Hide thumbs Also See for BG2038:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
BG2038
BG2036
BG2028
BG2026
BG2025
BG2024

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips BG2038

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BG2038 BG2036 BG2028 BG2026 BG2025 BG2024 User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    EnGlish 4 Español 13 Français 22 indonEsia 32 한국어 42 Bahasa MElayu 51 portuGuês 61 ภาษาไทย 71 Tiếng ViệT 80 繁體中文 89 简体中文 98...
  • Page 4: English

    EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, quick and smooth shave and trim for every body part below the neckline.
  • Page 5: Compliance With Standards

    Charging Charging takes 1 hour (BG2038/BG2036) or 8 hours (BG2028/BG2026/ BG2025/BG2024) depending on the model. When the appliance is fully charged, it has an operating time of up to 50 minutes. When the battery status indicator flashes red, the battery is running low (approx.
  • Page 6 Do not use this appliance to shave or trim facial hair or scalp hair. trimming BG2025 and BG2024 come with trimming comb 1. BG2038, BG2036, BG2028 and BG2026 come with trimming combs 1, 2 and 3. A trimming comb allows you to cut hair to a specific length (see the table below). If your appliance comes with 3 combs, start trimming with trimming comb 3 to acquire practice with this appliance.
  • Page 7 EnGlish When you move the appliance away from you, the teeth have to point away from you. Press the on/off button to switch on the appliance. Move the appliance against the direction of hair growth. Note: Make sure that the flat part of the trimming comb is always fully in contact with the skin.
  • Page 8 EnGlish shaving with the back shaving attachment (BG2036/BG2038 only) Press and hold the release button (1) and open the back shaving attachment (2). Place the bottom of the appliance in the lower part of the holder of the back shaving attachment. Then press the top against the top part of the holder until it locks into position with a click.
  • Page 9 EnGlish To close the back shaving attachment, press and hold the release button (1) and push the handle against the holder (2). Cleaning Clean the appliance after every use. Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Switch off the appliance.
  • Page 10 To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11 EnGlish removing the rechargeable battery Take the appliance out of the charging stand and let the motor run until the battery is completely empty. Insert a flathead screwdriver into the slot at the bottom of the handle and turn it to unlock the rear panel of the housing. Remove the rear panel of the housing and then remove the side panels.
  • Page 12: Guarantee Restrictions

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado y recorte suave, rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello.
  • Page 14 Carga La carga tarda 1 hora (BG2038/BG2036) u 8 horas (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) en función del modelo. Cuando el aparato esté completamente cargado, proporcionará un tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos.
  • Page 15 Cómo recortar Los modelos BG2025 y BG2024 incluyen el peine-guía 1. Los modelos BG2038, BG2036, BG2028 y BG2026 incluyen los peines-guía 1, 2 y 3. Un peine-guía permite recortar el vello a una longitud específica (consulte la tabla siguiente). Si el aparato incluye 3 peines-guía, comience a recortar con el peine-guía 3 para adquirir práctica con el aparato.
  • Page 16 Puede utilizar el aparato para afeitarse en la ducha o el baño. Para facilitar el deslizamiento, ponga un poco de espuma de afeitar o gel de ducha sobre la piel. afeitado con el accesorio de afeitado para la parte posterior (solo modelos BG2036/BG2038)
  • Page 17 Español Mantenga pulsado el botón de liberación (1) y abra el accesorio de afeitado para la parte posterior (2). Coloque la parte inferior del aparato en la parte inferior del soporte del accesorio de afeitado para la parte posterior. A continuación, presione la parte superior contra la parte superior del soporte hasta que encaje en su lugar con un clic.
  • Page 18 Español Para cerrar el accesorio de afeitado para la parte posterior, mantenga pulsado el botón de liberación (1) y presione el mango contra el soporte (2). limpieza Limpie siempre el aparato después de usarlo. No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
  • Page 19 Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. unidad de afeitado Si utiliza el aparato con mucha frecuencia, sustituya la unidad de afeitado (número de modelo BG2000) cada año.
  • Page 20 Español Cómo extraer la batería recargable Saque el aparato del soporte de carga y deje que el motor funcione hasta que la batería esté completamente descargada. Introduzca un destornillador plano en la ranura de la parte inferior del mango y gírelo para desbloquear el panel posterior de la carcasa. Quite el panel posterior de la carcasa y, a continuación, quite los paneles laterales.
  • Page 21 Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Page 22: Français

    Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le rasoir Bodygroom de Philips garantit un rasage rapide, sûr et tout en douceur de toutes les parties du corps situées en-dessous de la nuque.
  • Page 23 Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité...
  • Page 24 Les modèles BG2025 et BG2024 sont fournis avec le sabot 1. Les modèles BG2038, BG2036, BG2028 et BG2026 sont fournis avec les sabots 1, 2 et 3. Un sabot vous offre des hauteurs de coupe spécifiques (voir tableau ci-dessous). Si votre appareil est fourni avec 3 sabots, commencez à...
  • Page 25 Français Lorsque vous déplacez l’appareil vers l’extérieur, les dents doivent être orientées à distance. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. Remarque : Assurez-vous que la partie plate du sabot est toujours en contact avec la peau.
