Gardena POWERMAX 1200/32 Operating Instructions Manual

Gardena POWERMAX 1200/32 Operating Instructions Manual

Electric lawn mower
Hide thumbs Also See for POWERMAX 1200/32:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Sprache
      • Verwendungszweck
    • Sicherheit

      • Symbole am Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Montage

      • Vor der Montage
      • So Befestigen Sie den Unteren Griff
      • So Befestigen Sie den Oberen Griff
      • So Befestigen Sie das Kabel am Griff
      • So Montieren Sie den Grasfangkorb
    • Betrieb

      • Vor dem Betrieb
      • So Schließen Sie den Rasenmäher an
      • So Starten Sie den Rasenmäher
      • So Stellen Sie die Schnitthöhe ein
      • So Verwenden Sie den Rasenmäher mit Grasfangkorb
      • Tipps zur Verwendung des Rasenmähers
    • Wartung

      • Vor der Wartung
      • So Reinigen Sie das Gerät
    • Lagerung

      • So Lagern Sie das Gerät
      • Entsorgung (Gemäß RL2012/19/EU)
    • Fehlerbehebung

      • Vor der Fehlerbehebung
      • So Tauschen Sie das Messer aus
      • Fehlerbehebungstabelle
      • Reparaturen
    • Technische Daten

      • Elektro-Rasenmäher
      • EU-Konformitätserklärung
    • Zubehör

      • Für Elektro-Rasenmäher
    • Service / Garantie

      • Service
      • Garantie
      • Verbrauchsmaterial
  • Français

    • Sécurité

      • Symboles Concernant Le Produit
      • Consignes Générales de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Supplémentaires
    • Introduction

      • Langue
      • Utilisation Prévue
    • Montage

      • Avant Le Montage
      • Pour Installer la Poignée Inférieure
      • Pour Installer la Poignée Supérieure
      • Pour Fixer Le Câble Sur la Poignée
      • Pour Monter Le Bac de Ramassage
    • Utilisation

      • Avant Toute Utilisation
      • Pour Brancher la Tondeuse
      • Pour Démarrer la Tondeuse
      • Pour Régler la Hauteur de Coupe
      • Pour Utiliser la Tondeuse Avec Le Bac de Ramassage
      • Conseils D'utilisation de la Tondeuse
    • Entreposage

      • Mise Hors Service
      • Mise Au Rebut (Conformément À la Directive RL2012/19/UE)
    • Entretien

      • Avant de Procéder À L'entretien
      • Pour Nettoyer L'appareil
    • Dépannage

      • Avant de Procéder Au Dépannage
      • Pour Remplacer la Lame
      • Tableau des Pannes
      • Réparations
    • Caractéristiques Techniques

      • Tondeuse Électrique
      • Déclaration de Conformité CE
    • Accessoires

      • Pour Tondeuse Électrique
    • Service Après-Vente / Garantie

      • Entretien
      • Garantie
      • Consommable
  • Dutch

    • Service / Garantie Service
    • Inleiding

      • Taal
      • Gebruik
    • Veiligheid

      • Symbolen Op Het Product
      • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
      • Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen
    • Montage

      • Voordat U de Montage Uitvoert
      • De Onderste Hendel Aansluiten
      • De Bovenste Hendel Aansluiten
      • De Kabel Aan de Hendel Bevestigen
      • De Grasopvangbak Monteren
    • Bediening

      • Voor Het in Werking Stellen
      • De Maaier Aansluiten
      • De Maaier Starten
      • De Maaihoogte Aanpassen
      • De Maaier Gebruiken Met de Grasopvangbak
      • Tips Voor Het Gebruik Van de Maaier
    • Onderhoud

      • Vóór Onderhoud
      • Het Apparaat Reinigen
    • Opslag

      • Opslaan
      • Afvoeren (in Overeenstemming Met RL2012/19/EG)
    • Problemen Oplossen

      • Voordat U Problemen Oplost
      • Het Blad Vervangen
      • Probleemoplossingstabel
      • Reparaties
    • Technische Gegevens

      • Elektrische Gazonmaaier
      • EG-Conformiteitsverklaring
    • Service / Garantie

      • Service
      • Garantie
      • Verbruiksproduct
    • Accessoires

      • Voor Elektrische Gazonmaaier
  • Svenska

    • Säkerhet

      • Symboler På Produkten
      • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
      • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
    • Introduktion

      • Språk
      • Avsedd Användning
    • Montering

      • Före Montering
      • Koppla Det Nedre Handtaget
      • Koppla Det Övre Handtaget
      • Fästa Kabeln På Handtaget
      • Montera Gräsbehållare
    • Drift

      • Före Drift
      • Ansluta Gräsklipparen
      • Starta Klipparen
      • Justera Klipphöjden
      • Använda Gräsbehållaren På Gräsklipparen
      • Tips För Att Använda Gräsklipparen
    • Underhåll

      • Innan du Utför Underhåll
      • Rengöra Produkten
    • Felsökning

      • Innan du Utför Felsökning
      • Byta Knivar
      • Felsökningstabell
      • Reparationer
    • Förvaring

      • Kassering (I Enlighet Med RL2012/19/EU)
    • Tekniska Data

      • Elektrisk Gräsklippare
      • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Tillbehör

      • För Elektrisk Gräsklippare
    • Service/Garanti

      • Service
      • Garanti
      • Förbrukningsartikel
      • Produktansvar
  • Dansk

    • Sikkerhed

      • Symboler På Produktet
      • Generelle Sikkerhedsadvarsler
      • Yderligere Sikkerhedsadvarsler
    • Indledning

      • Sprog
      • Anvendelsesformål
    • Montering

      • Før du Samler Produktet
      • Sådan Påsættes Det Nederste Håndtag
      • Sådan Påsættes Det Øverste Håndtag
      • Sådan Fastgøres Ledningen Til Håndtaget
      • Sådan Samles Græsopsamleren
    • Drift

      • Før du Betjener Udstyret
      • Sådan Tilsluttes Plæneklipperen
      • Sådan Startes Plæneklipperen
      • Sådan Indstilles Klippehøjden
      • Sådan Bruges Plæneklipperen Med Græsopsamleren
      • Tips Til Brug Af Plæneklipperen
    • Vedligeholdelse

      • Før du Udfører Vedligeholdelsesarbejde
      • Sådan Rengøres Produktet
    • Opbevaring

      • Sådan Opbevares Pumpen Korrekt
      • Bortskaffelse (I Overensstemmelse Med RL2012/19/EF)
    • Fejlfinding

      • Før du Udfører Fejlfinding
      • Sådan Udskiftes Klingen
      • Fejlfindingstabel
      • Reparationer
    • Tekniske Data

      • Elektrisk Plæneklipper
      • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Tilbehør

      • For Elektrisk Plæneklipper
    • Service/Garanti

      • Service
      • Garanti
  • Suomi

    • Turvallisuus

      • Tuotteen Symbolit
      • Yleiset Turvamuistutukset
      • Lisäturvavaroitukset
    • Johdanto

      • Kieli
      • Käyttötarkoitus
    • Asentaminen

      • Ennen Asentamista
      • Alakahvan Liittäminen
      • Yläkahvan Liittäminen
      • Kaapelin Kiinnittäminen Kahvaan
      • Keruulaatikon Asentaminen
    • Toiminta

      • Ennen Käyttöä
      • Leikkurin Kytkeminen
      • Leikkurin Käynnistäminen
      • Leikkuukorkeuden Säätäminen
      • Keruulaatikon Käyttö Leikkuria Käytettäessä
      • Vinkkejä Leikkurin Käyttöön
    • Huolto

      • Ennen Huoltamista
      • Laitteen Puhdistaminen
    • Säilytys

      • Säilytykseen Siirtäminen
      • Hävittäminen (Direktiivin 2012/19/EU Mukaisesti)
    • Vianmääritys

      • Ennen Vianmääritystä
      • Terän Vaihtaminen
      • Vianmääritystaulukko
      • Korjaukset
    • Tekniset Tiedot

