Download Print this page

Philips HP8343 User Manual page 2

Advertisement

menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
ini lambat laun akan menipis seiring
waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
Jika alat digunakan pada rambut yang
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
a
b
c d
e
Sebelum menggunakannya di rambut
palsu, selalu tanyakan pada distributor
rambut tersebut.
Bawalah selalu alat ke pusat servis
h
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.
g
f
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari
NHMXWDQ OLVWULN
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
Ambiente
0HGDQ HOHNWURPDJQHW (0)
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
VPDOWLWR FRQ L QRUPDOL ULÀXWL GRPHVWLFL 8( 
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
Lingkungan
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
prodotto simile al rivenditore.
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
ULYHQGLWRUL FRQ VXSHUÀFLH GHGLFDWD DOOD YHQGLWD GL SURGRWWL HOHWWULFL HG
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
elettronici superiore ai 400 m2.
kesehatan manusia.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
2
Meluruskan rambut Anda
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente
e per la salute.
Persiapan untuk rambut
Cuci rambut dengan sampo dan conditioner
2
Come lisciare i capelli
Gunakan produk pelindung panas dan sisir rambut Anda dengan
sisir bergigi besar
Preparazione per capelli
Hembus rambut Anda dengan sikat hingga kering
Lavare i capelli con shampoo e balsamo
Penggunaan
Usare un prodotto che protegga dal calore e pettinare i capelli con
3DVWLNDQ $QGD PHPLOLK VHWHODQ VXKX \DQJ FRFRN GHQJDQ MHQLV UDPEXW
un pettine a denti grandi
Anda. Harap lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini. Pilihlah selalu
Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola
setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus untuk pertama kali.
Utilizzo
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
FDSHOOL )DUH ULIHULPHQWR DOOD WDEHOOD 7LSR GL FDSHOOL DOOD ÀQH GHO FDSLWROR
Tip
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura più bassa.
Anda disarankan untuk membiarkan pelat pemanas terkunci
sebelum menggunakan.
Suggerimento
Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di
utilizzarle.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Tekan dan tahan tombol
(
e
) sampai layar tampilan menyala.
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
» Setelan suhu default 160°C akan ditampilkan (
b
2 Tenere premuto il pulsante
(
ÀQR D FKH QRQ VL accende il
d
3 Tekan tombol
atau
(
) untuk memilih setelan suhu yang
display.
Anda inginkan. Lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini.
» 9LHQH YLVXDOL]]DWD O·LPSRVWD]LRQH GHOOD WHPSHUDWXUD SUHGHÀQLWD GL
» Bila pelat pemanas mulai panas, angka suhu akan berkedip.
160 °C (
).
» Bila pelat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, angka suhu
3 Premere i pulsanti
o
(
) per selezionare l'impostazione
akan berhenti berkedip.
della temperatura desiderata. Fare riferimento alla tabella Tipo di
ThermoGuard
FDSHOOL DOOD ÀQH GHO FDSLWROR
7KHUPR*XDUG PHQJKLQGDUNDQ $QGD GDUL SDSDUDQ SDQDV WDN GLVHQJDMD GL
» Quando le piastre riscaldanti si attivano, l'indicazione della
atas 200°C. Bila Anda menambah suhu di atas 200°C, suhu hanya akan
temperatura lampeggia.
bertambah 5°C setiap kenaikan.
» Quando le piastre riscaldanti hanno raggiunto la temperatura
4 Fungsi ion diaktifkan bila alat dinyalakan, yang memberikan kemilau
selezionata, l'indicazione della temperatura smette di lampeggiare.
tambahan dan mengurangi keriting.
ThermoGuard
» Indikator ion (
a
) ditampilkan.
ThermoGuard evita l'esposizione involontaria al calore al di sopra
» Anda mungkin mencium bau aneh dan mendengar bunyi desisan.
dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C,
:DMDU VDMD NDUHQD LQL GLVHEDENDQ ROHK JHQHUDWRU LRQ
aumenterà solo di 5 °C per ogni incremento.
4 /D IXQ]LRQH GL LRQL]]D]LRQH q DWWLYDWD TXDQGR O·DSSDUHFFKLR q DFFHVR
5 Geser kunci penutup (
g
) ke bawah untuk membuka kunci alat.
donando ulteriore lucentezza ai capelli e riducendo l'effetto crespo.
6 Setelah pelurus dinyalakan, tombol-tombol secara otomatis dikunci
» Viene visualizzato l'indicatore della funzione ioni (
).
MLND WLGDN DGD WRPERO \DQJ GLWHNDQ VHODPD  GWN 6HODQMXWQ\D
» Si potrebbe percepire un odore particolare e sentire uno sfrigolio.
WRPEROWRPERO DNDQ GLNXQFL MLND WLGDN DGD WRPERO \DQJ GLWHNDQ
È un fenomeno comune causato dal generatore di ioni.
selama 15 detik.
Untuk membuka kuncinya, tekan
selama 1 dtk.
5 Spostare il dispositivo di blocco (
) verso il basso per sbloccare
7 Sisirlah rambut Anda kemudian mulailah membagi rambut Anda yang
l'apparecchio.
WHODK GLNHULQJNDQ PHQMDGL EHEHUDSD EDJLDQ \DQJ OHEDUQ\D WLGDN OHELK
6 'RSR FKH OD SLDVWUD q VWDWD DFFHVD L WDVWL VL EORFFDQR
dari 5 cm.
automaticamente se entro 15 secondi non si preme alcun pulsante.
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian
In seguito, i tasti rimangono bloccati se per 5 secondi non vengono
yang lebih banyak.
premuti.
8 Tempatkan satu bagian rambut di antara pelat pemanas (
Per sbloccare i tasti, premere
per 1 secondo.
tekan kuat kedua gagangnya secara bersamaan.
7 Pettinare i capelli e suddividere i capelli asciutti in ciocche non più
9 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5
larghe di 5 cm.
GWN GDUL DNDU VDPSDL NH XMXQJ WDQSD EHUKHQWL DJDU WLGDN NHSDQDVDQ
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
10 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 7 hingga
8 Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre riscaldanti (
) e
9 sampai memperoleh gaya yang diinginkan.
premere le impugnature fermamente insieme.
11 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan
9 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
VHPSURWDQ SHQJNLODS DWDX VHPSURWDQ SHQMDJD NHOHPDVDQ UDPEXW
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
Tips: Jangan menyikat rambut Anda setelah mengatur tataan rambut.
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
Catatan: Alat ini dilengkapi fungsi mati otomatis. Alat dimatikan secara
10 3HU OLVFLDUH JOL DOWUL FDSHOOL ULSHWHUH L SDVVDJJL    ÀQFKp QRQ VL
otomatis setelah 60 menit.
ottiene lo stile desiderato.
Setelah menggunakan:
11 Per portare a termine la piega, spruzzare uno spray illuminante o una
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
ODFFD D WHQXWD ÁHVVLELOH
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
Suggerimento: non spazzolare i capelli mentre si fa la piega.
Nota: l'apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
3 Bersihkan alat dan pelat pemanas dengan kain lembap.
che lo spegne dopo 60 minuti.
4 Rapatkan pelat pemanas (
h
) dan geser kunci penutup (
Dopo l'uso:
atas untuk mengunci alat.
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
2 3RVL]LRQDUOR VX XQD VXSHUÀFLH WHUPRUHVLVWHQWH ÀQR D TXDQGR QRQ q
MXJD GDSDW PHQJJDQWXQJQ\D GHQJDQ OXEDQJ JDQWXQJDQ
completamente freddo.
atau menyimpannya dalam kantung yang disertakan (hanya untuk
HP8344).
3 Pulire l'apparecchio e le piastre riscaldanti con un panno umido.
4 Chiudere le piastre riscaldanti (
) e fare scorrere il sistema di
blocco (
) in alto per bloccare l'apparecchio.
Tip
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche
essere appeso all'apposito gancio (
) o riposto nella custodia in
Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
dotazione (solo per HP8344).
Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
Suggerimento
Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di
Jenis Rambut
Setelan Suhu
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
Kasar, keriting, sulit diluruskan
Sedang hingga Tinggi (180 ºC ke
atas)
Tipo di capelli
Impostazione della temperatura
Halus, bertekstur sedang atau
Rendah hingga Sedang (150 ºC
berombak halus
hingga 180 ºC)
,VSLGL ULFFL GLIÀFLOL GD OLVFLDUH
Media-alta (180 °C o superiore)
Pucat, pirang, dikelantang atau
Rendah (Di bawah 150 °C)
Sottili, consistenza media,
Bassa-media (da 150 °C a 180 °C)
diwarnai
leggermente mossi
Chiari, biondi, schiariti o
Bassa (al di sotto di 150 °C)
tinti
3
Garansi dan layanan
3
Garanzia e assistenza
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
SHOHQJNDS DWDX PHQHPXL PDVDODK KDUDS NXQMXQJL VLWXV ZHE 3KLOLSV
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
QHJDUD $QGD QRPRU WHOHSRQ ELVD $QGD SHUROHK SDGD OHDÁHW JDUDQVL
all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
&OLHQWL 3KLOLSV GL ]RQD LO QXPHUR GL WHOHIRQR q ULSRUWDWR QHOO·RSXVFROR
3HODQJJDQ NXQMXQJL GHDOHU 3KLOLSV VHWHPSDW
GHOOD JDUDQ]LD  6H QHO SURSULR SDHVH QRQ q SUHVHQWH DOFXQ FHQWUR GL
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Jakarta 12510
Indonesia
Nederlands
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
*HIHOLFLWHHUG PHW XZ DDQNRRS HQ ZHONRP ELM 3KLOLSV 5HJLVWUHHU XZ
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
produk Anda di www.philips.com/welcome.
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1
Penting
1
Belangrijk
%DFD SHWXQMXN SHQJJXQD LQL GHQJDQ VDNVDPD VHEHOXP PHQJJXQDNDQQ\D
/HHV GH]H JHEUXLNVDDQZLM]LQJ ]RUJYXOGLJ GRRU YRRUGDW X KHW DSSDUDDW
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
JDDW JHEUXLNHQ %HZDDU GH JHEUXLNVDDQZLM]LQJ RP GH]H LQGLHQ QRGLJ WH
kunnen raadplegen.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
WAARSCHUWING: gebruik dit
dekat air.
apparaat niet in de buurt van water.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
Als u het apparaat in de badkamer
cabutlah stekernya setelah digunakan
gebruikt, haal de stekker dan na
karena dekat dengan air dapat
JHEUXLN DOWLMG XLW KHW VWRSFRQWDFW
menimbulkan risiko, sekalipun alat
'H QDELMKHLG YDQ ZDWHU NDQ JHYDDU
telah dimatikan.
opleveren, zelfs als het apparaat is
PERINGATAN: Jangan gunakan
uitgeschakeld.
alat ini bak mandi, pancuran,
WAARSCHUWING: gebruik
bak atau tempat berisi air
dit apparaat niet in de buurt
lainnya.
van een bad, douche, wastafel
Selalu cabut steker setiap kali selesai
RI DQGHU ZDWHUKRXGHQG REMHFW
menggunakan alat.
+DDO QD JHEUXLN DOWLMG GH VWHNNHU XLW
Jika kabel listrik rusak, maka harus
het stopcontact.
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Indien het netsnoer beschadigd is,
Philips atau orang yang mempunyai
moet u het laten vervangen door
NHDKOLDQ VHMHQLV DJDU WHUKLQGDU GDUL
Philips, een door Philips geautoriseerd
bahaya.
servicecentrum of personen met
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
YHUJHOLMNEDUH NZDOLÀFDWLHV RP JHYDDU
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
te voorkomen.
FDFDW ÀVLN LQGHUD DWDX NHFDNDSDQ
Dit apparaat kan worden gebruikt
mental yang kurang atau kurang
GRRU NLQGHUHQ YDQDI  MDDU HQ
SHQJDODPDQ GDQ SHQJHWDKXDQ MLND
door personen met verminderde
mereka diberi pengawasan atau
OLFKDPHOLMNH ]LQWXLJOLMNH RI JHHVWHOLMNH
SHWXQMXN PHQJHQDL FDUD SHQJJXQDDQ
capaciteiten of weinig ervaring en
alat yang aman dan mengerti
NHQQLV PLWV ]LM WRH]LFKW RI LQVWUXFWLH
bahayanya. Anak-anak dilarang
hebben ontvangen aangaande
memainkan alat ini. Pembersihan dan
veilig gebruik van het apparaat,
perawatan pengguna tidak boleh
HQ ]LM GH JHYDUHQ YDQ KHW JHEUXLN
dilakukan oleh anak-anak tanpa
EHJULMSHQ .LQGHUHQ PRJHQ QLHW
pengawasan.
met het apparaat spelen. Reiniging
Sebelum Anda menghubungkan alat,
en onderhoud dienen niet zonder
SDVWLNDQ YROWDVH \DQJ GLWXQMXNNDQ SDGD
toezicht door kinderen te worden
alat sesuai dengan voltase listrik di
uitgevoerd.
tempat Anda.
Controleer voordat u het apparaat
Jangan gunakan alat untuk keperluan
aansluit of het voltage dat op het
selain yang diterangkan dalam buku
apparaat is aangegeven overeenkomt
SHWXQMXN LQL
PHW GH SODDWVHOLMNH QHWVSDQQLQJ
Bila alat telah terhubung ke listrik,
Gebruik het apparaat niet voor
MDQJDQ VHNDOLNDOL PHQLQJJDONDQQ\D
andere doeleinden dan beschreven in
tanpa diawasi.
GH]H JHEUXLNVDDQZLM]LQJ
Jangan sekali-kali menggunakan
Laat het apparaat nooit zonder
aksesori atau komponen apa pun dari
toezicht liggen wanneer het is
produsen lain atau yang tidak secara
aangesloten op het stopcontact.
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Gebruik nooit accessoires of
Jika Anda menggunakan aksesori atau
onderdelen van andere fabrikanten of
komponen tersebut, garansi Anda
GLH QLHW VSHFLÀHN ]LMQ DDQEHYROHQ GRRU
PHQMDGL EDWDO
3KLOLSV $OV X GHUJHOLMNH DFFHVVRLUHV
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
of onderdelen gebruikt, vervalt de
Tunggulah sampai alat sudah dingin
garantie.
sebelum menyimpannya.
Wikkel het netsnoer niet om het
Berhati-hatilah saat menggunakan
apparaat.
DODW NDUHQD ELVD PHQMDGL VDQJDW SDQDV
Wacht met opbergen tot het apparaat
Cukup pegang gagang karena bagian
is afgekoeld.
lain panas dan hindari kontak dengan
:HHV ]HHU YRRU]LFKWLJ ELM JHEUXLN YDQ
kulit.
KHW DSSDUDDW +HW NDQ ELM]RQGHU KHHW
Selalu tempatkan alat secara berdiri
]LMQ +RXG KHW KDQGYDW DOOHHQ YDVW
pada permukaan yang tahan panas,
DOV DQGHUH RQGHUGHOHQ KHHW ]LMQ HQ
stabil dan datar. Pelat pemanas
YHUPLMG FRQWDFW PHW GH KXLG
yang panas tidak boleh menyentuh
3ODDWV KHW DSSDUDDW DOWLMG PHW GH
permukaan atau bahan yang mudah
standaard op een hittebestendige,
terbakar.
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
hete verwarmingsplaten nooit in
bagian alat yang panas.
contact komen met de ondergrond of
Jauhkan alat dari barang dan bahan
met ander brandbaar materiaal.
yang mudah terbakar saat dihidupkan.
Voorkom dat het netsnoer in
Jangan pernah menutupi alat dengan
aanraking komt met de hete delen van
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
het apparaat.
saat sedang panas.
Houd het apparaat uit de buurt van
Gunakan alat hanya pada rambut yang
brandbare voorwerpen en materialen
kering. Jangan operasikan alat dengan
als het is ingeschakeld.
tangan yang basah.