  • Page 26 Français rasage avec l’accessoire de rasage pour le dos (BG2036/BG2038 uniquement) Maintenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé et ouvrez l’accessoire de rasage pour le dos (2). Placez le bas de l’appareil dans la partie basse du support de l’accessoire de rasage pour le dos. Puis pressez le haut de l’appareil contre le haut du support jusqu’à...
  • Page 27 Français Pour fermer l’accessoire de rasage pour le dos, maintenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé et poussez le manche contre le support (2). nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
  • Page 28 à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 29 Français retrait de la batterie rechargeable Retirez l’appareil de la base de recharge et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit vide. Insérez un tournevis plat dans la fente située en bas du manche et tournez pour déverrouiller le panneau arrière du logement de batterie.
  • Page 30 Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
  • Page 31 Français Problème Cause possible Solution La batterie est presque déchargée. Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge »). Vous n’avez pas fixé le sabot Retirez le sabot et fixez-le à nouveau. correctement. Si vous tondez des poils très frisés, Lissez les poils manuellement pendant la il se peut que le sabot ne puisse tonte.
  • Page 32: Indonesia

    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Philips Bodygroom menawarkan pencukuran yang aman, lembut, cepat dan halus untuk setiap bagian tubuh di bawah garis leher. Dengan alat cukur dan pemangkas baru yang dapat...
  • Page 33 Pengisian daya memerlukan waktu 1 jam (BG2038/BG2036) atau 8 jam (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) tergantung pada modelnya. Bila alat telah terisi penuh, waktu pengoperasiannya hingga 50 menit. Bila indikator status baterai berkedip merah, berarti baterai tinggal sedikit (sisa waktu pengoperasian kurang-lebih 10 menit ) dan Anda perlu mengisi ulang daya alat.
  • Page 34 Jangan gunakan alat ini untuk mencukur atau memangkas bulu wajah atau rambut di kepala. pemangkasan BG2025 dan BG2024 disertai sisir pemangkas 1. BG2038, BG2036, BG2028 dan BG2026 disertai sisir pemangkas 1, 2, dan 3. Sisir pemangkas memungkinkan Anda memotong bulu dengan panjang tertentu (lihat tabel di bawah).
  • Page 35 indonEsia Bila Anda menggerakkan alat ke arah Anda, gigi sisir harus mengarah ke Anda. Bila Anda menggerakkan alat menjauh dari Anda, gigi sisir harus mengarah menjauhi Anda. Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Gerakkan alat dalam arah berlawanan dengan pertumbuhan bulu. Catatan: Pastikan bahwa bagian rata pada sisir pemangkas selalu bersentuhan penuh dengan kulit.
  • Page 36 Untuk memastikan alat meluncur lebih mudah, beri sedikit busa bercukur atau gel shower pada kulit Anda. Bercukur dengan perlengkapan cukur punggung (hanya BG2036/BG2038) Tekan dan tahan tombol pelepas (1) dan buka perlengkapan cukur punggung (2). Letakkan bagian dasar alat di bagian bawah penahan perlengkapan cukur punggung.
  • Page 37 indonEsia Untuk melepaskan alat dari perlengkapan cukur punggung, tarik bagian atas alat ke arah Anda hingga terlepas dari penahannya. Untuk merapatkan perlengkapan cukur punggung, tekan dan tahan tombol pelepas (1) dan tekan gagangnya ke penahannya (2). Membersihkan Bersihkan alat setiap kali selesai digunakan. Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
  • Page 38 Untuk membeli aksesori alat ini, harap kunjungi toko online kami di www.shop.philips.com/service. Jika toko online tidak ada di negara Anda, kunjungi dealer Philips atau pusat layanan Philips. Jika Anda mengalami kesulitan untuk mendapatkan aksesori alat ini, hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda akan menemukan rincian kontak pada kartu garansi internasional.
  • Page 39 Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat layanan Philips yang akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan. Melepas baterai isi-ulang Lepaskan alat dari dudukan pengisi daya dan biarkan motornya dijalankan hingga baterainya benar-benar habis.
  • Page 40 Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 41 indonEsia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Kinerja pencukuran Anda menggunakan alat dengan Ikuti petunjuk dalam bab dan/atau pemangkasan cara yang salah. ‘Menggunakan alat’. berkurang Unit pencukur kotor. Bersihkan unit pencukur (lihat bab ‘Membersihkan’). Baterai tinggal sedikit. Isi ulang baterai (lihat bab ‘Pengisian daya’). Anda belum memasang sisir Lepaskan sisir pemangkas dan pasang pemangkas dengan benar.
  • Page 42: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 필립스 바디그룸은 목선 아래의 모든 신체 부위를 안전하고, 부드럽고, 자연스럽게 면도 및 트리밍할 수 있도록 해 줍니다. 면도기와 트리머가 결합된 이 새로운 충전식 제품으로...
  • Page 43 합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 충전 충전 시간은 모델에 따라 1시간(BG2038/BG2036) 또는 8시간 (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) 정도 소요됩니다. 제품이 완전히 충전되면 최대 50분간 사용할 수 있습니다.배터리 상태 표시등이 빨간색으로 깜박이면 배터리가 부족한 것이며 작동...