      • Sähkökäyttöinen Ruohonleikkuri
      • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Lisävarusteet

      • Sähkökäyttöiseen Ruohonleikkuriin
    • Huolto / Takuu

      • Huolto
      • Takuu
      • Kulutustuote
      • Tuotevastuu
  • Norsk

    • Sikkerhet

      • Symboler På Produktet
      • Generelle Sikkerhetsadvarsler
      • Ekstra Sikkerhetsadvarsler
    • Innledning

      • Språk
      • Bruksområder
    • Montering

      • Før du Monterer
      • Slik Kobler du Til Det Nedre Håndtaket
      • Slik Kobler du Til Det Øvre Håndtaket
      • Slik Fester du Ledningen Til Håndtaket
      • Slik Monterer du Gressoppsamleren
    • Drift

      • Før du Starter
      • Slik Kobler du Til Gressklipperen
      • Slik Starter du Gressklipperen
      • Slik Regulerer du Klippehøyden
      • Slik Bruker du Gressklipperen Med Gressoppsamleren
      • Tips for Å Bruke Gressklipperen
    • Vedlikehold

      • Før du Utfører Vedlikehold
      • Slik Rengjør du Produktet
    • Feilsøking

      • Før du Feilsøker
      • Slik Bytter du Kniven
      • Feilsøkingstabell
      • Reparasjon
    • Oppbevaring

      • Slik Oppbevarer du Produktet
      • Avhending (I Samsvar Med RL2012/19/EF)
    • Tekniske Data

      • Elektrisk Gressklipper
      • EC-Samsvarserklæring
    • Tilbehør

      • For Elektrisk Gressklipper
    • Service/Garanti

      • Service
      • Garanti
      • Forbruksvare

Advertisement

Quick Links

5032
-20.960.0 GARDENA Page 1
1
PowerMax 1200/32
D
Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Operating Instructions
Electric Lawnmower
F
Mode d'emploi
Tondeuse électrique
NL
Instructies voor gebruik
Elektrische grasmaaier
S
Bruksanvisning
Elektrisk Gräsklippare
DK
Brugsanvisning
Elektrisk Plæneklipper
N
Bruksanvisning
Elektrisk Gressklipper
FIN
Käyttöohje
Tehokas sähköleikkuri
I
Istruzioni per l'uso
Rasaerba elettrico
E
Manual de instrucciones
Cortacésped eléctrico
P
Instruções de utilização
Máquina de cortar relva eléctrica
PL
Instrukcja obsіugi
Elektryczna kosiarka
H
Vevőtájékoztató
Elektromos f nyíró
CZ
Návod k obsluze
Elektrická seka ka
Art.
5032
ű
č
PowerMax 1400/34
SK
Návod na používanie
Elektrická kosa ka
č
GR
Oδηγíες χρήσεως
Ηλεκτρική χλooκoπτική μηχανή
RUS
Инструкция по эксплуатации
Электрические газонокосилки
SLO
Navodila za uporabo
Elektri na kosilnica
č
HR
Uputstva za upotrebu
Elektri na kosilica
č
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Elektri na kosilica
č
UA
Інструкція з експлуатації
Eлектрична газонокосарка
RO
Instrucţiuni de utilizare
Masina electrica de tuns gazonul
TR
Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
BG
Инструкция за експлоатация
Eлектрокосачка
AL
Manual përdorimi
Prerëse bari elektrike
EST
Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT
Eksploatavimo instrukcija
Elektrin vejapjov
ė
LV
Lietošanas instrukcija
Elektrisk z les p aujma na
ā ā
Art.
5034
ė
ļ
šī

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardena POWERMAX 1200/32

  • Page 1 5032 -20.960.0 GARDENA Page 1 PowerMax 1200/32 Art. 5032 PowerMax 1400/34 Art. 5034 Betriebsanleitung Návod na používanie Elektro-Rasenmäher Elektrická kosa ka č Operating Instructions Oδηγíες χρήσεως Electric Lawnmower Ηλεκτρική χλooκoπτική μηχανή Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Tondeuse électrique Электрические газонокосилки...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT Produkthaftung............15 Einleitung Sprache............... 3 Einleitung..............3 Verwendungszweck............. 3 Sicherheit Symbole am Gerät............4 Allgemeine Sicherheitshinweise........4 Zusätzliche Sicherheitshinweise........6 Montage Vor der Montage............7 So befestigen Sie den unteren Griff......7 So befestigen Sie den oberen Griff....... 7 So befestigen Sie das Kabel am Griff......8 So montieren Sie den Grasfangkorb......
  • Page 3: Einleitung

    8 Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen oder Verwendungszweck psychischen Behinderungen oder Der GARDENA Elektro-Rasenmäher ist zum Schneiden mit mangelhafter Erfahrung und von Rasen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Sachkenntnis nur dann und unter Das Gerät ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Symbole am Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Elektrische Sicherheit Die unsachgemäße Verwendung dieses Geräts birgt Gefahren. Beachten Sie die WARNUNG! Warn- und Sicherheitshinweise in dieser • Stromschlaggefahr! Bedienungsanleitung, um die angemessene • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Sicherheit und Leistungsfähigkeit beim Gebrauch des Geräts sicherzustellen. Der •...
  • Page 5 benutzen. Unter Umständen gelten gesetzlich bei nicht befestigten Sicherheitsvorrichtungen, z. B. vorgeschriebene Altersbeschränkungen für den Ablenkbleche bzw. Grasfangkorb. Bediener. 11. Starten Sie den Motor mit Vorsicht entsprechend den 3. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, Bedienungsanweisungen, und halten Sie die Füße aus insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe dem Schnittbereich.
  • Page 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    7. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus Tragen Sie das Gerät auf keinen Fall am Kabel. Sicherheitsgründen. Verwenden Sie nur Original- Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Stecker zu trennen. Zubehör- und Original-Ersatzteile. Verwenden Sie das Gerät nur mit der auf dem Produkt- Zusätzliche Sicherheitshinweise Typenschild angegebenen Wechselspannung des Stromnetzes.
  • Page 7: Montage

    Montage Vor der Montage So befestigen Sie den oberen Griff WARNUNG! • Verletzungsgefahr! • Bei unbeabsichtigtem Drehen des Messers oder Starten des Geräts besteht Schnittverletzungsgefahr. • Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und ziehen Sie Handschuhe an, bevor Sie mit der Montage beginnen.
  • Page 8: So Befestigen Sie Das Kabel Am Griff

    So befestigen Sie das Kabel am Griff 1. Nur für PowerMax 1400/34 : Verbinden Sie die beiden Teile (G1)/(G2) des Grasfangkorbs, bis sie hörbar einrasten. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen fest sitzen. 2. Drücken Sie die Auswurfschütte (9) in den Grasfangkorb, bis sie hörbar einrastet.
  • Page 9: Betrieb

    Sicherheitsvorrichtung (Starthebel (17) mit Sicherheitssperre (16)) ausgestattet, die ein unbeabsichtigtes Einschalten des Geräts verhindert. Wenden Sie sich an den GARDENA Kundendienst, wenn dies nicht garantiert ist. Es sind zwei Starthebel (17) vorhanden. Einer der beiden muss zum Starten verwendet werden.
  • Page 10: So Verwenden Sie Den Rasenmäher Mit Grasfangkorb

    1. Heben Sie die Schutzklappe (20) an. 2. Setzen Sie den Grasfangkorb am Griff (11) in das Gerät ein. 3. Stellen Sie sicher, dass der Grasfangkorb fest sitzt. 4. Starten Sie das Gerät. Die Füllstandsanzeige (21) öffnet beim Mähen den Deckel.
  • Page 11: Wartung

    Wartung Vor der Wartung WARNUNG! • Verletzungsgefahr! • Bei unbeabsichtigtem Drehen des Messers oder Starten des Geräts besteht Schnittverletzungsgefahr. • Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und ziehen Sie Handschuhe an, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Schnittverletzungsgefahr. Art.-Nr. 4101 [5822654-01]. • Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand 1. Lassen Sie das Messer durch den GARDENA gekommen ist, trennen Sie das Gerät von Kundendienst oder durch einen von GARDENA der Stromversorgung, und ziehen Sie autorisierten Fachhändler austauschen.
  • Page 13: Reparaturen

