3 شماره گذاری شده است )برای مشاهده‬...
  • Page 111 ‫توجه: دقت کنید تیغه اصلاح همیشه در تماس کامل با پوست قرار‬ .‫بگیرد‬ (BG2038، BG2036 ‫اصلاح با ضمیمه اصلاح پشت )فقط‬ .‫توجه: ضمیمه اصلاح پشت برای استفاده خشک و مرطوب مناسب است‬ ‫دکمه رهاسازی )1( را فشار دهید و نگه دارید و ضمیمه اصلاح پشت )2( را‬...
  • Page 112 ‫فارسی‬ ‫قسمت پایین دستگاه را در قسمت پایینی نگهدارنده ضمیمه اصلاح‬ ‫پشت قرار دهید. سپس قسمت بالای آن را در مقابل قسمت بالای‬ .‫نگهدارنده فشار دهید تا با شنیدن صدای کلیک قفل شود‬ ‫پشت خود را با حرکت دادن ضمیمه اصلاح پشت با بالا و پایین بردن‬ .‫دستگاه...
  • Page 113 ‫فارسی‬ ‫برای بستن ضمیمه اصلاح پشت، دکمه رهاسازی )1( را فشار دهید و نگه‬ .‫دارید و دستگیره را در برابر نگهدارنده )2( فشار دهید‬ ‫تمیزکردن‬ .‫همیشه دستگاه را پس از هر بار استفاده تمیز کنید‬ ‫احتیاط: هرگز از هوای فشرده، پدهای شستشو، مواد شوینده ساینده یا‬ ‫مایعات...
  • Page 114 ‫سفارش لوازم جانبی‬ www.shop.philips.com/service ‫برای خرید لوازم جانبی و قطعات یدکی، از‬ ‫ مراجعه کنید. همچنین می توانید با مرکز‬Philips ‫دیدن کنید یا به فروشنده‬ ‫ در کشور خود تماس بگیرید )برای اطلاع از جزئیات‬Philips ‫خدمات مشتری‬ .(‫تماس، به برگه ضمانت سراسر جهان مراجعه کنید‬...
  • Page 115 .‫جداگانه را مطالعه کنید‬ ‫عیب یابی‬ ‫این بخش عمده ترین مشکلاتی را که ممکن است در کار با دستگاه با آنها‬ ‫مواجه شوید، خلاصه می کند. اگر نتوانستید مشکل را با استفاده از‬ ‫ دیدن کنید و‬www.philips.com/support ‫اطلاعات زیر برطرف کنید، از سایت‬...
  • Page 116 ‫فارسی‬ ‫به لیست سؤال های متداول رجوع کنید، یا می توانید در کشورتان با مرکز‬ .‫پشتیبانی مشتری تماس بگیرید‬ ‫راه حل‬ ‫علت احتمالی‬ ‫مشکل‬ ‫باتری را دوباره شارژ کنید )به فصل‬ ‫باتری خالی است و/یا‬ .‫دستگاه کار نمی کند‬ ‫"شارژ کردن" مراجعه کنید( و بررسی‬ .‫دستگاه...
  • Page 119 empty page before backcover...

This manual is also suitable for:

Bg2038Bg2028Bg2024Bg2026Bg2025

Table of Contents