  • Page 44 부위의 체모를 면도하거나 트리밍할 수 있습니다. 얼굴의 수염이나 모발을 면도하거나 트리밍할 때에는 이 제품을 사용하지 마십시오. 트리머 사용법 BG2025 및 BG2024에는 트리밍 빗 1이 제공됩니다. BG2038, BG2036, BG2028 및 BG2026에는 트리밍 빗 1, 2, 3이 제공됩니 다. 트리밍 빗은 특정 길이로 체모를 자를 수 있습니다(아래의 표...
  • Page 45 한국어 제품을 몸쪽의 반대 방향으로 움직일 때, 빗의 날도 반대 방향 으로 향해야 합니다. 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 3 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 움직이십시오. 참고: 트리밍 빗의 평평한 면을 피부에 완전히 밀착하십시오. 면도 트리밍 빗이 아직 부착되어 있으면 분리해 주십시오. 참고: 제품에 빗을 어떻게 장착했느냐에 따라 제품에서 트리밍 빗 을 밀어내거나 잡아당겨서 분리할 수 있습니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오. 3 쉐이빙 유닛을 피부에 대십시오. 다른 한 손으로 피부를 팽팽하게 당기면서 한 손으로는 체모가 난 반대 방향으로 제품을 움직이십시오. 참고: 쉐이빙 유닛을 피부와 완전히 밀착하는 것이 좋습니다. 트리밍 및 면도 팁 10mm보다 긴 체모의 경우, 먼저 트리밍 빗 1로 3mm 길이까 지...
  • Page 46 한국어 백 쉐이빙 액세서리로 면도(BG2036/BG2038 모델만 해당) 열림 버튼을 길게 눌러(1) 백 쉐이빙 액세서리를 엽니다(2). 제품의 아래쪽을 백 쉐이빙 액세서리 홀더의 하단부에 꽂습니 다. ‘딸각’ 소리가 날 때까지 홀더의 상단과 반대 방향으로 윗부분을 누릅니다. 3 백 쉐이빙 액세서리의 손잡이를 잡고 제품을 위아래로 움직여 등을 면도합니다. 참고: 편의를 위해 백 쉐이빙 액세서리는 여러 각도로 접힐 수 있 습니다. 백 쉐이빙 액세서리에서 제품을 분리하려면 홀더에서 잠금이 해제될 때까지 제품의 상단 부분을 몸쪽으로 당기십시오.
  • Page 47 한국어 5 백 쉐이빙 액세서리를 닫으려면 열림 버튼을 길게 누르고(1) 홀더의 반대 방향으로 손잡이를 미십시오(2). 청소 매번 사용 후에는 제품을 청소하십시오. 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세 톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 제품 전원을 끄십시오. 트리밍 빗이 아직 부착되어 있으면 분리해 주십시오. 참고: 제품에 빗을 어떻게 장착했느냐에 따라 제품에서 트리밍 빗 을 밀어내거나 잡아당겨서 분리할 수 있습니다. 3 제품에서 쉐이빙 유닛을 빼내십시오. 제공된 청소용 브러시를 사용해 쉐이빙 헤드의 내부를 청소하 거나 수돗물로 헹구십시오. 5 수돗물로 쉐이빙 유닛을 헹구십시오.
  • Page 48 8 젖은 천으로 충전대를 닦으십시오. 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재되어 있습니다.
  • Page 49 분리하십시오. 6 내부의 인쇄 회로 기판을 꺼낸 뒤 뒤집어서 배터리를 동력 장치에 연결하는 전선을 자르십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지(www.philips.com/support)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.
  • Page 50 한국어 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인...
  • Page 51: Bahasa Melayu

    Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Bodygroom menawarkan pencukuran dan perapian yang selamat, lembut, cepat dan licin untuk setiap bahagian badan di bawah garis leher.
  • Page 52 Pengecasan mengambil masa 1 jam (BG2038/BG2036) atau 8 jam (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) bergantung pada model. Apabila perkakas telah dicas sepenuhnya, ia mempunyai masa operasi sehingga 50 minit.
  • Page 53 Merapi BG2025 dan BG2024 didatangkan bersama sikat perapian 1. BG2038, BG2036, BG2028 dan BG2026 didatangkan bersama sikat perapian 1, 2 dan 3. Sikat perapian membolehkan anda memotong rambut kepada panjang tertentu (lihat jadual di bawah). Jika perkakas anda datang bersama 3 sikat, mulakan perapian dengan sikat perapian 3 untuk mendapatkan latihan dengan perkakas ini.
  • Page 54 Bahasa MElayu Detapkan sikat perapian yang sesuai pada perkakas. Pastikan gigi sikat menghala ke arah di mana anda mahu menggerakkan perkakas. Apabila anda menggerakkan perkakas ke arah anda, giginya perlu menghala ke arah anda. Apabila anda menggerakkan perkakas menjauhi anda, giginya perlu menghala menjauhi anda.