    Reparaturen Hinweis: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an IhrGARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Technische Daten Elektro-Rasenmäher Einheit Wert (Art.-Nr. 5032 ) Wert (Art.-Nr. 5034 )
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    CE-Richtlinien: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmonisierte EN-Normen: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Konformitätsbewertung gemäß: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Geräuschpegel gemessen/garantiert Art.-Nr. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.-Nr.
  • Page 15: Verbrauchsmaterial

    Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Erzeugnisse entstehen, wenn diese unsachgemäß repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder zugelassene Teile verwendet wurden, und wenn der Reparaturen nicht von einem GARDENA Service-Center oder einem Fachhändler durchgeführt wurden. Das gleiche gilt für Ersatzteile und Zubehör.
  • Page 16 Contents Introduction Language..............17 Introduction..............17 Intended use.............. 17 Safety Symbols on the product..........17 General safety warnings..........18 Additional safety warnings.......... 19 Assembly Before you do assembly..........20 To connect the lower handle........20 To connect the upper handle........20 To fix the cable to the handle........21 To assemble the grass box.........21 Operation Before you do operation..........
  • Page 17: Introduction

    Intended use the resulting dangers have been The GARDENA Elektro-Rasenmäher is used to cut lawn in private domestic gardens and allotments. understood, by children aged 8 The product is not intended for long term use.
  • Page 18: General Safety Warnings

    General safety warnings Preparation 1. While operating the machine always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the Electrical safety machine when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that WARNING! hanging cords or ties. •...
  • Page 19: Additional Safety Warnings

    • before checking, cleaning or working on the The extension cable must be uncoiled. Coiled cables can machine, overheat and reduce the efficiency of your mower. • after striking a foreign object. Inspect the machine Keep the extension cable away from product, always work for damage and make repairs before restarting and away from the power point mowing up and down, never in operating the machine;...
  • Page 20: Assembly

    Clear any obstruction and wait for a few minutes for the Safety Cut-Out to reset before you continue to use the product. Assembly Before you do assembly To connect the upper handle WARNING! • Risk of physical injury! • Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally.
  • Page 21: To Fix The Cable To The Handle

    To fix the cable to the handle 1. Only for PowerMax 1400/34 : Connect both parts (G1)/(G2) of the grass box until the connections click. Make sure that all connections are connected. 2. Push the chute (9) into the grass box until it clicks. 3.
  • Page 22: Operation

    (13) into the cable lock (15) device (start lever (17) with safety interlock (16)) to prevent the product from being turned on by accident. Contact the GARDENA service if this is not garanteed. There are two start levers (17) fitted. Either one have to be used to start.
  • Page 23: To Use The Mower With The Grass Box

    2. Push and turn the adjust wheel (19) counterclockwise 1. Lift the protective flap (20). to increase the cutting height. 2. Put the grass box into the product by the handle (11). To use the mower with the grass 3. Make sure that the grass box is securely connected. 4.
  • Page 24: Storage

    Wait for the blade to stop, disconnect the PowerMax 1400/34 Art. 4101 [5822654-01]. product from the mains and use gloves 1. Let the blade replace by the GARDENA Service or a before you do troubleshooting. specialist dealer authorised by GARDENA .
  • Page 25: Troubleshooting Table

    Service. Cutting height is too low. Raise the cutting height. Repairs Note: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA . Technical data...
  • Page 26: Ec Declaration Of Conformity

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmonised EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Deposited documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm Conformity Assessment according to: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Noise level measured/guaranteed Art. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.
  • Page 27: Accessories

    GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
  • Page 28 SOMMAIRE Responsabilité............40 Introduction Langue...............29 Introduction..............29 Utilisation prévue............29 Sécurité Symboles concernant le produit......... 29 Consignes générales de sécurité........ 30 Consignes de sécurité supplémentaires..... 31 Montage Avant le montage............32 Pour installer la poignée inférieure.......32 Pour installer la poignée supérieure......33 Pour fixer le câble sur la poignée........
  • Page 29: Introduction

    Utilisation prévue ou mentales amoindries, ou bien La GARDENA Elektro-Rasenmäher est utilisée pour tondre un déficit d'expériences ou de la pelouse dans les jardins privés et familiaux. connaissances, si ceuxci sont Le produit n'est pas conçu pour un fonctionnement de...
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    d'entretien ou toute autre personne habilitée, afin Ne s'applique pas à la ton- d'éviter tout danger. deuse électrique. Formation 1. Lisez attentivement ces instructions. Il est Maintenez le câble secteur indispensable de se familiariser avec la machine et ses éloigné des lames de commandes avant de l'utiliser.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    8. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous reculez ou 5. Laissez toujours la machine refroidir avant de la tirez la machine vers vous. remiser. 9. Arrêtez la ou les lames si la machine doit être inclinée 6. Lors de l'entretien des lames, n'oubliez pas que, pour le transport lorsque vous traversez des surfaces même si la source d'alimentation est hors tension, les autres que l'herbe et lorsque vous déplacez la...
  • Page 32: Montage

    Ne transportez jamais le produit en le tenant par le câble. N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher une fiche médicaments.
  • Page 33: Pour Installer La Poignée Supérieure

    Pour fixer le câble sur la poignée 3. Placez les deux vis à oreilles (3) dans les trous filetés sur le produit. 4. Serrez les vis à oreilles (3). Pour installer la poignée supérieure 1. Fixez le câble (7) sur la poignée avec le clip (8). 1.
  • Page 34: Utilisation

    [16]) pour éviter qu'il ne soit mis sous tension par inadvertance. Contactez le service GARDENA si ce n'est pas garanti. La machine est équipée de deux leviers de démarrage 1. Branchez la prise (12) du câble de rallonge (13) sur la (17).
  • Page 35: Pour Régler La Hauteur De Coupe

    Pour régler la hauteur de coupe 1. Soulevez le volet de protection (20). 2. Placez le bac de ramassage sur le produit en le tenant La hauteur de coupe peut être réglée de 2 à 6 cm sur par la poignée (11). 12 positions.
  • Page 36: Entretien

    Entretien Avant de procéder à l'entretien 1. Posez l'appareil sur le flanc avec précaution. 2. Nettoyez le dessous, la lame et les fentes laissant AVERTISSEMENT! passer le flux d'air (23) avec une brosse (n'utilisez pas d'objets tranchants). • Risque de blessures corporelles ! •...
  • Page 37: Mise Au Rebut (Conformément À La Directive Rl2012/19/Ue)

    Il doit être évacué conformément aux réglementations environnementales locales en vigueur. Dépannage Avant de procéder au dépannage Des pièces de rechange GARDENA sont disponibles auprès de votre revendeur GARDENA ou du service AVERTISSEMENT! GARDENA . • Risque de blessures corporelles ! Utilisez uniquement une lame GARDENA d'origine : •...
  • Page 38: Réparations

    Augmentez la hauteur de coupe. Réparations Remarque: Si d'autres problèmes surviennent, contactez le service aprèsvente de GARDENA . Les réparations sont réservées aux points de service après-vente de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA . Caractéristiques techniques Tondeuse électrique Unité...
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmonisation EN : EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentation déposée : Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Évaluation de conformité selon : 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Niveau sonore mesuré/garanti Réf. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Réf.
  • Page 40: Service Après-Vente / Garantie

    GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par le service après-vente de GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
  • Page 41: Service / Garantie Service

    INHOUD Productaansprakelijkheid..........52 Inleiding Taal................42 Inleiding..............42 Gebruik..............42 Veiligheid Symbolen op het product...........42 Algemene veiligheidswaarschuwingen......43 Aanvullende veiligheidswaarschuwingen.....44 Montage Voordat u de montage uitvoert........45 De onderste hendel aansluiten........45 De bovenste hendel aansluiten........45 De kabel aan de hendel bevestigen......46 De grasopvangbak monteren........
  • Page 42: Inleiding