Dek het apparaat nooit af als het heet
Jagalah pelat pemanas agar selalu
LV ELMY PHW HHQ KDQGGRHN RI NOHGLQJ 
bersih dan bebas dari debu serta
produk penata seperti mousse,
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
Gebruik het apparaat alleen op droog
Hold alltid varmeplatene rene og fri
haar. Bedien het apparaat niet met
for støv og stylingprodukter som skum,
natte handen.
VSUD\ RJ JHOp %UXN DOGUL DSSDUDWHW L
NRPELQDVMRQ PHG IULVHULQJVSURGXNWHU
Houd de verwarmingsplaten schoon
HQ YULM YDQ VWRI HQ VW\OLQJSURGXFWHQ
Varmeplatene har et belegg. Dette
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
EHOHJJHW NDQ NDQVNMH VOLWHV VDNWH YHNN
het apparaat nooit in combinatie met
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
stylingproducten.
apparatet.
'H YHUZDUPLQJVSODWHQ ]LMQ YRRU]LHQ
Hvis apparatet brukes på farget hår,
van een coating. Deze laag kan in
NDQ YDUPHSODWHQH EOL ÁHNNHWH 6S¡U
GH ORRS GHU WLMG ODQJ]DDP ZHJVOLMWHQ
alltid distributøren før du bruker det
Dit heeft echter geen invloed op de
på kunstig hår.
prestaties van het apparaat.
Ta alltid med apparatet til et
De verwarmingsplaten van het
servicesenter som er autorisert
apparaat kunnen verkleuringen
av Philips, for undersøkelse eller
YHUWRQHQ ELM JHEUXLN PHW JHNOHXUG
UHSDUDVMRQ 5HSDUDVMRQHU VRP HU
haar. Raadpleeg voor gebruik met
XWI¡UW DY XNYDOLÀVHUWH SHUVRQHU NDQ
kunsthaar de distributeur.
VNDSH VY UW IDUOLJH VLWXDVMRQHU IRU
brukeren.
%UHQJ KHW DSSDUDDW DOWLMG QDDU
een door Philips geautoriseerd
,NNH VWLNN PHWDOOJMHQVWDQGHU LQQ L
servicecentrum voor onderzoek
åpningene. Det kan føre til elektrisk
of reparatie. Reparatie door een
støt.
onbevoegde persoon kan leiden tot
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
HHQ ELM]RQGHU JHYDDUOLMNH VLWXDWLH YRRU
Hold alltid i støpselet når du trekker
de gebruiker.
ut ledningen til apparatet.
Steek geen metalen voorwerpen in de
(OHNWURPDJQHWLVNH IHOW (0)
openingen, om elektrische schokken te
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
voorkomen.
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Miljø
+DDO KHW QHWVQRHU DOWLMG XLW KHW
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
YDQOLJ KXVKROGQLQJVDYIDOO (8  )¡OJ QDVMRQDOH UHJOHU IRU
stopcontact door aan de stekker te
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
trekken.
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
QHJDWLYH NRQVHNYHQVHU IRU KHOVH RJ PLOM¡.
(OHNWURPDJQHWLVFKH YHOGHQ (09
2
Rette håret
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
)RUEHUHGHOVH DY KnUHW
9DVN KnUHW PHG VMDPSR RJ EDOVDP
Milieu
Bruk et varmebeskyttende produkt, og gre håret med en
'LW V\PERRO EHWHNHQW GDW GLW SURGXFW QLHW ELM KHW JHZRQH
grovtannet kam
KXLVKRXGHOLMNH DIYDO PDJ ZRUGHQ ZHJJHJRRLG 
Føn håret tørt mens du bruker en børste
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
Bruk
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret
FRUUHFW YHUZLMGHUW YRRUNRPW X QHJDWLHYH JHYROJHQ YRRU KHW
ditt. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet. Velg alltid en lavere
milieu en de volksgezondheid.
temperaturinnstilling når du bruker rettetangen for første gang.
Tips
2
Uw haar ontkrullen
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
Uw haar voorbereiden
Was uw haar met shampoo en conditioner
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
Gebruik een hittebestendig product en kam uw haar met een
2 Trykk på og hold nede knappen
grove kam
» Den standard temperaturinnstillingen på 160 °C vises (
).
Föhn uw haar met een borstel
3 Trykk på knappen
eller
Gebruik
temperaturinnstillingen. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet.
=RUJ GDW X HHQ WHPSHUDWXXUVWDQG NLHVW GLH ELM XZ KDDU SDVW 5DDGSOHHJ
» Når varmeplatene varmes opp, blinker temperatursifrene.
GH WDEHO PHW KDDUW\SHQ DDQ KHW HLQGH YDQ KHW KRRIGVWXN .LHV DOWLMG HHQ
» Når varmeplatene har nådd den valgte temperaturen, slutter
lagere temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst
gebruikt.
temperatursifrene å blinke.
ThermoGuard
Tip
ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen
du øker temperaturen over 200 °C, økes temperaturen bare med 5 °C
voor gebruik.
for hvert trinn.
4 ,RQHIXQNVMRQHQ DNWLYHUHV QnU DSSDUDWHW EOLU VOnWW Sn QRH VRP JLU
1 Steek de stekker in een stopcontact.
ekstra glans og reduserer krusing.
» Indikatorlampen for ion (
2 Houd de knop
(
) ingedrukt totdat het display wordt verlicht.
» 'H VWDQGDDUGWHPSHUDWXXUVWDQG YDQ ƒ& YHUVFKLMQW
).
» 'X NDQ NMHQQH HQ VSHVLHOO OXNW RJ K¡UH HQ NQLWUHO\G 'HW HU YDQOLJ
fordi de er forårsaket av ionegeneratoren.
3 Druk op de knoppen
of
(
) om de gewenste
temperatuurstand te kiezen. Raadpleeg de tabel met haartypen aan
5 Skyv lukkelåsen (
) nedover for å låse opp apparatet.
het einde van het hoofdstuk.
6 Etter at rettetangen er slått på, låses knappene automatisk hvis ingen
» Wanneer de verwarmingsplaten opwarmen, knipperen de
knapper blir trykket på i løpet av 15 sek. Deretter låses knappene
WHPSHUDWXXUFLMIHUV
hvis ingen knapper blir trykket på i løpet av 5 sek.
» Wanneer de verwarmingsplaten de gekozen temperatuur hebben
For å låse opp knappene trykker du på
EHUHLNW VWRSSHQ GH WHPSHUDWXXUFLMIHUV PHW NQLSSHUHQ
7 Gre håret, og start deretter ved å dele det tørkede håret inn i deler
ThermoGuard
ikke bredere enn 5 cm.
ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen
0HUN )RU W\NNHUH KnU IRUHVOnV GHW n GHOH LQQ L ÁHUH GHOHU
boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C,
8 Plasser en del av håret mellom varmeplatene (
neemt de temperatuur steeds met 5°C toe.
håndtakene godt sammen.
4 De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt
9 'UD UHWWHWDQJHQ QHGRYHU KnUHW L pQ EHYHJHOVH PDNV  VHN IUD URW WLO
ingeschakeld. Deze functie geeft extra glans en vermindert
h
) dan
tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
pluizigheid.
» De ionenindicator (
YHUVFKLMQW
10 1nU GX VNDO UHWWH UHVWHQ DY KnUHW JMHQWDU GX WULQQ ² WLO KnUHW KDU
fått ønsket utseende.
» 0RJHOLMN UXLNW X HHQ VSHFLDOH JHXU HQ KRRUW X HHQ VLVVHQG
11 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en
geluid. Dit is normaal. Deze worden veroorzaakt door de
VSUD\ IRU ÁHNVLEHO KROG
ionengenerator.
Tips: Ikke børst håret mens hårfrisyren setter seg.
5 Schuif de ontgrendeling (
) naar beneden om het apparaat te
Merk $SSDUDWHW KDU HQ IXQNVMRQ IRU DXWRPDWLVN DYVOnLQJ 'HW VOnV
ontgrendelen.
automatisk av etter 60 minutter.