  • Page 55 (BG2036/BG2038 sahaja) Tekan dan tahan butang pelepasan (1) dan buka alat tambahan pencukur belakang (2). Letakkan bahagian bawah perkakas di bahagian bawah pemegang di alat tambahan pencukur belakang.
  • Page 56 Bahasa MElayu Nota: Untuk kemudahan anda, alat tambahan pencukur belakang boleh dilipat kepada beberapa sudut. Untuk mengalih keluar perkakas daripada alat tambahan pencukur belakang, tarik bahagian atas perkakas ke arah anda sehingga ia tertanggal daripada pemegang. Untuk menutup alat tambahan pencukur belakang, tekan dan tahan butang pelepas (1) dan tolak pemegang melawan pemegang (2).
  • Page 57 Untuk membeli aksesori perkakas ini, sila lawati kedai dalam talian kami di www.shop.philips.com/service. Jika kedai dalam talian tidak tersedia di negeri anda, pergi ke pembekal Philips atau pusat khidmat Philips. Jika anda menghadapi kesukaran untuk mendapatkan aksesori bagi perkakas anda, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
  • Page 58 Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar.
  • Page 59 Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia.
  • Page 60 Bahasa MElayu Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Jika perkakas ini digunakan secara Jangan gunakan perkakas secara profesional, ia akan mencapai profesional. penghujung hayatnya dengan lebih awal Unit pencukur kotor. Bersihkan unit pencukur (lihat bab ‘Pembersihan’). Unit pencukur haus. Ganti unit pencukur. Masa operasi dengan Unit pencukur kotor.
  • Page 61: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema Bodygroom da Philips permite-lhe cortar e aparar de forma segura, delicada, rápida e suave pêlos em qualquer parte do corpo abaixo da linha do pescoço.
  • Page 62 Carregamento O carregamento demora 1 hora (BG2038/BG2036) ou 8 horas (BG2028/ BG2026/BG2025/BG2024), dependendo do modelo. Quando o aparelho estiver completamente carregado, este tem uma autonomia sem fios de até 50 minutos. Quando o indicador do estado da bateria ficar intermitente a vermelho, a bateria tem pouca carga (restam aprox.
  • Page 63 Os modelos BG2025 e BG2024 são fornecidos com o pente aparador 1. Os modelos BG2038, BG2036, BG2028 e BG2026 são fornecidos com os pentes aparadores 1, 2 e 3. Um pente aparador permite-lhe cortar o pêlo a um comprimento específico (veja a tabela abaixo). Se o seu aparelho for fornecido com 3 pentes, comece a aparar com o pente aparador 3 para ganhar prática com este aparelho.
  • Page 64 portuGuês Encaixe o pente aparador apropriado no aparelho. Assegure-se de que os dentes do pente estão voltados na direcção em que vai movimentar o aparelho. Quando movimentar o aparelho na sua direcção, os dentes têm de estar voltados para si. Quando movimentar o aparelho afastando-o de si, os dentes têm de estar voltados na direcção oposta a si.
  • Page 65 Cortar com o acessório para cortar os pêlos das costas (apenas nos modelos BG2036/BG2038) Mantenha o botão de libertação (1) premido e abra o acessório para cortar os pêlos das costas (2).
  • Page 66 portuGuês Nota: Para lhe proporcionar uma maior comodidade, o acessório para cortar os pêlos das costas pode ser dobrado a diferentes ângulos. Para retirar o aparelho do acessório para cortar os pêlos das costas, puxe a parte superior do aparelho na sua direcção, até este se soltar do suporte.
  • Page 67 Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
  • Page 68 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 69 Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
  • Page 70 Uma ou várias peças estão partidas. Leve o seu aparelho ao seu distribuidor mais ruído e/ou vibra Poderá ter deixado cair o aparelho. ou a um centro de assistência Philips mais intensamente do autorizado para ser inspeccionado ou que habitualmente.
  • Page 71: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 72 การชาร จ แบตเตอรี ่ การชาร จ ใช เ วลา 1 ชั ่ ว โมง (BG2038/BG2036) หรื อ 8 ชั ่ ว โมง (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) ทั ้ ง นี ้ ขึ ้ น อย  ก ั บ ร  น เมื ่ อ เครื ่ อ งชาร จ ไฟเต็ ม แล ว จะมี ร ะยะเวลาการทำ า งานสู ง สุ ด 50 นาที เมื ่ อ ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ก ะพริ บ เป น สี แ ดง แสดงว า...
  • Page 73 การกั น จอน BG2025 และ BG2024 มาพร อ มกั บ หวี ส ำ า หรั บ เล็ ม 1 ส ว น BG2038, BG2036, BG2028 และ BG2026 มาพร อ มกั บ หวี ส ำ า หรั บ เล็ ม 1, 2 และ 3 หวี ส ำ า หรั บ เล็ ม ช ว ยให ค ุ ณ สามารถกั น ขนได ใ นระดั บ ความยาวเฉพาะ (ดู ต ารางด า นล า ง) หากอุ...