    8 jaar en ouder evenals door personen met Gebruik verminderde lichamelijke, De GARDENA Elektro-Rasenmäher wordt gebruikt om sensorische of mentale gras te maaien in privéhuis- en volkstuinen. capaciteiten of gebrek aan Het apparaat is niet bedoeld voor langdurig gebruik.
  • Page 43: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Opleiding Houd de netspanningskabel 1. Lees daarom eerst de instructies goed door. Zorg uit de buurt van de snijbla- den. ervoor dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine. 2. Laat kinderen of mensen die deze gebruiksaanwijzing Algemene niet kennen, de machine niet gebruiken.
  • Page 44: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Aanvullende bijvoorbeeld beschermkappen en/of grasopvangbak, niet geïnstalleerd zijn. veiligheidswaarschuwingen 11. Schakel de motor voorzichtig in overeenkomstig de instructies en met de voeten uit de buurt van het blad/de bladen. Elektrische veiligheid 12. Kantel de machine niet wanneer u de motor WAARSCHUWING!: inschakelt, tenzij dit noodzakelijk is om de machine te starten.
  • Page 45: Montage

    Controleer de werkplek op verborgen kabels. Gebruik de maaier niet in natte omstandigheden. Gebruik de maaier niet voor vijveronderhoud of in de buurt Demonteer het apparaat niet verder dan de staat waarin van water. het geleverd werd. Start de maaier alleen met rechtopstaande hendel. Persoonlijke veiligheid Gebruik de starthendels niet afwisselend.
  • Page 46: De Kabel Aan De Hendel Bevestigen

    De grasopvangbak monteren Controleer of de hendels volledig op hun plaats zitten en de openingen van de hendels op één lijn liggen. 2. Druk de schroeven (5) door de openingen. 3. Plaats de sluitringen (2) en de vleugelmoeren (6) op de schroeven (5).
  • Page 47: De Maaier Aansluiten

    (starthendel (17) met veiligheidsvergrendeling (16)) om te voorkomen dat het apparaat ongewild wordt ingeschakeld. Neem contact op met de GARDENA -service als dit niet gegarandeerd is. Er zijn twee starthendels (17) voorzien. Een van beide moet worden gebruikt om te starten.
  • Page 48: De Maaier Gebruiken Met De Grasopvangbak

    De maaier gebruiken met de 2. Plaats de grasopvangbak in het apparaat met de hendel (11). grasopvangbak 3. Controleer of de grasopvangbak stevig is aangesloten. WAARSCHUWING!: 4. Start het apparaat. • Risico van fysiek letsel! De niveau-indicator (21) opent het deksel terwijl u •...
  • Page 49: Opslag

    Wacht tot het blad tot stilstand komt, Art. 4101 [5822654-01]. koppel het apparaat los van het stroomnet 1. Laat het blad vervangen door de GARDENA -service en doe handschoenen aan voordat u of door een gespecialiseerde door GARDENA erkende problemen oplost.
  • Page 50: Probleemoplossingstabel

    Blad is beschadigd of de bladbevesti- Blad laten vastzetten of laten vervan- hevig. ging is losgekomen. gen door een erkende gespecialiseer- de dealer of door de GARDENA -ser- vice. Blad is zeer vuil. De maaier reinigen (zie Onderhoud). Neem contact op met de GARDENA - service als het probleem hiermee niet verholpen is.
  • Page 51: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Geharmoniseerde norm: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Gedeponeerde documentatie: GARDENA Technische documentatie, M. Kugler, 89079 Ulm Conformiteitsbeoordeling volgens: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Geluidsniveau gemeten/gegarandeerd Art. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.
  • Page 52: Accessoires

    Gebruik voor contact opnemen het adres op de achterzijde. Garantie GARDENA Manufacturing GmbH geeft 2 jaar garantie op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten van het apparaat waarvan aangetoond kan worden dat ze het gevolg zijn van fouten in materiaal of fabricage.
  • Page 53 INNEHÅLL Introduktion Språk................. 54 Introduktion..............54 Avsedd användning............ 54 Säkerhet Symboler på produkten..........54 Allmänna säkerhetsinstruktioner......... 55 Ytterligare säkerhetsföreskrifter........56 Montering Före montering............57 Koppla det nedre handtaget........57 Koppla det övre handtaget......... 57 Fästa kabeln på handtaget......... 58 Montera gräsbehållare..........58 Drift Före drift..............
  • Page 54: Introduktion

    Den här produkten kan användas under övervakning, eller om Avsedd användning instruktioner om säker GARDENA Elektro-Rasenmäher för privat bruk används användning av produkten har för att klippa gräset i trädgårdar och på jordlotter. tillhandahållits och resulterande Produkten är inte avsedd för långvarig användning.
  • Page 55: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Allmänna säkerhetsinstruktioner eller med öppna sandaler. Undvik att använda kläder som sitter löst eller har hängande snören eller band. 2. Kontrollera noga området där maskinen ska användas och ta bort alla föremål som kan kastas av maskinen. Elsäkerhet 3. Innan användning är det viktigt att inspektera så att VARNING! kniven, knivbulten och knivens montering inte är slitna •...
  • Page 56: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    om den börjar vibrera onormalt (kontrollera Dra inte kabeln runt vassa föremål. omedelbart) Slå alltid av strömmen med huvudströmbrytaren innan du • kontrollera beträffande skador, kopplar loss eventuella kontakter, kabelanslutningar eller förlängningskablar. • byt ut eller reparera skadade delar, • kontrollera och dra åt lösa delar.
  • Page 57: Montering

    Montering Före montering Koppla det övre handtaget VARNING! • Risk för fysiska skador! • Skärskador när kniven roterar eller produkten startar oavsiktligt. • Vänta tills kniven stannar, koppla bort produkten från eluttaget och använd handskar innan du monterar den. Koppla det nedre handtaget 1.
  • Page 58: Fästa Kabeln På Handtaget

    Fästa kabeln på handtaget 1. Endast för PowerMax 1400/34 : Anslut båda delarna (G1)/(G2) i gräsbehållaren tills anslutningarna klickar. Kontrollera att alla anslutningar är gjorda. 2. Tryck in utkastet (9) i gräsbehållaren tills det klickar. 3. Vrid locket (10) på gräsbehållaren. Se till att kåpan (10) sitter i linje med gräsbehållaren.
  • Page 59: Drift

    (15) före användning. för två händer (två startspakar (17) med säkerhetsspärr (16)) för att förhindra att den slås på av misstag. Kontakta GARDENA :s serviceavdelning om du inte får garanti på det. Det finns två startspakar (17) monterade. Starta med någon av dem.
  • Page 60: Använda Gräsbehållaren På Gräsklipparen

    Använda gräsbehållaren på 2. Placera gräsbehållaren i produkten med handtaget (11). gräsklipparen 3. Se till att gräsbehållaren sitter ordentligt. VARNING! 4. Starta produkten. • Risk för fysiska skador! Nivåindikatorn (21) öppnar locket medan du • Skärskador när kniven roterar eller klipper.
  • Page 61: Förvaring

    GARDENA reservkniv för PowerMax 1400/34 • Vänta tills kniven stannar, koppla bort art.nr 4101 [5822654-01]. produkten från eluttaget och använd 1. Byt ut kniven på GARDENA :s serviceavdelning eller handskar innan du utför felsökning. hos en specialåterförsäljare godkänd av GARDENA . Byta knivar: VARNING! •...
  • Page 62: Reparationer

    Låt GARDENA :s serviceavdelning by- ta ut kniven. Klipphöjden är för låg. Höj klipphöjden. Reparationer Notera: Vid andra eventuella fel kontaktar du GARDENA serviceavdelning. Reparationer får endast utföras av GARDENA serviceavdelning eller en specialiserad återförsäljare som godkänts av GARDENA . Tekniska data Elektrisk gräsklippare Enhet Värde (art.nr 5032 )
  • Page 63: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    CE-direktiv: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmoniserad EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Anvisad dokumentation: GARDENA Teknisk dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Bedömning av överensstämmelse ut- 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI förd enligt: Ljudnivå uppmätt/garanterad Art.nr 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.nr 5034 : 91 / 93 [dB (A)]...
  • Page 64: Service/Garanti