Etter bruk:
6 Nadat de straightener is ingeschakeld, worden de toetsen
automatisch vergrendeld als binnen 15 seconden geen knop wordt
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
ingedrukt. Daarna worden de toetsen vergrendeld als binnen 5
2 3ODVVHU GHW Sn HW YDUPHEHVWDQGLJ XQGHUODJ WLO GHW HU DYNM¡OW
seconden geen knop wordt ingedrukt.
Druk 1 seconde op
om de toetsen te ontgrendelen.
3 5HQJM¡U DSSDUDWHW RJ YDUPHSODWHQH PHG HQ IXNWLJ NOXW
4 Lukk varmeplatene (
), og skyv lukkelåsen (
7 Kam uw haar en verdeel uw geföhnde haar in lokken met een
apparatet.
breedte van maximaal 5 cm.
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
g
) ke
maken.
den i hengeløkken (
) eller oppbevare den i etuiet som følger
8 Plaats een gedeelte van uw haar tussen de verwarmingsplaten (
)
med (kun for HP8344).
en druk de handgrepen stevig op elkaar.
Tips
f
)
9 %HJLQ ELM GH ZRUWHO HQ WUHN GH VWUDLJKWHQHU LQ ppQ EHZHJLQJ ODQJV
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
GH SXQWHQ 2P RYHUYHUKLWWLQJ WH YRRUNRPHQ GLHQW X WLMGHQV GH]H
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
beweging niet te stoppen.
varmebeskyttende produkter under rettingen.
10 Herhaal stap 7 t/m 9 om de rest van uw haar te ontkrullen totdat u
het gewenste resultaat hebt bereikt.
Hårtype
11 0DDN KHW DI PHW HHQ JODQVVSUD\ RI ÁH[LEHOH KDDUODN
Tykt, krøllete hår som er vanskelig
Tip ERUVWHO XZ KDDU QLHW WHUZLMO X XZ KDDU LQ PRGHO EUHQJW
å rette
Opmerking: het apparaat beschikt over een automatische
uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit.
Fint, middels tykt eller litt bølgete
Na gebruik:
hår
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Lyst, blondt, bleket eller farget
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
hår
afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de verwarmingsplaten schoon met een
3
Garanti og service
vochtige doek.
4 Sluit de verwarmingsplaten (
) en schuif het vergrendelslot (
)
+YLV GX WUHQJHU LQIRUPDVMRQ IHNV RP XVNLIWLQJ DY WLOEHK¡U HOOHU KYLV
omhoog om het apparaat te vergrendelen.
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor
5 %HUJ KHW DSSDUDDW RS HHQ YHLOLJH GURJH HQ VWRIYULMH SODDWV RS 8 NXQW
GX ÀQQHU WHOHIRQQXPPHUHW L JDUDQWLKHIWHW  +YLV GHW LNNH HU QRHQ
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen of het opbergen
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
LQ KHW ELMJHOHYHUGH HWXL DOOHHQ YRRU +3 
Português
Tip
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
3DUDEpQV SHOD FRPSUD GR VHX SURGXWR H EHPYLQGR j 3KLOLSV 3DUD WLUDU
%LM UHJHOPDWLJ JHEUXLN ZRUGW DDQJHUDGHQ KLWWHEHVWHQGLJH
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
SURGXFWHQ WH JHEUXLNHQ ELM KHW RQWNUXOOHQ
produto em: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Haartype
Temperatuurstand
6WXJ NUXOOHQG PRHLOLMN WH
Gemiddeld tot hoog (180ºC en hoger)
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
ontkrullen
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
)LMQ OLFKW NUXOOHQG RI
Laag tot gemiddeld (150ºC tot 180ºC)
AVISO: não utilize este aparelho perto
golvend
de água.
Lichtgetint, blond, gebleekt of
Laag (onder 150ºC)
gekleurd
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
3
Garantie en service
após a utilização, uma vez que a
$OV X LQIRUPDWLH QRGLJ KHEW ELMY RYHU KHW YHUYDQJHQ YDQ HHQ KXOSVWXN
presença de água apresenta riscos,
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre
mesmo com o aparelho desligado.
in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan
AVISO: não utilize este aparelho perto
naar uw Philips-dealer.
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
Norsk
outros recipientes que contenham
água.
*UDWXOHUHU PHG NM¡SHW RJ YHONRPPHQ WLO 3KLOLSV +YLV GX YLO GUD IXOO
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
Desligue sempre da corrente após
www.philips.com/welcome.
cada utilização.
1
Viktig
6H R ÀR HVWLYHU GDQLÀFDGR GHYH VHU
sempre substituído pela Philips, por
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
um centro de assistência autorizado
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
da Philips ou por pessoal devidamente
i nærheten av vann.
TXDOLÀFDGR SDUD VH HYLWDUHP VLWXDo}HV
Når du bruker apparatet på badet, må
de perigo.
du koble det fra etter bruk. Nærheten
Este aparelho pode ser utilizado
WLO YDQQ XWJM¡U HQ ULVLNR VHOY QnU
por crianças com idade igual ou
apparatet er slått av.
superior a 8 anos e por pessoas
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
com capacidades físicas, sensoriais
EDGHNDU GXVM KnQGYDVNHU
ou mentais reduzidas, ou com falta
eller andre elementer som
de experiência e conhecimento, caso
inneholder vann.
tenham sido supervisionadas ou lhes
Koble alltid fra apparatet etter
WHQKDP VLGR GDGDV LQVWUXo}HV UHODWLYDV
bruk.
à utilização segura do aparelho e se
Hvis ledningen er ødelagt, må
tiverem sido alertadas para os perigos
den alltid skiftes ut av Philips, et
envolvidos. As crianças não podem
VHUYLFHVHQWHU VRP HU JRGNMHQW DY
brincar com o aparelho. A limpeza e a
3KLOLSV HOOHU OLJQHQGH NYDOLÀVHUW
manutenção do utilizador não podem
personell, slik at man unngår farlige
ser efectuadas por crianças sem
VLWXDVMRQHU
supervisão.
Dette apparatet kan brukes av barn
$QWHV GH OLJDU R DSDUHOKR FHUWLÀTXHVH
over åtte år og av personer med
de que a tensão indicada no mesmo
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
corresponde à tensão do local onde
SV\NLVN IXQNVMRQVHYQH HOOHU SHUVRQHU
está a utilizá-lo.
med manglende erfaring eller
1mR XWLOL]H R DSDUHOKR SDUD RXWUR ÀP
NXQQVNDS GHUVRP GH InU LQVWUXNVMRQHU
que não o descrito neste manual.
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
quando estiver ligado à corrente.
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
med apparatet. Barn skal ikke utføre
peças de outros fabricantes ou que
UHQJM¡ULQJ HOOHU YHGOLNHKROG XWHQ WLOV\Q
D 3KLOLSV QmR WHQKD HVSHFLÀFDPHQWH
Før du kobler til apparatet, må du
recomendado. Se utilizar tais
kontrollere at spenningen som er
acessórios ou peças, a garantia
angitt på apparatet, stemmer med den
perderá a validade.
lokale nettspenningen.
1mR HQUROH R ÀR GH DOLPHQWDomR j
Ikke bruk apparatet til noe annet
volta do aparelho.
formål enn det som beskrives i denne
Aguarde que o aparelho arrefeça
veiledningen.
antes de o guardar.
Når apparatet er koblet til strømmen,
Tenha muito cuidado ao utilizar
må du aldri la det stå uten tilsyn.
o aparelho, pois este pode estar
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
extremamente quente. Segure apenas
produsenter eller som Philips ikke
pela pega, visto que as outras peças
VSHVLÀNW DQEHIDOHU +YLV GX EUXNHU VOLNW
estão quentes, e evite o contacto com
tilbehør eller slike deler, blir garantien
a pele.
ugyldig.
Coloque sempre o aparelho com o
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
suporte numa superfície plana, estável
9HQW WLO DSSDUDWHW HU DYNM¡OW I¡U GX
e resistente ao calor. As placas de
legger det vekk.
aquecimento quentes nunca devem
Vær forsiktig når du bruker apparatet
tocar na superfície nem noutros
siden det kan være svært varmt. Bare
PDWHULDLV LQÁDPiYHLV
hold i håndtaket ettersom andre deler
(YLWH TXH R ÀR GH DOLPHQWDomR HQWUH
er varme og ikke må tas på.
em contacto com as partes quentes
Sett alltid apparatet i stativet på
do aparelho.