  • Page 74 ื อ เจลอาบน  กั บ ผิ ว ของคุ ณ การโกนด ว ยอุ ป กรณ เ สริ ม โกนแผ น หลั ง (BG2036/BG2038 เท า นั ้ น ) กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คค า งไว (1) และเป ด อุ ป กรณ เ สริ ม โกนแผ น หลั ง (2)
  • Page 75 ภาษาไทย ใส ส  ว นล า งของตั ว เครื ่ อ งลงในส ว นล า งของตั ว ยึ ด อุ ป กรณ เ สริ ม โกนแผ น หลั ง จากนั ้ น กดส ว นบนสุ ด เข า กั บ ส ว น บนสุ...
  • Page 76 สลั ด น  ส ว นเกิ น ออกและใส ช ุ ด หั ว โกนกลั บ เข า ไปในตั ว เครื ่ อ ง ทำ า ความสะอาดอุ ป กรณ เ สริ ม โกนแผ น หลั ง (BG2038/BG2036 เท า นั ้ น ) ด ว ยผ า ชุ บ น  หมาดๆ หากใช โ กนหลั ง...
  • Page 77 หากต อ งการสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ เ สริ ม สำ า หรั บ เครื ่ อ งนี ้ ให ไ ปที ่ ร  า นค า ออนไลน ข องเรา www.shop.philips.com/service หากไม ม ี ร  า นค า ออนไลน ใ นประเทศของคุ ณ โปรดไปที ่ ต ั ว แทนจำ า หน า ย Philips หรื อ ศู น ย บ ริ ก าร Philips หากคุ ณ ไม ส ามารถหา...
  • Page 78 การรั บ ประกั น และบริ ก าร หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล หรื อ หากคุ ณ มี ป  ญ หา โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่...
  • Page 79 นำ า เครื ่ อ งโกนขนไปพบกั บ ตั ว แทนจำ า หน า ยของคุ ณ หรื อ ศู น ย บ ริ รณ ต ก การที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips เพื ่ อ ตรวจสอบหรื อ ซ อ มแซม หากเครื ่ อ งถู ก ใช ง านเพื ่ อ การประกอบอาชี พ อาจทำ า ให ห มด...
  • Page 80: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Sản phẩm chải chuốt của Philips mang đến cho bạn chức năng cắt tỉa và...
  • Page 81 Máy cạo râu này tuân thủ các quy định an toàn IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm sử dụng khi tắm. Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay,...
  • Page 82 Không sử dụng thiết bị để cạo hoặc tỉa râu tóc trên mặt hoặc đầu. Tông đơ BG2025 và BG2024 trang bị lược tỉa 1. BG2038, BG2036, BG2028 và BG2026 trang bị lược tỉa 1, 2 và 3. Lược tỉa cho phép bạn cắt lông đến một độ...
  • Page 83 Tiếng ViệT Khi bạn di chuyển thiết bị ra xa bạn, răng lược phải trỏ ra phía cách xa bạn. Bấm nút on/off (bật/tắt) để bật máy. Luôn di chuyển thiết bị ngược hướng mọc của lông. Lưu ý: Bảo đảm phần phẳng của lược tỉa luôn tiếp xúc hoàn toàn với da. Cạo râu Nếu lược tỉa vẫn được gắn vào, hãy tháo lược tỉa.
  • Page 84 Tiếng ViệT Cạo lông với phụ kiện cạo lưng (chỉ có ở kiểu Bg2036/Bg2038) Bấm và giữ nút tháo (1) và mở phụ kiện cạo lưng (2). Đặt phần đáy của thiết bị vào phần thấp hơn của bộ phận giữ của phụ kiện cạo lưng. Sau đó ấn phần đỉnh vào phần phía trên của bộ phận giữ cho đến khi thiết bị khớp vào vị trí với tiếng click. Di chuyển thiết bị cùng với phụ kiện cạo lưng lên xuống bằng tay cầm của thiết bị để cạo lưng của bạn. Lưu ý: Để thuận tiện cho bạn, phụ kiện cạo lưng có thể gấp lại theo các góc khác nhau.
  • Page 85 Tiếng ViệT Để đóng phụ kiện cạo lưng, bấm và giữ nút tháo (1) và ấn tay cầm vào bộ phận giữ (2). Vệ sinh Lau chùi sạch thiết bị sau mỗi lần sử dụng. Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Tắt thiết bị. Nếu lược tỉa vẫn được gắn vào, hãy tháo lược tỉa. Lưu ý: Bạn có thể ấn hoặc kéo lược tỉa ra khỏi thiết bị, tùy vào cách lược tỉa được đặt trên thiết bị. Kéo bộ phận cạo ra khỏi thiết bị.
  • Page 86 Philips. Nếu bạn gặp bất kỳ khó khăn nào trong việc đặt mua phụ kiện, vui lòng liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở quốc gia của bạn. Bạn sẽ tì m thấy chi tiết liên hệ trên tờ bảo hành toàn cầu.