    är GARDENA originaldelar eller godkända delar, och om reparationer inte har utförts av ett GARDENA servicecenter eller en godkänd specialist.
  • Page 65 INDHOLD Forbrugsvare.............. 76 Produktansvar............76 Indledning Sprog.................66 Indledning..............66 Anvendelsesformål............. 66 Sikkerhed Symboler på produktet..........66 Generelle sikkerhedsadvarsler........67 Yderligere sikkerhedsadvarsler........68 Montering Før du samler produktet..........69 Sådan påsættes det nederste håndtag.......69 Sådan påsættes det øverste håndtag......69 Sådan fastgøres ledningen til håndtaget..... 70 Sådan samles græsopsamleren.........
  • Page 66: Indledning

    Dette produkt må kun bruges under overvågning eller efter Anvendelsesformål anvisning i sikker brug af GARDENA Elektro-Rasenmäher bruges til græsslåning i produktet, og de farer, der private haver og kolonihaver. eventuelt kan opstå ved en sådan Produktet er ikke beregnet til længere tids brug.
  • Page 67: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Generelle sikkerhedsadvarsler 4. Vær opmærksom på, at føreren eller brugeren er ansvarlig for uheld eller risici, som andre personer eller disses ejendom udsættes for. Elektrisk sikkerhed ADVARSEL! Klargøring • Elektrisk stød! 1. Under betjening af maskinen skal der altid bruges passende fodtøj og lange bukser.
  • Page 68: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    15. Transporter ikke maskinen, mens strømkilden er Undersøg ledningen for tegn på beskadigelse eller tændt. ældning før brug. Tag kablet med til et autoriseret servicecenter og få ledningen udskiftet, hvis den er defekt. 16. Stop maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Sørg for, at alle bevægelige dele står helt stille, Brug ikke produktet, hvis ledningerne er beskadiget eller slidt.
  • Page 69: Montering

    Start kun plæneklipperen med håndtaget i oprejst tilstand. overbelastet. Når dette sker, standses og frakobles produkt fra elnettet. Sikkerhedsafbryderen nulstilles kun, Brug ikke starthåndtagene skiftevis. når du slipper start/stop-håndtaget. Ryd alle hindringer, og Brug håndtagene med omtanke. vent et par minutter, indtil sikkerhedsafbryderen er nulstillet, før du fortsætter med at bruge produktet.
  • Page 70: Sådan Fastgøres Ledningen Til Håndtaget

    Sådan fastgøres ledningen til 1. Kun til PowerMax 1400/34 : Forbind begge dele (G1)/ (G2) på græsopsamleren, indtil tilslutningerne klikker håndtaget på plads. Sørg for, at alle tilslutninger er på plads. 2. Skub røret (9) ind i græsopsamleren, indtil det klikker på...
  • Page 71: Drift

    (13) i ledningslåsen (15) Produktet er udstyret med en tohåndssikkerhedsanordning (starthåndtag (17) med sikkerhedsspærring (16)) for at forhindre, at produktet tændes utilsigtet. Kontakt et GARDENA servicecenter, hvis dette ikke er garanteret. Der er to starthåndtag (17). Det ene skal bruges til at starte.
  • Page 72: Sådan Bruges Plæneklipperen Med Græsopsamleren

    Sådan bruges plæneklipperen med 3. Sørg for, at græsopsamleren er korrekt påsat. græsopsamleren 4. Start produktet. Niveauindikatoren (21) åbner låget, mens du slår ADVARSEL! græsset. Når niveauindikatoren (21) lukker låget, er græsopsamleren fyldt. • Risiko for fysiske personskader! • Skæreskader, når klingen roterer, eller 5.
  • Page 73: Opbevaring

    • Vent, til klingen stopper, kobl produktet fra PowerMax 1400/34 varenr. 4101 [5822654-01]. elnettet, og brug handsker, før du 1. Få klingen udskiftet hos et GARDENA servicecenter foretager fejlfinding. eller en specialforhandler godkendt af GARDENA . Sådan udskiftes klingen ADVARSEL! •...
  • Page 74: Fejlfindingstabel

    Klippehøjden er for lav. Hæv klippehøjden. Reparationer Bemærk: Ved alle andre driftsforstyrrelser skal du kontakte GARDENA s serviceafdeling. Reparationer må kun udføres af GARDENA s serviceafdelinger eller specialiserede forhandlere, der er godkendt af GARDENA . Tekniske data Elektrisk plæneklipper Enhed Værdi (varenr.
  • Page 75: Eu-Overensstemmelseserklæring

    CE-direktiver: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmoniseret EN-standard: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Anvendt dokumentation: GARDENA, teknisk dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Overensstemmelsesvurdering udført i 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI henhold til: Støjniveau målt/garanteret Varenr. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Varenr.
  • Page 76: Tilbehør

    Service/garanti Service Kontakt os på adressen på bagsiden. Garanti GARDENA Manufacturing GmbH yder 2 års garanti på dette produkt (fra købsdatoen). Garantien omfatter alle væsentlige defekter på enheden, som kan henføres til materiale- eller produktionsfejl. Under garantien udskifter vi produktet eller reparerer det gratis, hvis følgende betingelser er gældende:...
  • Page 77 SISÄLTÖ Johdanto Kieli................78 Johdanto..............78 Käyttötarkoitus............78 Turvallisuus Tuotteen symbolit............78 Yleiset turvamuistutukset..........79 Lisäturvavaroitukset............ 80 Asentaminen Ennen asentamista.............81 Alakahvan liittäminen..........81 Yläkahvan liittäminen..........81 Kaapelin kiinnittäminen kahvaan......... 82 Keruulaatikon asentaminen.........82 Toiminta Ennen käyttöä............83 Leikkurin kytkeminen..........83 Leikkurin käynnistäminen..........83 Leikkuukorkeuden säätäminen........
  • Page 78: Johdanto

    Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, 16-vuotiaille. joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on Käyttötarkoitus alentunut tai joilla ei ole riittävää GARDENA Elektro-Rasenmäher on tarkoitettu nurmikon leikkaamiseen kotipihoilla ja -tonteilla. kokemusta tai taitoja laitteen Laitetta ei ole tarkoitettu pitkäkestoiseen käyttöön. käyttöön, saavat käyttää laitetta VAROITUS! valvonnan alaisina tai mikäli he...
  • Page 79: Yleiset Turvamuistutukset

    Yleiset turvamuistutukset Valmistelu 1. Käytä aina koneen käytön aikana tukevia kenkiä ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta avojaloin tai avoimet Sähköturvallisuus sandaalit jalassa. Vältä käyttämästä löysiä vaatteita tai vaatteita, joissa on roikkuvia naruja. VAROITUS! 2. Tarkasta koneen käyttöalue huolellisesti ennen käyttöä •...
  • Page 80: Lisäturvavaroitukset

    • vieraaseen esineeseen törmäämisen jälkeen. Jatkojohto täytyy keriä auki. Kerällä olevat johdot voivat Tarkasta kone vaurioiden varalta ja korjaa vauriot, kuumentua ja heikentää leikkurin tehoa. ennen kuin käynnistät koneen uudelleen tai käytät Pidä jatkojohto etäällä tuotteesta ja työskentele aina sitä. pistorasiasta poispäin leikkaamalla ylös ja alas.
  • Page 81: Asentaminen

    Asentaminen Ennen asentamista Yläkahvan liittäminen VAROITUS! • Henkilövahingon vaara! • Viiltovamma, kun terä kääntyy tai laite käynnistyy vahingossa. • Odota, että terä pysähtyy, irrota laite verkkovirrasta ja pue käsineet ennen asentamista. Alakahvan liittäminen 1. Aseta yläkahva (4) alakahvaan (1). Varmista, että kahvat ovat täysin paikoillaan ja että kahvojen aukot ovat kohdakkain.
  • Page 82: Kaapelin Kiinnittäminen Kahvaan