HQ YDUPHEHVWDQGLJ VWDELO RJ MHYQ
Mantenha o aparelho afastado de
RYHUÁDWH 'H YDUPH YDUPHSODWHQH
REMHFWRV H PDWHULDLV LQÁDPiYHLV
Pn DOGUL NRPPH ERUWL RYHUÁDWHQ HOOHU
quando estiver ligado.
annet brennbart materiale.
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
Unngå at strømledningen kommer
toalhas ou roupa) quando estiver
i kontakt med de varme delene av
quente.
apparatet.
Utilize apenas o aparelho sobre
Hold apparatet unna brennbare
cabelos secos. Não utilize o aparelho
JMHQVWDQGHU RJ EUHQQEDUW PDWHULDOH
com as mãos molhadas.
når det er slått på.
Mantenha as placas de aquecimento
Ikke dekk apparatet til med noe (for
limpas e sem pó e produtos de
eksempel et håndkle eller klesplagg)
modelação para o cabelo como
når det er varmt.
espuma, laca e gel. Nunca utilize
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
o aparelho em combinação com
Ikke bruk apparatet med våte hender.
produtos de modelação do cabelo.
As placas de aquecimento têm um
DSSDUDWHQ L NRQVWJMRUW KnU E|U GX
revestimento. Este revestimento
rådfråga hårdistributören.
poderá desgastar-se com o passar do
Lämna alltid in apparaten till ett
tempo. No entanto, isto não afecta o
serviceombud auktoriserat av Philips
desempenho do aparelho.
för undersökning och reparation.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
Reparation som görs av en
pintados, as placas de aquecimento
RNYDOLÀFHUDG SHUVRQ NDQ LQQHElUD
SRGHP ÀFDU PDQFKDGDV $QWHV GH R
en ytterst riskfylld situation för
XWLOL]DU HP FDEHOR DUWLÀFLDO FRQVXOWH
användaren.
sempre o seu distribuidor.
För inte in metallföremål i öppningarna
Leve sempre o aparelho a um
eftersom det medför risk för elektriska
centro de assistência autorizado da
stötar.
3KLOLSV SDUD YHULÀFDomR RX UHSDUDomR
Dra inte i nätsladden efter användning.
5HSDUDo}HV HIHFWXDGDV SRU SHVVRDV
Koppla alltid från apparaten genom att
QmR TXDOLÀFDGDV SRGHULDP SURYRFDU
hålla i kontakten.
uma situação extremamente perigosa
(OHNWURPDJQHWLVND IlOW (0)
para o utilizador.
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
1mR LQWURGX]D REMHFWRV PHWiOLFRV
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
nas aberturas para evitar choques
Miljö
HOpFWULFRV
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
KXVKnOOVVRSRUQD (8  )|OM GH UHJOHU VRP JlOOHU L GLWW
Não puxe o cabo de alimentação
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
após a utilização. Desligue o aparelho
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
DWW I|UKLQGUD QHJDWLY SnYHUNDQ Sn PLOM| RFK KlOVD.
VHJXUDQGR VHPSUH QD ÀFKD
2
Platta ut håret
&DPSRV HOHFWURPDJQpWLFRV &(0
)|UEHUHGHOVHU
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
Tvätta håret med schampo och balsam
UHODWLYRV j H[SRVLomR D FDPSRV HOHFWURPDJQpWLFRV
Använd en värmeskyddsprodukt och kamma håret med en
Ambiente
bredtandad kam
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det
(VWH VtPEROR VLJQLÀFD TXH HVWH SURGXWR QmR GHYH VHU HOLPLQDGR
Användning
MXQWDPHQWH FRP RV UHVtGXRV GRPpVWLFRV FRPXQV 8( 
6H WLOO DWW GX YlOMHU HQ WHPSHUDWXULQVWlOOQLQJ VRP lU OlPSOLJ I|U
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
GLWW KnU 6H KnUW\SVWDEHOOHQ L VOXWHW DY NDSLWOHW 9lOM DOOWLG HQ OlJUH
HOpFWULFRV H HOHFWUyQLFRV $ HOLPLQDomR FRUUHFWD DMXGD D HYLWDU
temperaturinställning när du använder plattången för första gången.
FRQVHTXrQFLDV SUHMXGLFLDLV SDUD R PHLR DPELHQWH H SDUD D
saúde pública.
Tips
Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före
2
Alisar o seu cabelo
användning.
3UHSDUDomR GR FDEHOR
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
8WLOL]H XP SURGXWR GH SURWHFomR WpUPLFD H SHQWHLH R FDEHOR FRP
2 Håll knappen
um pente de dentes largos
» Standardtemperaturen 160 °C visas (
Seque o seu cabelo com uma escova
8WLOL]DomR
3 9lOM |QVNDG WHPSHUDWXULQVWlOOQLQJ JHQRP DWW WU\FND Sn
&HUWLÀTXHVH GH TXH VHOHFFLRQRX XPD WHPSHUDWXUD DGHTXDGD SDUD R
). Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet.
» När värmeplattorna värms upp blinkar temperatursiffrorna.
VHX FDEHOR &RQVXOWH D WDEHOD GH WLSRV GH FDEHOR QR ÀQDO GR FDStWXOR
Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o alisador
» När värmeplattorna har nått den valda temperaturen slutar
pela primeira vez.
temperatursiffrorna blinka.
ThermoGuard
Dica
ThermoGuard förhindrar oavsiktlig exponering för temperaturer över
 ƒ& 1lU GX K|MHU WHPSHUDWXUHQ WLOO |YHU  ƒ& |NDU WHPSHUDWXUHQ
5HFRPHQGDPRV TXH DV SODFDV GH DTXHFLPHQWR VHMDP PDQWLGDV
endast med 5 °C per steg.
fechadas antes da utilização.
4 Jonfunktionen aktiveras när apparaten är påslagen, ger extra lyster
1 /LJXH D ÀFKD D XPD WRPDGD GH FRUUHQWH HOpFWULFD
och motverkar krusighet.
» Jonindikatorn (
(
WLO GLVSOD\VNMHUPHQ O\VHU
2 Prima e mantenha premido o botão
(
DWp R YLVRU acender.
» $ WHPSHUDWXUD SUHGHÀQLGD GH  ƒ& p DSUHVHQWDGD
).
).
» 'X NDQ NlQQD HQ VSHFLHOO OXNW HOOHU K|UD HWW IUlVDQGH OMXG 'HW lU
QRUPDOW RFK RUVDNDV DY MRQJHQHUDWRUQ
(
) for å velge den ønskede
3 3ULPD RV ERW}HV
ou
(
) para seleccionar a regulação da
temperatura pretendida. Consulte a tabela de tipos de cabelo no
5 6NMXW |SSQLQJVVSlUUHQ
ÀQDO GR FDStWXOR
» Quando as placas de aquecimento estão a aquecer, os dígitos da
6 När du har slagit på plattången låses den automatiskt om ingen
knapp har tryckts in på 15 sekunder. Därefter låses den om ingen
WHPSHUDWXUD ÀFDP LQWHUPLWHQWHV
knapp har tryckts in på 5 sekunder.
» Quando as placas de aquecimento alcançarem a temperatura
Lås upp den genom att trycka på
seleccionada, a intermitência dos dígitos de temperatura pára.
7 .DPPD KnUHW RFK E|UMD VHGDQ JHQRP DWW GHOD KnUHW L VHNWLRQHU VRP
ThermoGuard
inte är bredare än 5 cm.
2 7KHUPR*XDUG HYLWD H[SRVLo}HV LQYROXQWiULDV DR FDORU D WHPSHUDWXUDV
2EV 9L UHNRPPHQGHUDU DWW WMRFNDUH KnU GHODV LQ L ÁHU VHNWLRQHU
superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a
8 Placera en sektion mellan värmeplattorna (
WHPSHUDWXUD p DXPHQWDGD HP LQWHUYDORV GH DSHQDV  ƒ&
handtaget ordentligt.