  • Page 87 Tiếng ViệT Tháo pin sạc Lấy thiết bị ra khỏi đế sạc và để mô-tơ chạy cho đến khi pin hết điện hoàn toàn. Cắm tô vít hai cạnh vào khe ở đáy tay cầm và xoay tô vít để tháo mặt sau của vỏ. Tháo mặt sau của vỏ và sau đó tháo các mặt phía bên cạnh. Vặn ốc nối phần thân bên trong của thiết bị với mặt trước của vỏ và tách phần thân bên trong ra khỏi mặt trước. Lật ngược phần thân bên trong. Sau đó tháo nắp của phần thân bên trong cùng với bảng điều khiển ra khỏi phần thân bên trong. Nhấc bảng mạch in ra khỏi phần thân bên trong, lật ngược bảng mạch và cắt dây dẫn nối pin với bộ phận nguồn.
  • Page 88 Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn. Bạn sẽ tì m thấy số điện thoại trong tờ bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips ở địa phương bạn.
  • Page 89: 繁體中文

    2 修剪梳 2 (5 公釐/0.19 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 修剪梳 3 (7 公釐/0.27 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 4 除毛刀頭組 5 開/關按鈕 6 電池狀態指示燈 7 轉換器 8 清潔刷 (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 9 背部除毛組件 (僅限 BG2038/BG2036) 10 電池狀態指示燈 11 轉換器 12 充電架 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供 日後參考。...
  • Page 90 繁體中文 符合標準 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安 全使用。 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有 相關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操 作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 充電 充電約需 1 小時 (BG2038/BG2036) 或 8 小時 (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024),視機型而定。本產品完全充 電後,可提供長達 50 分鐘的操作時間。 電池狀態指示燈閃爍紅燈時,表示電池電力不足 (約剩 10 分鐘左右的操作時間),您必須將本產品重新充電。 將小插頭插入充電座。 將產品置於充電座中。 電池狀態指示燈閃爍綠燈時,表示產品正在充電。 注意: BG2028、BG2026、BG2025 與 BG2024 的電池狀態指示 燈外觀不同,但運作的方式相同。 當產品充飽電後,電池狀態指示燈會持續亮綠燈。 注意: 若產品在完全充滿電力後,留在已插接電源的充電座中達 30 分鐘,電池狀態指示燈會熄滅以節省能源。...
  • Page 91 繁體中文 使用本產品 剛開始刮除敏感部位的毛髮時,請勿操之過急。您得練習如何使用 此電器,而您的皮膚也需要一點時間適應刮毛的過程。 本產品可以乾濕兩用,刮除或修剪脖子以下所有身體部位的毛髮, 但是請勿使用本產品刮除或修剪臉部毛髮或頭髮。 修剪 BG2025 與 BG2024 隨附修剪梳 1。 BG2038、BG2036、BG2028 與 BG2026 隨附修剪梳 1、2 和 3。 修剪梳可讓您將毛髮剪至特定長度 (請參閱下表)。如果您的產品隨 附 3 種梳具,開始進行修剪時請以修剪梳 3 來練習使用本產品。 修剪梳 毛髮修剪後長度 3 公釐/0.11 英吋 5 公釐/0.19 英吋 7 公釐/0.27 英吋 將適當的修剪梳卡入本產品。請確定梳齒朝向本產品所要移動的 方向。 當您將產品朝向自己時,梳齒必須指向您。...
  • Page 92 繁體中文 按下開/關按鈕,開啟產品電源。 將本產品逆著毛 的方向移動。 注意: 請確保修剪梳的平坦部份始終完全接觸皮膚。 刮鬍 修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意: 請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品, 或將其拔下。 按一下開/關按鈕,開啟產品電源。 將除毛刀頭組置於皮膚上。 4 用一隻手將本產品逆著毛 的方向移動,並用另一隻手繃緊皮膚。 注意: 請保持除毛刀頭組與皮膚完全接觸。 修剪與除毛小秘訣 如果毛髮長度超過 10 公釐,您可以先以修剪梳 1 將毛髮修剪至 3 公釐的長度,修剪起來會更加輕鬆。 肌膚與毛髮乾燥時,修剪效果最佳。 您可以在淋浴或泡澡時使用本產品除毛。為求滑動更順暢, 您可以在皮膚上抹一些刮鬍膏或沐浴乳。 以背部除毛組件進行除毛 (僅限 BG2036/BG2038) 按住釋放鈕 (1) 展開背部除毛組件 (2)。...
  • Page 93 繁體中文 將產品底部接上背部除毛組件固定座的下半部。然後將產品頂部 壓入固定座上半部,直到聽到「喀噠」一聲完全就定位為止。 產品與背部除毛組件組合完畢後,即可利用其握把上下移動, 刮除背部毛髮。 注意: 為方便使用,背部除毛組件可折疊至不同角度。 4 若要將本產品從背部除毛組件上拆下,請將本產品的頂部朝自己 的方向拔出,直到本產品從固定座上解鎖為止。 5 若要收攏背部除毛組件,請按住釋放鈕 (1),然後將握把推向固 定座(2)。...
  • Page 94 繁體中文 清潔 每次使用後均需清潔本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 關閉產品。 修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意: 請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品, 或將其拔下。 從本產品機身取出除毛刀頭組。 4 使用隨附的清潔刷清潔除毛刀頭內側,或在水龍頭下沖洗。 5 在水龍頭下沖洗除毛刀頭組。 6 甩乾多餘的水份之後,將除毛刀頭組裝回產品中。 使用濕布清潔背部除毛組件 (僅限 BG2038/BG2036)。 若您在刮除背部毛髮時使用了沐浴乳或刮鬍膏,請將其置於水龍 頭下沖洗。 請用微濕的布來清潔擦拭充電座。...
