Download Print this page

Chamberlain 333LM Owner's Manual page 4

3-buttin

Advertisement

Available languages

Available languages

AVERTISSEMENT
Installer le poste de commande et le récepteur là où la porte est
visible mais à l'écart de la porte et de ses ferrures de montage.
Lorsqu'un récepteur est utilisé pour actionner un ouvre-porte
commercial, une bordure d'inversion DOIT être posée au bas de la
porte. L'omission d'une bordure d'inversion dans ces circonstances
peut causer des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES aux personnes
se trouvant piégées sous la porte.
Pour utiliser télécommande avec un
récepteur à trois canaux et une
commande de porte à trois boutons pour
actionner un ouvre-porte commercial
   
      
    
REMARQUE: L'interrupteur à glissière est réglé
en usine à la position NF (sinon l'ouvre-porte ne
fonctionnera pas). Vérifier ce réglage
     
   
     
     

      
         
    
    

         
         
           
       
           

      
        
    
REMARQUE: Si un bouton-poussoir de la télécommande n'est
pas enfoncé dans un délai de 30 secondes, le témoin lumineux
adjacent au bouton « intelligent » sélectionné S'ÉTEINDRA. Il
faut alors répéter la programmation.

Les piles de télécommande
Pour prévenir d''eventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d'ingestion de la pile.
      
    
      
    
    
    

AVIS : Les règles de la FCC ou d'Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou
toute modification de ce récepteur et/ou de cet télécommande, sauf pour modifier le code ou pour
remplacer la pile. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L'utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer
des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
      
Pour plus d'informations visitez www.devancocanada.com
   

COMMENT COMMANDER
DEVANCO CANADA
SUMMERSTOWN, ON K0C 2E0
SANS FRAIS : 855-931-3334
www.devancocanada.com
QUAND VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES
DE RECHANGE S'IL VOUS PLAÎT FOURNIR
LES INFORMATIONS SUIVANTES :
     
  
AVERTISSEMENT
DES PIÈCES DE
RECHANGE
19192 RUE HAY, UNITÉ Q
3 NUMÉRO DE PIÈCE
3 DESCRITPION
3 NUMÉRO DE MODEL

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

333lmc