) vises.
4 $ IXQomR GH L}HV p DFWLYDGD TXDQGR R DSDUHOKR p OLJDGR H IRUQHFH
9 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
um brilho adicional e reduz o frisado.
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll för att
» 2 LQGLFDGRU GH L}HV
p DSUHVHQWDGR
undvika att håret överhettas.
» 3RGH VHQWLU XP RGRU SDUWLFXODU H RXYLU XP UXtGR WLSR VLOYR ,VWR p
10 Upprepa steg 7 till 9 för att platta resten av håret och få den frisyr
QRUPDO SRLV HVWHV VmR FDXVDGRV SHOR JHUDGRU GH L}HV
du vill ha.
5 Desloque o bloqueio (
) para baixo para desbloquear o aparelho.
11 $YVOXWD VW\OLQJHQ PHG HQ JODQVVSUD\ HOOHU HQ KnUVSUD\ I|U ÁH[LEHO
6 Depois do alisador estar ligado, as teclas são bloqueadas
hållbarhet.
automaticamente se não for premido nenhum botão durante 15 seg.
Tips %RUVWD LQWH KnUHW QlU GX À[HUDU IULV\UHQ
i 1 sek.
Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs av
Assim, as teclas são bloqueadas se não for premido nenhum botão
automatiskt efter 60 minuter.
durante 5 seg.
Efter användning:
Para desbloquear as teclas, prima
durante 1 seg.
7 3HQWHLH R FDEHOR H HP VHJXLGD VHSDUH R FDEHOR Mi VHFR HP
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
), og trykk
madeixas com menos de 5 cm.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
madeixas.
4 Stäng värmeplattorna (
8 Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de aquecimento
stängningslåset (
(
) e aperte bem as pegas para fechar as placas.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan även
9 'HVOL]H R DOLVDGRU DWUDYpV GR FRPSULPHQWR GR FDEHOR QXP Vy
hänga upp den i upphängningsöglan (
PRYLPHQWR Pi[  VHJ GD UDL] DWp jV SRQWDV VHP SDUDU SDUD HYLWDU
PHGI|OMDQGH IRGUDOHW HQGDVW +3 
aquecimentos excessivos.
10 3DUD DOLVDU R UHVWR GH FDEHOR UHSLWD RV SDVVRV  D  DWp FRQVHJXLU R
Tips
SHQWHDGR GHVHMDGR
Använd plattången endast på torrt hår.
11 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du
ODFD GH À[DomR VXDYH
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
6XJHVWmR QmR HVFRYH R FDEHOR HQTXDQWR HVWLYHU D GHÀQLU R SHQWHDGR
Nota: o aparelho tem uma função de desactivação automática. Este
desliga automaticamente após 60 minutos.
Hårtyp
$SyV D XWLOL]DomR:
) oppover for å låse
7MRFNW ORFNLJW VYnUW DWW SODWWD XW
1 'HVOLJXH R DSDUHOKR H UHWLUH D ÀFKD GD FRUUHQWH
2 &RORTXHR QXPD VXSHUItFLH UHVLVWHQWH DR FDORU DWp TXH DUUHIHoD
)LQW QRUPDOW HOOHU PMXNW
vågigt
3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um pano húmido.
/MXVW EORQW EOHNW HOOHU
4 Feche as placas de aquecimento (
) e deslize o bloqueio de fecho
färgat
(
) para cima para bloquear o aparelho.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode pendurá-lo pela
argola de suspensão (
) ou colocá-lo dentro da bolsa fornecida
3
Garanti och service
(apenas no HP8344).
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
Dica
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHU NRQWDNWD 3KLOLSV NXQGWMlQVW L GLWW ODQG WHOHIRQQXPUHW ÀQQV L
Temperaturinnstilling
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
JDUDQWLEURVFK\UHQ  2P GHW LQWH ÀQQV QnJRQ NXQGWMlQVW L GLWW ODQG NDQ
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
Middels til høy (180 ºC og over)
GX YlQGD GLJ WLOO GLQ ORNDOD 3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
SURWHFomR WpUPLFD SDUD R DOLVDPHQWR
7UNoH
Lav til middels (150–180 ºC)
Tipo de cabelo
5HJXODomR GD WHPSHUDWXUD
%X UQ VDW×Q DOG× ×Q×] LoLQ WHEULNOHU 3KLOLSV·H KR JHOGLQL] 3KLOLSV
Lav (under 150 ºC)
Cabelo grosso, encaracolado, difícil
0pGLD D DOWD  ƒ& RX
WDUDI×QGDQ YHULOHQ GHVWHNWHQ WDP RODUDN \DUDUODQDELOPHN LoLQ
de alisar
superior)
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH DGUHVLQGHQ UQ ND\G×Q×]× \DSW×U×Q
&DEHOR ÀQR GH WH[WXUD LQWHUPpGLD
%DL[D D PpGLD  ƒ& D
ligeiramente ondulado
180 °C)
1
Önemli
Cabelo claro, louro,
Baixa (inferior a 150 °C)
&LKD]× NXOODQPDGDQ |QFH EX NXOODQ×P N×ODYX]XQX GLNNDWOH RNX\XQ YH
pintado
GDKD VRQUD \HQLGHQ ED YXUPDN LoLQ VDNOD\×Q
8<$5, %X FLKD]× VX \DN×Q×QGD
3
Garantia e assistência
NXOODQPD\×Q
&DVR QHFHVVLWH GH LQIRUPDo}HV S H[ VREUH D VXEVWLWXLomR GH XP
<DN×QGD VX EXOXQPDV× FLKD] NDSDO× ELOH
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
ROVD WHKOLNH ROX WXUDFD ×QGDQ FLKD]×
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
EDQ\RGD NXOODQG×NWDQ VRQUD À LQL
QR VHX SDtV GLULMDVH D XP UHSUHVHQWDQWH 3KLOLSV
prizden çekin.
Svenska
8<$5, %X FLKD]× EDQ\R NYHWOHULQLQ
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
GX ODU×Q ODYDERODU×Q YH VX\OD
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
GROX ED ND NDSODU×Q \DN×Q×QGD
av Philips support.
oDO× W×UPD\×Q
1
Viktigt
.XOODQ×PGDQ VRQUD FLKD]×Q À LQL
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
mutlaka çekin.
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
&LKD]×Q HOHNWULN NDEORVX KDVDUO×\VD
apparaten nära vatten.
ELU WHKOLNH ROX WXUPDV×Q× |QOHPHN
Om du använder apparaten i ett
LoLQ PXWODND 3KLOLSV·LQ \HWNL YHUGL L ELU
badrum måste du dra ut kontakten
VHUYLV PHUNH]L YH\D EHQ]HU HNLOGH
efter användning. Närhet till vatten
\HWNLOHQGLULOPL NL LOHU WDUDI×QGDQ
utgör en fara, även när apparaten är
GH L WLULOPHVLQL VD OD\×Q
avstängd.
%X FLKD]×Q  \D ×Q ]HULQGHNL
VARNING: Använd inte
oRFXNODU YH À]LNVHO PRWRU \D GD
apparaten i närheten av
]LKLQVHO EHFHULOHUL JHOL PHPL YH\D
badkar, duschar, behållare eller
ELOJL YH WHFUEH Do×V×QGDQ HNVLN
kärl som innehåller vatten.
NL LOHU WDUDI×QGDQ NXOODQ×P× VDGHFH EX
Dra alltid ut nätsladden efter
NL LOHULQ QH]DUHWLQGHQ VRUXPOX NL LOHULQ
användning.
EXOXQPDV× YH\D JYHQOL NXOODQ×P
Om nätsladden är skadad måste den
WDOLPDWODU×Q×Q EX NL LOHUH VD ODPDV×
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
YH RODV× WHKOLNHOHULQ DQODW×OPDV×
auktoriserade serviceombud eller
durumunda mümkündür. Çocuklar
liknande behöriga personer för att
FLKD]OD R\QDPDPDO×G×U 7HPL]OHPH YH
undvika olyckor.