  • Page 95 繁體中文 訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店: www.shop.philips.com/service。若您所在國家沒有線上商店, 請聯絡您的飛利浦經銷商或飛利浦服務中心。如果無法取得產品的 配件,請聯絡您所在國家的飛利浦客戶服務中心。如需詳細聯絡資 料,請參閱全球保證書。 除毛刀頭組 如果您使用本產品的次數相當頻繁,請每年更換一次除毛刀頭組 (型號為 BG2000)。除毛刀頭組如有損壞應立即更換。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該 產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 本產品內建的充電式電池含有可能會污染環境的物質。丟棄本產 品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池, 並且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池, 可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電 池,並以對環境無害的方式處理電池。 取出充電電池 將本產品從充電座取出,並讓馬達持續轉動直到電池電量完全耗 盡。 將平頭螺絲起子插入握把底部的溝槽後轉動,以打開外殼的後方 護板。 取下外殼的後方護板,然後取下兩邊的護板。...
  • Page 96 繁體中文 4 轉開連接產品內部機體與外殼正面護板的螺絲,將內部機體與正 面護板分離。 5 將內部機體翻面。然後將內部機體的護蓋與內部機體的控制面板 分離。 6 拉出內部機體的印刷電路板,翻面並剪斷連接電池與電源裝置的 電線。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站:www.philips.com/support,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中 心,您可以在全球保證書上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 保固限制 除毛刀組因具有磨損性,因此不在全球保固範圍內。 故障排除 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support,或聯絡您 所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。...
  • Page 97 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 本產品無法運作。 電池沒電,且/或本產品無 為電池充電 (請參閱「充電」單元), 法充電。 並檢查是否有遵照「重要事項」和「充 電」單元的指示操作。 產品發出比平時大聲的 一個或多個零件損壞,可 將本產品送至經銷商或飛利浦授權之服 噪音,及/或震動幅度 能是因為您曾摔落本產 務中心進行檢查或修理。 比平時強烈。 品。 如果本產品用於專業用 勿將產品用於專業用途。 途,則產品壽命將會縮 短。 除毛刀組髒污。 清潔除毛刀頭組 (請參閱「清潔」單元)。 除毛刀頭組磨損。 請更換除毛刀組。 完全充電後的可使用時 除毛刀組髒污。 清潔除毛刀頭組 間變短。 (請參閱「清潔」單元)。 修剪及/或除毛效果 您使用本產品的方式錯 請依照「使用本產品」單元的說明操 不佳 誤。 作。 除毛刀組髒污。 清潔除毛刀頭組...
  • Page 98: 简体中文

    1 修剪梳 1(3 毫米/0.11 英寸) 2 修剪梳 2(5 毫米/0.19 英寸) (仅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 修剪梳 3(7 毫米/0.27 英寸) (仅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 4 剃毛刀头部件 5 开/关按钮 6 电池状态指示 7 适配器 8 清洁刷(仅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 9 背面剃毛附件(仅限 BG2038/BG2036) 10 电池状态指示 11 适配器 12 充电座 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 保持适配器干燥。...
  • Page 99 简体中文 符合标准 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴或盆浴过程中 安全使用。 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的 科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作, 本产品是安全的。 充电 充电约需 1 小时(BG2038/BG2036)或 8 小时 (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024),取决于型号。产品充满电 后,可以使用长达 50 分钟。电池状态指示灯呈红色闪烁时, 表示电池电量不足(还可以使用约 10 分钟),您需要为产品充电。 将小插头插入充电座。 将产品置于充电座中。 电池状态指示灯呈绿色闪烁,表示产品正在充电。 注意: BG2028、BG2026、BG2025 和 BG2024 的电池状态指示 灯外观不同,但工作原理是一样的。 电池充满电后,电池状态指示灯会呈绿色持续亮起。 注意: 如果充满电的产品 30 分钟后仍插在充电座中, 则电池状态指示灯会熄灭以节约电能。...
  • Page 100 简体中文 使用本产品 首次为敏感部位剃毛时切勿操之过急。您须进行练习以熟悉产品。 而且您的皮肤也需要一些时间来适应整个剃毛过程。 您可以使用本产品(干湿皆可)剃除或修剪领口以下任何部位的体 毛。切勿将本产品用于剃除脸部毛发和头发。 修发 BG2025 和 BG2024 附带有修剪梳 1。BG2038、BG2036 、BG2028 和 BG2026 附带有修剪梳 1、2 和 3。您可以用修剪梳 将头发剪成特定长度(请参阅下表)。如果产品配有 3 个修剪梳, 则先使用修剪梳 3 进行修剪,以熟悉本产品的操作。 修剪梳 修理后的毛发长度 3 毫米/0.11 英寸 5 毫米/0.19 英寸 7 毫米/0.27 英寸 将相应的修剪梳扣合到产品上。确保梳齿朝向产品移动的方向。 朝向身体移动产品时,梳齿必须朝向自己。 远离身体移动产品时,梳齿必须远离自己。...