    Kaapelin kiinnittäminen kahvaan 1. Koskee vain mallia PowerMax 1400/34 : Yhdistä keruulaatikon kahta osaa (G1)/(G2), kunnes liitokset loksahtavat. Varmista, että kaikki liitoskohdat on yhdistetty. 2. Paina kourua (9) keruulaatikkoon, kunnes se loksahtaa. 3. Käännä kansi (10) keruulaatikon päälle. Varmista, että kansi (10) on kohdakkain keruulaatikkoon nähden.
  • Page 83: Toiminta

    Laitteessa on kahden käden turvalaite (käynnistysvipu [17] ja turvalukitus [16]) laitteen tahattoman käynnistymisen estämiseksi. Ota yhteys GARDENA -huoltoon, jos toiminta ei ole varmaa. Laitteessa on kaksi käynnistysvipua (17). Käynnistämiseen on käytettävä kumpaakin. 1. Paina turvalukitusta (16) toisella kädellä ja vedä...
  • Page 84: Keruulaatikon Käyttö Leikkuria Käytettäessä

    Keruulaatikon käyttö leikkuria 2. Aseta keruulaatikko laitteeseen kahvasta (11). käytettäessä 3. Varmista, että keruulaatikko on kunnolla kiinni. 4. Käynnistä laite. VAROITUS! Tason ilmaisin (21) avaa kannen leikkaamisen • Henkilövahingon vaara! aikana. Kun tason ilmaisin (21) sulkee kannen, • Viiltovamma, kun terä kääntyy tai laite keruulaatikko on täynnä.
  • Page 85: Säilytys

    Käytä vain alkuperäistä GARDENA -terää: • Henkilövahingon vaara! • GARDENA -vaihtoterä mallille • Viiltovamma, kun terä kääntyy tai laite PowerMax 1200/32 , tuotenro 4080 [5822340-01]. käynnistyy vahingossa. • GARDENA -vaihtoterä mallille • Odota, että terä pysähtyy, irrota laite PowerMax 1400/34 , tuotenro 4101 [5822654-01].
  • Page 86: Korjaukset

    Anna GARDENA -huollon vaihtaa terä. Leikkuukorkeus on liian alhainen. Nosta leikkuukorkeutta. Korjaukset Huom! Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys GARDENA -huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA -huoltoliikkeet tai GARDENA n hyväksymät jälleenmyyjät. Tekniset tiedot Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Yksikkö Arvo (tuotenro 5032 )
  • Page 87: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    CE-direktiivit: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Yhdenmukaistettu EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Dokumentaatio: GARDENA, tekninen dokumentaatio, M. Kugler, 89079 Ulm Vaatimustenmukaisuusarvioinnit: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Äänitaso mitattu/taattu Tuotenro 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Tuotenro 5034 : 91 / 93 [dB (A)] CE-merkinnän vuosi:...
  • Page 88: Huolto / Takuu

    GARDENA -varaosien tai hyväksyttyjen varaosien käyttö tai jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA -huoltoliike tai valtuutettu asiantuntija. Sama koskee varaosia ja lisävarusteita. 16 - 001 -...
  • Page 89 INNHOLD Produktansvar............100 Innledning Språk................. 90 Innledning..............90 Bruksområder............90 Sikkerhet Symboler på produktet..........90 Generelle sikkerhetsadvarsler........91 Ekstra sikkerhetsadvarsler.......... 92 Montering Før du monterer............93 Slik kobler du til det nedre håndtaket......93 Slik kobler du til det øvre håndtaket......93 Slik fester du ledningen til håndtaket......94 Slik monterer du gressoppsamleren......
  • Page 90: Innledning

    Dette produktet kan brukes av barn over 8 år og personer med Bruksområder nedsatt fysisk, sansemessig eller GARDENA Elektro-Rasenmäher brukes til plenklipping i mental kapasitet eller personer både private hager og kolonihager. uten erfaring og kunnskap, Produktet er ikke beregnet for langvarig bruk.
  • Page 91: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Generelle sikkerhetsadvarsler Forberedelse 1. Bruk alltid bestandig fottøy og lange bukser når du bruker maskinen. Vær ikke barbent og bruk ikke åpne Elektrisk sikkerhet sandaler når du bruker maskinen. Unngå løstsittende klær eller klær med løse tråder eller snorer. ADVARSEL! 2.
  • Page 92: Ekstra Sikkerhetsadvarsler

    • etter at den har vært borti et fremmedlegeme. Se strømledningen før den er koblet fra. Ikke prøv å reparere over maskinen etter tegn på skader. Foreta en kuttet eller skadet ledning. Erstatt den med en ny. reparasjonene før maskinen startes på nytt og Skjøteledningen må...
  • Page 93: Montering

    Sikkerhetsutkobling Sikkerhetsutkoblingsmekanismen tilbakestilles når du slipper start-/stoppspaken. Fjern eventuelle hindringer og Motoren er beskyttet av en vent noen minutter slik at sikkerhetsutkoblingsmekanisme som aktiveres når kniven sikkerhetsutkoblingsmekanismen tilbakestilles før du setter seg fast, eller hvis motoren er overbelastet. Når fortsetter å bruke produktet. dette skjer, stopper du og kobler produktet fra strømnettet.
  • Page 94: Slik Fester Du Ledningen Til Håndtaket

    Slik fester du ledningen til håndtaket 1. Bare for PowerMax 1400/34 : Koble til begge delene (G1)/(G2) i gressoppsamleren til koblingene klikker på plass. Kontroller at alle tilkoblingene er tilkoblet. 2. Dytt kanalen (9) inn i gressoppsamleren til den klikker på...
  • Page 95: Drift

    (15) sikkerhetsinnretning (startspake (17) med sikkerhetskobling (16)) for å hindre at produktet blir slått på ved et uhell. Kontakt GARDENA -service hvis dette ikke er garantert. Det er montert to startspaker (17). Begge må brukes til å starte produktet.
  • Page 96: Slik Bruker Du Gressklipperen Med Gressoppsamleren

    Slik bruker du gressklipperen med 2. Sett gressoppsamleren inn i produktet ved hjelp av håndtaket (11). gressoppsamleren 3. Kontroller at gressoppsamleren er ordentlig tilkoblet. ADVARSEL! 4. Start produktet. • Fare for personskade! Nivåindikatoren (21) åpner lokket mens du klipper. • Fare for kuttskader når kniven svinger eller Når nivåindikatoren (21) lukker lokket, er hvis produktet starter ved et uhell.
  • Page 97: Oppbevaring

    Sørg for at produktet avhendes via et godkjent håndtakene til leddene slås enkelt sammen. avfallsmottak der du bor. Feilsøking Før du feilsøker GARDENA -reservedelene er tilgjengelige fra GARDENA - forhandleren eller fra GARDENA -servicesenteret. ADVARSEL! Bruk bare de originale GARDENA -knivene: •...
  • Page 98: Reparasjon

    Bytt ut kniven hos GARDENA -service. Klippehøyden er for lav. Øk klippehøyden. Reparasjon Bemerk: Ved andre typer feil kan du ta kontakt med GARDENA serviceavdeling. Reparasjoner skal bare utføres av GARDENA serviceavdelinger eller spesialforhandlere som er godkjent av GARDENA . Tekniske data...
  • Page 99: Ec-Samsvarserklæring

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmoniserte EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Deponert dokumentasjon: GARDENA teknisk dokumentasjon, M. Kugler, 89079 Ulm Samsvarsvurdering i henhold til: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Målt/garantert støynivå Art. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.
  • Page 100: Service/Garanti