NXOODQ×F× EDN×P× QH]DUHW HGLOPH\HQ
Den här apparaten kan användas av
oRFXNODUFD \DS×OPDPDO×G×U
barn som är 8 år och äldre och av
&LKD]× ED ODPDGDQ |QFH FLKD]
med olika funktionshinder, eller som
]HULQGH EHOLUWLOHQ JHULOLP GH HULQLQ
inte har kunskap om hur apparaten
\HUHO HEHNH JHULOLPL\OH D\×Q×
används så länge de övervakas och
ROGX XQGDQ HPLQ ROXQ
får instruktioner angående säker
&LKD]× EX N×ODYX]GD Do×NODQDQ G× ×QGD
användning och förstår riskerna
ELU DPDo LoLQ NXOODQPD\×Q
VRP PHGI|OMHU %DUQ VND LQWH OHND
med apparaten. Rengöring och
&LKD] JFH ED ODQG× ×QGD KLo ELU
användarunderhåll ska inte göra av
]DPDQ J|]HWLPVL] E×UDNPD\×Q
barn utan vuxens tillsyn.
%D ND UHWLFLOHUH DLW RODQ YH\D
Innan du ansluter apparaten
3KLOLSV WDUDI×QGDQ |]HOOLNOH WDYVL\H
kontrollerar du att spänningen som
HGLOPH\HQ DNVHVXDU YH SDUoDODU×
anges på apparaten motsvarar den
NHVLQOLNOH NXOODQPD\×Q %X WU DNVHVXDU
lokala nätspänningen.
YH\D SDUoD NXOODQ×UVDQ×] JDUDQWLQL]
Använd inte apparaten för något
JHoHUOLOL LQL \LWLULU
annat ändamål än vad som beskrivs i
(OHNWULN NDEORVXQX FLKD]×Q HWUDI×QD
den här användarhandboken.
VDUPD\×Q
Lämna aldrig apparaten obevakad när
&LKD]× NDOG×UPDGDQ |QFH VR XPDV×Q×
den är ansluten till elnätet.
bekleyin.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
&LKD] D ×U× GHUHFHGH V×FDN ROGX XQGDQ
andra tillverkare, eller delar som inte
NXOODQ×UNHQ oRN GLNNDWOL ROXQ 'L HU
uttryckligen har rekommenderats
SDUoDODU V×FDN ROGX XQGDQ VDGHFH
av Philips. Om du använder sådana
VDS×QGDQ WXWXQ YH FLOWOH WHPDV×Q×
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
engelleyin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
&LKD]× PXWODND ×V×\D GD\DQ×NO× G] ELU
Vänta tills apparaten har svalnat innan
\]H\ ]HULQGH VWDQG×QD \HUOH WLULQ
du lägger undan den.
6×FDN ×V×WPD SODNDODU× NHVLQOLNOH \]H\OH
Var försiktig när du använder
YH\D GL HU DOHY DODELOLU PDO]HPHOHUOH
apparaten, eftersom den kan vara
temas etmemelidir.
mycket varm. Håll endast i handtaget
(OHNWULN NDEORVXQXQ FLKD]×Q ×V×QDQ
eftersom andra delar är varma, och
E|OPOHULQH GH PHVLQL |QOH\LQ
undvik kontakt med huden.
&LKD]× oDO× ×UNHQ \DQ×F× PDGGHOHUGHQ
Ställ alltid apparaten i stativet på en
uzak tutun.
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
&LKD] V×FDNNHQ ]HULQL KDYOX YH\D EH]
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
eller annat brännbart material.
JLEL NXPD ODUOD |UWPH\LQ
Undvik att nätsladden kommer i
&LKD]× VDGHFH NXUX VDoWD NXOODQ×Q
kontakt med apparatens varma delar.
&LKD]× ×VODN HOOH oDO× W×UPD\×Q
Håll apparaten borta från brandfarliga
,V×WPD SODNDODU×Q× WHPL] WXWXQ YH LoLQH
föremål och material när den är
WR]XQ YH NUHP VSUH\ M|OH JLEL VDo
påslagen.
HNLOOHQGLUPH UQOHULQLQ JLUPHVLQL
Täck aldrig över apparaten med något
|QOH\LQ &LKD]× NHVLQOLNOH HNLOOHQGLUPH
(t.ex. en handduk) när den är varm.
UQOHUL\OH ELUOLNWH NXOODQPD\×Q
Apparaten får endast användas på
,V×WPD SODNDODU× ]HULQGH NDSODPD
torrt hår. Använd inte apparaten med
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
våta händer.
\DYD oD \×SUDQDELOLU $QFDN EX GXUXP
Håll värmeplattorna rena och fria
FLKD]×Q SHUIRUPDQV×Q× HWNLOHPH]
från damm och stylingprodukter
&LKD] ER\DO× VDoODU LoLQ NXOODQ×OG× ×QGD
VRP KnUVNXP KnUVSUD\ RFK KnUJHOp
×V×WPD SODNDODU× OHNHOHQHELOLU 3HUXN
Använd aldrig apparaten tillsammans
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
med stylingprodukter.
SHUXN VDW×F×V×QD GDQ× ×Q
Värmeplattorna har beläggning.
&LKD]× NRQWURO YH\D RQDU×P LoLQ
Beläggningen kan nötas bort efter
mutlaka yetkili bir Philips servis
längre tids användning. Det påverkar
PHUNH]LQH J|QGHULQ 2QDU×P×Q \HWNLOL
dock inte apparatens prestanda.
ROPD\DQ NL LOHUFH \DS×OPDV× NXOODQ×F× LoLQ
Om du använder apparaten på
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
IlUJDW KnU NDQ GHW EOL ÁlFNDU Sn
(OHNWULN oDUSPDV× ULVNL EXOXQGX XQGDQ
värmeplattorna. Innan du använder
Do×NO×NODUD PHWDO FLVLPOHU VRNPD\×Q
.XOODQG×NWDQ VRQUD Jo NDEORVXQX
oHNPH\LQ &LKD]× SUL]GHQ oHNHUNHQ
PXWODND À WHQ WXWDUDN oHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLN DODQODU (0)
%X 3KLOLSV FLKD]× HOHNWURPDQ\HWLN DODQODUD PDUX] NDOPD\D LOL NLQ JHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BX VLPJH UQQ QRUPDO HYVHO DW×NODUOD ELUOLNWH DW×OPDPDV×
JHUHNWL L DQODP×QD JHOLU (8  (OHNWULNOL YH HOHNWURQLN
UQOHULQ D\U× RODUDN WRSODQPDV× LOH LOJLOL ONHQL]GHNL NXUDOODUD
X\XQ (VNL UQOHULQ GR UX HNLOGH DW×OPDV× oHYUH YH LQVDQ VD O× ×
]HULQGHNL ROXPVX] HWNLOHUL |QOHPH\H \DUG×PF× ROXU.

6Do×Q×]× G]OH WLULQ
6Do KD]×UO× ×
6Do× DPSXDQ YH VDo NUHPL\OH \×ND\×Q
,V×\D NDU × NRUXPD VD OD\DQ ELU UQ NXOODQ×Q YH VDo×Q×]× JHQL GL OL ELU
WDUDNOD WDUD\×Q
6Do×Q×]D ELU I×UoD\OD I|Q oHNLQ
.XOODQ×P
6Do×Q×] LoLQ X\JXQ ELU V×FDNO×N D\DU× VHoWL LQL]GHQ HPLQ ROXQ /WIHQ EX
E|OPQ VRQXQGDNL 6Do 7LSL WDEORVXQD EDN×Q 6Do G]OH WLULFLVLQL LON NH]
NXOODQ×UNHQ PXWODND GDKD G N ELU V×FDNO×N D\DU× VHoLQ
SXFX
.XOODQPDGDQ |QFH ×V×WPD SODNDODU×Q×Q NLOLWOL WXWXOPDV× |QHULOLU
1 )L L HOHNWULN SUL]LQH WDN×Q
2 (NUDQ D\G×QODQDQD NDGDU
G PHVLQL
EDV×O× WXWXQ
» 9DUVD\×ODQ V×FDNO×N D\DU× RODQ ƒ& J|UQWOHQLU
).