  • Page 101 简体中文 按开/关按钮启动产品。 3 逆着毛发生长的方向移动本产品。 注意: 确保修剪梳的扁平部分与皮肤保持完全接触。 剃须 如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意: 您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出, 这取决于修剪梳在产品中的放置方式。 按一下开/关按钮打开产品。 3 将剃毛刀头部件放在皮肤上。 4 用一只手逆着毛发生长的方向移动产品, 同时用另一只手撑开皮肤。 注意: 确保剃毛刀头部件始终紧贴皮肤。 修剪和剃毛提示 如果毛发长于 10 毫米,则可以先用修剪梳 1 将其剪短至 3 毫米 的长度,以便更轻松地剃除毛发。 在皮肤和毛发干燥时可以获得最佳修剪效果。 您可以在淋浴或沐浴时使用本产品剃须。 为确保滑动更加顺畅,可在皮肤上涂抹一些剃毛泡沫或沐浴露。 用背面剃毛附件剃除毛发(仅限 BG2036/BG2038) 按住释放钮 (1) 并打开背面剃毛附件 (2)。...
  • Page 102 简体中文 将产品底部放入背面剃毛附件的下半部分。然后逆着支架的上半 部分按顶部,直至其锁定到位并发出“咔哒”一声。 3 通过手柄上下移动背面剃毛附件和产品,剃除背面毛发。 注意: 为了方便您的使用,可按不同的角度折叠背面剃毛附件。 4 要从背面剃毛附件中卸下产品,请将产品的顶部拉向自己, 直至将其从支架上拔出。 要关闭背面剃毛附件,请按住释放钮 (1) 并逆着支架推动手柄 (2)。...
  • Page 103 简体中文 清洁 每次使用后都应立即清洁产品。 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 关闭产品。 如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意: 您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出, 这取决于修剪梳在产品中的放置方式。 3 将剃须刀头部件从产品中拉出。 4 使用随附的清洁刷清洁剃毛刀头内部或在水龙头下进行冲洗。 5 在水龙头下冲洗剃须刀头部件。 6 甩掉多余的水份,然后将剃须刀头部件放回产品中。 用湿布清洁背面剃毛附件(仅限 BG2038/BG2036)。 配合沐浴露或剃毛泡沫剃除背面毛发时,可在水龙头下冲洗背面 剃毛附件。 用一块湿布清洁充电座。...
  • Page 104 简体中文 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www.shop.philips.com/service。如果您的国家/地区没有在线商城, 请联系您的飞利浦经销商或飞利浦服务中心。如果您购买产品的附 件有困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。 可在全球保修卡中找到其详细联系信息。 剃毛刀头部件 如果产品使用非常频繁,请每年更换剃须刀头部件 (型号 BG2000)。立即更换损坏的剃毛刀头部件。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起; 应将其交给官方指定的回收点。这样做有利于环保。 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时, 一定要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指 定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题, 您也可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取 出电池,并以环保的方式处理它。 卸下充电电池 将产品从充电座上取下,然后让电动机一直运转, 直到电池完全耗尽为止。 将平头螺丝刀插入手柄底部的槽内, 然后将其旋转可打开外壳的后面板。 3 取下外壳的后面板,然后取下侧面板。...
  • Page 105 简体中文 4 拧下将产品内部主体连接至外壳前面板的螺钉, 将前面板与内部主体分离。 5 翻转内部主体。然后从内部主体上拆下带有控制面板的盖板。 6 将印刷电路板从内部主体中提出,翻转过来, 剪断连接电池和电源部件的电线。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.com/support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦 客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。 如果您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利 浦经销商联系。 保修条款 由于剃毛刀头部件属于易磨损物品,因此不在国际保修条款的涵盖 范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列 表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。...
  • Page 106 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品不能工作。 电池电量耗尽和/或产品未 为电池充电(见“充电”一章)并 充电。 检查您是否已完全按章节“重要事 项”和“充电”中的说明事项操作。 产品比平时发出更大 一个或多个部件损坏,可能 请将本产品送往经销商处或授权的飞利 的噪音和/或振动更 是因为跌落了产品。 浦服务中心进行检修或维修。 强烈。 如果本产品用于专业用途, 切勿将产品用于专业用途。 将会更易达到使用寿命极 限。 剃毛刀头部件脏了。 清洁剃毛刀头部件 (见“清洁”一章)。 剃毛刀头部件已磨损。 更换剃毛刀头附件。 满电情况下运行时间 剃毛刀头部件脏了。 清洁剃毛刀头部件 缩短。 (见“清洁”一章)。 修剪和/或剃毛性能 产品使用方式不当。 按照“使用产品”一章中的说明进行 下降 操作。 剃毛刀头部件脏了。 清洁剃毛刀头部件 (见“清洁”一章)。 电池电量不足。 给电池充电(见“充电”一章)。...
  • Page 107 8222.002.0033.1...

This manual is also suitable for:

Bg2036Bg2025Bg2024Bg2028Bg2026

Table of Contents