    GARDENA -deler eller ikke er godkjent, eller hvis reparasjonene ikke ble gjort av et GARDENA servicesenter eller en godkjent spesialist. Det samme gjelder for reservedeler og tilbehør.
  • Page 101 INDICE Introduzione Lingua..............102 Introduzione............. 102 Uso previsto............. 102 Sicurezza Simboli riportati sul prodotto........102 Avvertenze generali di sicurezza....... 103 Avvertenze di sicurezza aggiuntive......104 Montaggio Prima del montaggio..........105 Per collegare la parte inferiore dell'impugnatura..105 Per collegare la parte superiore dell'impugnatura..105 Per fissare il cavo all'impugnatura......
  • Page 102: Introduzione

    Uso previsto mentali ridotte o con un bagaglio Il Elektro-Rasenmäher GARDENA viene utilizzato per tagliare prati in giardini domestici privati e appezzamenti. ristretto di esperienze e Il prodotto non è destinato all'uso prolungato.
  • Page 103: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza 3. Non azionare mai la macchina in prossimità di persone, in particolar modo bambini, o animali. 4. Tenere presente che l’operatore o l'utilizzatore è responsabile di eventuali incidenti o pericoli per gli altri Sicurezza elettrica o le cose. AVVERTENZA!: •...
  • Page 104: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    Avvertenze di sicurezza aggiuntive inclinarla più di quanto strettamente necessario e sollevare solo la parte lontana dall'operatore. 13. Non avviare la macchina stando in piedi davanti all'apertura di scarico. Sicurezza elettrica 14. Non porre le mani o i piedi vicino o sotto alle parti AVVERTENZA!: rotanti.
  • Page 105: Montaggio

    Sicurezza personale Non smontare ulteriormente il prodotto rispetto allo stato di consegna. AVVERTENZA!: Avviare il rasaerba solo con un'impugnatura rivolta verso • Rischio di soffocamento l'alto. • I componenti più piccoli dell'apparecchio Non utilizzare le leve di avviamento in modo alternato. potrebbero essere ingeriti.
  • Page 106: Per Fissare Il Cavo All'impugnatura

    Per assemblare il cesto raccoglierba Accertarsi che le impugnature siano completamente in sede e che i relativi fori siano allineati. 2. Inserire le viti (5) attraverso i fori. 3. Inserire le rondelle (2) e i dadi a farfalla (6) sulle viti (5). 4.
  • Page 107: Per Avviare Il Rasaerba

    (17) e interblocco di sicurezza (16), per impedirne l'attivazione accidentale. Se non funzionasse, contattare l'assistenza GARDENA . Sono presenti due leve di avvio (17). Per l'avvio è possibile utilizzare indifferentemente l'una o l'altra.
  • Page 108: Suggerimenti Per L'uso Del Rasaerba

    5. Arrestare il prodotto. 6. Sollevare lo sportello di protezione (20). 7. Rimuovere il cesto raccoglierba dal prodotto tenendolo per l'impugnatura (11). 8. Svuotare il cesto raccoglierba. Suggerimenti per l'uso del rasaerba Se sono presenti residui di erba nell'apertura di scarico, tirare indietro il rasaerba di circa 1 m per consentire la fuoriuscita dei residui verso il basso.
  • Page 109: Conservazione

    Anomalie di funzionamento Prima di procedere con la I ricambi GARDENA sono disponibili presso il rivenditore GARDENA o l'assistenza GARDENA . risoluzione dei problemi Utilizzare esclusivamente una lama GARDENA originale: AVVERTENZA!: Lama di ricambio GARDENA per •...
  • Page 110: Tabella Di Risoluzione Dei Problemi

    L'altezza di taglio è insufficiente. Aumentare l'altezza di taglio. Riparazioni Osservare:: In caso di altre anomalie, contattare il centro assistenza GARDENA . Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri assistenza GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA . Dati tecnici Rasaerba elettrico Unità...
  • Page 111: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Norme armonizzate EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentazione depositata: Documentazione tecnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Valutazione di conformità eseguita in 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI base a: Livello acustico misurato/garantito Art.
  • Page 112: Accessori

    GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato.
  • Page 113 ÍNDICE Fiabilidad del producto..........124 Introducción Idioma..............114 Introducción............. 114 Uso previsto............. 114 Seguridad Símbolos que aparecen en el producto....114 Instrucciones generales de seguridad.......115 Advertencias de seguridad adicionales.....116 Montaje Antes del montaje.............117 Para conectar mango inferior........117 Para conectar el mango superior......117 Para fijar el cable al mango........118 Para montar el recogedor de hierba......
  • Page 114: Introducción

    Los niños mayores de ocho años, las personas con discapacidades Uso previsto físicas, sensoriales o mentales o El Elektro-Rasenmäher GARDENA se usa para cortar las personas sin experiencia ni césped en parcelas y jardines domésticos privados. conocimientos pueden utilizar El producto no está diseñado para uso durante periodos prolongados.
  • Page 115: Instrucciones Generales De Seguridad

    Formación Mantenga el cable de ali- 1. Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con mentación lejos de las hojas de corte. los controles y el uso apropiado de la máquina. 2. No permita que niños ni adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones utilicen la máquina.
  • Page 116: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad 11. Encienda el motor con precaución de acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de las adicionales cuchillas. 12. No incline la máquina al encender el motor, excepto si la máquina tiene que estar inclinada para arrancar. En Seguridad eléctrica ese caso, no la incline más de lo absolutamente necesario y levante solo la parte que esté...
  • Page 117: Montaje

    Compruebe la zona de trabajo en busca de cables Use guantes, calzado antideslizante y protección ocular. ocultos. No use el producto en condiciones de humedad. No use el producto para realizar tareas de mantenimiento No desmonte el producto más allá del estado en que se le en lagos o cerca del agua.
  • Page 118: Para Fijar El Cable Al Mango

    Para montar el recogedor de hierba 1. Coloque el mango superior (4) en el mango inferior (1). Asegúrese de que los mangos están completamente insertados y de que sus orificios coinciden. 2. Presione e introduzca los tornillos (5) a través de los orificios.
  • Page 119: Funcionamiento

    (16)) que evita que el de extensión (13) en el bloqueo del cable (15) producto se encienda por accidente. Póngase en contacto con el servicio GARDENA si este no está garantizado. Hay dos palancas de arranque (17). Hay que usar las dos para arrancar.
  • Page 120: Para Usar El Cortacésped Con El Recogedor De Hierba

    2. Empuje y gire la rueda de ajuste (19) hacia la izquierda 2. Coloque el recogedor de hierba en el producto por el para aumentar la altura de corte. mango (11). 3. Asegúrese de que el recogedor de hierba esté bien Para usar el cortacésped con el conectado.
  • Page 121: Almacenamiento

    Resolución de problemas Antes de realizar la resolución de Las piezas de repuesto GARDENA están disponibles en su distribuidor GARDENA o en el centro de servicio problemas GARDENA . ¡ATENCIÓN!: Utilice sólo una cuchilla original GARDENA : •...
  • Page 122: Tabla De Resolución De Problemas

    Aclaración:: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el departamento de servicio de GARDENA . Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los departamentos de servicio de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA . Datos técnicos Cortacésped eléctrico...
  • Page 123: Declaración De Conformidad Ce

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Norma europea armonizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentación depositada: Documentación técnica de GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm, Alemania Declaración de conformidad efectuada 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI conforme a: Nivel de ruido medido/garantizado Art.
  • Page 124: Accesorios

    GARDENA Manufacturing GmbH. Consumible La cuchilla es un consumible y no está incluida en la garantía.
  • Page 125 ÍNDICE Responsabilidade pelo produto........ 136 Introdução Língua..............126 Introdução..............126 Finalidade..............126 Segurança Símbolos no produto..........126 Avisos gerais de segurança........127 Avisos de segurança adicionais........128 Montagem Antes de montar............129 Para ligar o punho inferior.........129 Para ligar o punho superior........129 Para fixar o cabo ao punho........130 Para montar a caixa de relva........
  • Page 126: Introdução

    Finalidade insuficiente experiência e O Elektro-Rasenmäher GARDENA é utilizado para cortar relva em jardins e loteamentos domésticos e privados. conhecimentos, quando estas O produto não foi concebido para utilização a longo sejam supervisionadas ou prazo.
  • Page 127: Avisos Gerais De Segurança