3 VWHGL LQL] V×FDNO×N D\DU×Q× VHoPHN LoLQ
veya
G PHOHULQH
)
EDV×Q %X E|OPQ VRQXQGDNL 6Do 7LSL WDEORVXQD EDN×Q
» 3ODNDODU ×V×QG× ×QGD V×FDNO× × EHOLUWHQ UDNDPODU \DQ×S V|QHU
» ,V×WPD SODNDODU× LVWHQLOHQ V×FDNO× D XOD W× ×QGD V×FDNO× × EHOLUWHQ
UDNDPODU \DQ×S V|QPH\L GXUGXUXU
ThermoGuard
7KHUPR*XDUG |]HOOL L ƒ& ]HULQGHNL LVWHQPH\HQ V×FDNO× D PDUX]
NDOPDQ×]× |QOHU 6×FDNO× × ƒ& ]HULQH \NVHOWLUVHQL] V×FDNO×N KHU
VHIHULQGH \DOQ×]FD ƒ& DUWDU
4 &LKD] Do×OG× ×QGD ID]ODGDQ SDUODNO×N VD OD\DQ YH HOHNWULNOHQPH\L D]DOWDQ
L\RQ IRQNVL\RQX HWNLQOH WLULOLU
» \RQ J|VWHUJHVL
) görüntülenir.
» )DUNO× ELU NRNX YH ELU F×]×UW× VHVL GX\DELOLUVLQL] \RQ UHWLFLGHQ
ND\QDNODQG× × LoLQ EX GXUXP QRUPDOGLU
5 &LKD]×Q NLOLGLQL DoPDN LoLQ NDSDWPD NLOLGLQL
D D × GR UX ND\G×U×Q
(
) intryckt tills teckenfönstret slås på.
6 ']OH WLULFL Do×OG× ×QGD  VDQL\H ER\XQFD KLoELU G PH\H EDV×OPD]VD
).
WX ODU RWRPDWLN RODUDN NLOLWOHQLU 'DKD VRQUD  VDQL\H ER\XQFD KLoELU
eller
(
G PH\H EDV×OPD]VD WX ODU NLOLWOHQLU
7X ODU×Q NLOLGLQL DoPDN LoLQ
G PHVLQH  VDQL\H ER\XQFD EDV×Q
7 6Do×Q×]× WDUD\×Q YH DUG×QGDQ I|QOHGL LQL] VDo×  FP·GHQ JHQL ROPD\DQ
WXWDPODUD D\×UPD\D ED OD\×Q
1RW .DO×Q VDoODU×Q GDKD ID]OD WXWDPD D\U×OPDV× |QHULOLU
8 %LU WXWDP VDo× ×V×WPD SODNDODU×Q×Q DUDV×QD \HUOH WLULQ
YH NROODU×
ELUELULQH L\LFH EDVW×U×Q
9 6Do×Q D ×U× ×V×QPDV×Q× |QOHPHN LoLQ G]OH WLULFL\L WHN ELU KDUHNHWOH VDo
VDo GLSOHULQGHQ XoODU×QD GR UX ND\G×U×Q PDNV VQ 
10 6Do×Q×]×Q NDODQ×Q× G]OH WLUPHN LoLQ LVWHGL LQL] J|UQP HOGH HGHQH
NDGDU    DG×PODU× WHNUDUOD\×Q
) visas.
11 6Do HNLOOHQGLUPH L OHPLQL WDPDPODPDN LoLQ SDUODNO×N YHUHQ YH\D
VHUEHVW WXWDQ ELU VDo VSUH\LQL VDo×Q×]D SVNUWQ
SXFX 6Do×Q×]D HNLO YHULUNHQ VDo×Q×]× WDUDPD\×Q
Not %X FLKD]GD ELU RWRPDWLN NDSDQPD IRQNVL\RQX YDUG×U  GDNLND
) nedåt så att apparaten låses upp.
VRQUD RWRPDWLN RODUDN NDSDQ×U
.XOODQ×PGDQ VRQUD:
1 &LKD]× NDSDW×S À L SUL]GHQ oHNLQ
2 6R X\DQD NDGDU ×V×\D GD\DQ×NO× ELU \]H\H \HUOH WLULQ
i 1 sekund.
3 &LKD]× YH ×V×WPD SODNDODU×Q× QHPOL ELU EH]OH WHPL]OH\LQ
4 ,V×WPD SODNDODU×Q× NDSDW×Q
) ve kapatma kilidini (
\XNDU× GR UX
ND\G×UDUDN FLKD]× NLOLWOH\LQ
) och tryck ihop
5 *YHQOL NXUX YH WR]VX] ELU \HUGH VDNOD\×Q $\U×FD DVPD NDQFDV×
)
LOH DVDELOLU YH\D ELUOLNWH YHULOHQ oDQWDGD \DOQ×]FD +3 PRGHOLQGH
saklayabilirsiniz.
SXFX
']OH WLULFL\L \DOQ×]FD VDo×Q×] NXUX\NHQ NXOODQ×Q
']OH WLULFL\L V×N NXOODQDQODU×Q L OHP V×UDV×QGD ×V×\D NDU × NRUXPD
VD OD\DQ UQOHUL NXOODQPDV× WDYVL\H HGLOLU
6Do 7LSL
6×FDNO×N $\DU×
.DO×Q WHOOL N×Y×UF×N G]OH WLULOPHVL ]RU
Orta - Yüksek (180 ºC ve üzeri)
QFH WHOOL QRUPDO YH\D \XPX DN
' N  2UWD  ž& WR 
GDOJDO× VDoODU
ºC)
$o×N UHQNOL VDU× UHQJL Do×OP× YH\D
' N ž& DOW×
ER\DO× VDoODU
RFK OnV DSSDUDWHQ PHG KMlOS DY
).
3
Garanti ve servis
) eller förvara den i det
gUQH LQ ELU DSDUDW×Q GH L WLULOPHVL\OH LOJLOL ELOJL\H LKWL\DF×Q×]× YDUVD YH\D
ELU VRUXQOD NDU ×OD ×UVDQ×] OWIHQ ZZZSKLOLSVFRP DGUHVLQGHNL 3KLOLSV
ZHE VLWHVLQL ]L\DUHW HGLQ YH\D ONHQL]GHNL 3KLOLSV 0 WHUL 0HUNH]L\OH
LOHWL LP NXUXQ WHOHIRQ QXPDUDODU×Q× GQ\D oDS×QGD JDUDQWL NLWDSo× ×QGD
EXODELOLUVLQL]  hONHQL]GH 0 WHUL 0HUNH]L \RNVD \HUHO 3KLOLSV VDW×F×Q×]D
gidin.
Temperaturinställning
Medel till hög (180 ºC eller mer)
!Philips
.www.philips.com/welcome
Philips
Låg till medel (150 till 180 ºC)
1
Låg (under 150 ºC)
.
.
:
.
:
.
.
Philips
Philips
.
8
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(
)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
(EMF)
Philips
.
.(EU/2012/19
)
.
.
2
.
.
.
.
1
2
.(
)
160
3
.
.
ThermoGuard
.
200
ThermoGuard
.
5
200
4
.(
)
.
.
5
6
.
7
.
:
8
9
10
11
.
:
.
:
.
60
:
1
2
3
4
5
.
.
(
180)
(
180
150)
(
150
)
3
Philips
www.philips.com
Philips
. (
)
.
Philips
!Philips
.www.philips.com/welcome
Philips
1
.
.
:
.
:
.
.
Philips
Philips
.
8
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(
)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
(EMF)
Philips
.
.(EU/19/(2012
.
.
2
.
.
.
.
1
.
2
.
(
)
.(
)
160
3
.
(
)
.
.
.
200
5
200
.
.
4
.
.
(
)
.
.
5
.
(
)
6
15
5
.
.
.
1
7
.
5
.
:
8
(
)
.
9
(
5
)
.
10
9 7
.
11
.
.
:
60
.
:
.
:
1
.
2
.
3
.
4
(
)
(
)
.
5
.
(HP8344
)
(
)
.
.
.
180)
(
180 150)
(
(
150 )
3
Philips
Philips
www.philips.com
)
Philips
. (
.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hp8344