    Formação Mantenha o cabo de ali- 1. Leia as instruções cuidadosamente. Familiarize-se mentação longe das lâmi- nas de corte. com os comandos e a utilização correta da máquina. 2. Nunca permita que as crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina.
  • Page 128: Avisos De Segurança Adicionais

    Avisos de segurança adicionais devido lugar, por exemplo, defletores e/ou coletores de relva. 11. Ligue o motor cuidadosamente, de acordo com as instruções e com os pés bem afastados da(s) Segurança no manejo de eletricidade lâmina(s). ATENÇÃO! 12. Não incline a máquina ao ligar o motor, exceto se a •...
  • Page 129: Montagem

    Verifique a existência de cabos ocultos na área de Não utilize o produto em condições de humidade. trabalho. Não desmonte o produto para além do estado de Não utilize o produto na manutenção de lagos ou próximo entrega. de água. Apenas deve ligar o corta-relvas com um punho na posição vertical.
  • Page 130: Para Fixar O Cabo Ao Punho

    Para montar a caixa de relva Certifique-se de que os punhos se encontram totalmente na posição correta e de que os orifícios dos punhos estão alinhados. 2. Empurre os parafusos (5) através dos orifícios. 3. Coloque as arruelas (2) e as porcas de orelhas (6) nos parafusos (5).
  • Page 131: Para Ligar O Corta-Relvas

    O produto está equipado com um dispositivo de segurança para duas mãos (alavanca de arranque (17) com bloqueio de segurança (16)) para impedir que o produto seja ligado por acidente. Contacte a assistência GARDENA se tal não for garantido. 16 - 001 -...
  • Page 132: Sugestões Para Utilizar O Corta-Relvas

    5. Pare o produto. 6. Levante a tampa de proteção (20). 7. Retire a caixa de relva do produto pelo punho (11). 8. Esvazie a caixa de relva. Sugestões para utilizar o corta- relvas Se ficarem resíduos de relva na abertura de descarga, puxe o corta-relvas para trás cerca de 1 m para que os resíduos de relva possam cair.
  • Page 133: Armazenamento

    Utilize apenas uma lâmina GARDENA original: • Risco de ferimentos físicos! • Lâmina de substituição GARDENA para PowerMax 1200/32 N.º de ref. 4080 [5822340-01]. • Ferimentos de corte quando a lâmina roda ou o produto se liga acidentalmente. • Lâmina de substituição GARDENA para PowerMax 1400/34 N.º...
  • Page 134: Reparações

    Aumente a altura de corte. Reparações Observe: No caso de outras avarias, contacte o departamento de assistência GARDENA . As reparações só devem ser efetuadas pelos departamentos de assistência GARDENA ou por concessionários especialistas aprovados pela GARDENA . Especificações técnicas Corta-relvas elétrico...
  • Page 135: Declaração De Conformidade Ce

    Diretivas da CE: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Norma EN uniformizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentação depositada: Documentação técnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Avaliação da conformidade de acordo 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI com: Nível de ruído medido/garantido N.º...
  • Page 136: Acessórios

    GARDENA originais ou peças aprovadas e se as reparações não tiverem sido realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um especialista aprovado.
  • Page 137 SPIS TREŚCI Odpowiedzialność za produkt........148 Wstęp Język............... 138 Wstęp..............138 Przeznaczenie............138 Bezpieczeństwo Symbole znajdujące się na produkcie....... 138 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ogólnego..139 Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa..140 Montaż Przed przystąpieniem do montażu......141 Podłączanie dolnego uchwytu........141 Podłączanie górnego uchwytu......... 141 Mocowanie przewodu do uchwytu......
  • Page 138: Wstęp

    8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach Przeznaczenie fizycznych, sensorycznych lub Kosiarka GARDENA Elektro-Rasenmäher jest umysłowych lub nieposiadające przeznaczona do koszenia trawników na działkach i w ogrodach domowych. odpowiedniego doświadczenia i Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytku.
  • Page 139: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Ogólnego

    Nauka Trzymać przewód zasilający 1. Należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji. z dala od tarcz tnących. Należy dobrze poznać zasady działania elementów sterujących i obsługi urządzenia. 2. Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się niniejszą instrukcją obsługi, na Ostrzeżenia dotyczące obsługiwanie maszyny.
  • Page 140: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące 10. Nie obsługiwać maszyny z uszkodzonymi osłonami lub bez założonych zabezpieczeń, takich jak deflektory bezpieczeństwa i/lub kosz na trawę. 11. Włączać silnik ostrożnie, zgodnie z instrukcją, trzymając stopy z dala od ostrza. Zasady bezpieczeństwa — elektryczność 12. Nie przechylać maszyny podczas rozruchu silnika, OSTRZEŻENIE! chyba że jest to wymagane.
  • Page 141: Montaż

    Sprawdzić, czy w obszarze pracy nie ma ukrytych Używać rękawic, obuwia z antypoślizgową podeszwą oraz przewodów. okularów lub gogli ochronnych. Nie używać maszyny do pielęgnacji trawy wokół oczek Nie używać produktu w warunkach dużej wilgotności. wodnych lub w pobliżu wody. Nie demontować...
  • Page 142: Mocowanie Przewodu Do Uchwytu

    Montaż pojemnika na trawę Upewnić się, że uchwyty są całkowicie wsunięte na swoje miejsce, a otwory w uchwytach znajdują się w jednej osi. 2. Wsunąć śruby (5) przez otwory. 3. Założyć podkładki (2) i nakrętki motylkowe (6) na śruby (5). 4.
  • Page 143: Obsługa

    (16)), które zapobiega jego (15). przypadkowemu włączeniu. W przypadku braku takiego zabezpieczenia należy skontaktować się z serwisem GARDENA . Urządzenie jest wyposażone w dwie dźwignie uruchamiania (17). Do uruchamiania można używać dowolnej z nich. 1. Nacisnąć jedną ręką blokadę bezpieczeństwa (16), a następnie drugą...
  • Page 144: Używanie Kosiarki Z Pojemnikiem Na Trawę

    1. Nacisnąć i obrócić tarczę regulacyjną (19) w prawo, 2. Wsunąć pojemnik na trawę do urządzenia, trzymając aby zmniejszyć wysokość koszenia. go za uchwyt (11). 2. Nacisnąć i obrócić tarczę regulacyjną (19) w lewo, aby 3. Upewnić się, że pojemnik na trawę jest pewnie zwiększyć...
  • Page 145: Przechowywanie

    • Nie szlifować ostrza. założyć rękawice. Części zamienne GARDENA są dostępne u dealerów firmy GARDENA lub punktach serwisowych GARDENA . 16 - 001 -...
  • Page 146: Rozwiązywanie Problemów

    1. Należy zlecić wymianę ostrza w punkcie serwisowym GARDENA lub u autoryzowanego dealera firmy • Ostrze zamienne GARDENA do modelu GARDENA . PowerMax 1200/32 , nr art. 4080 [5822340-01]. Ostrze zamienne GARDENA do modelu • PowerMax 1400/34 , nr art. 4101 [5822654-01]. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna...
  • Page 147: Deklaracja Zgodności We

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Zharmonizowane EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Przekazana dokumentacja: Dokumentacja techniczna GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ocena zgodności zgodnie z: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Zmierzony/gwarantowany poziom ha- Art. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] łasu...
  • Page 148: Akcesoria

    Prosimy o kontakt pod adresami zamieszczonymi na nieoryginalnych bądź niezatwierdzonych części odwrocie. zamiennych GARDENA i jeśli naprawy nie zostały przeprowadzone przez centrum serwisowe GARDENA lub Gwarancja autoryzowanego specjalistę. Odnosi się to również do części zamiennych i akcesoriów.
  • Page 149 TARTALOMJEGYZÉK Termékszavatosság..........161 Bevezető Nyelv................ 150 Bevezető..............150 Rendeltetésszerű használat........150 Biztonság A termék szimbólumai..........150 Általános biztonsági figyelmeztetések....... 151 További biztonsági figyelmeztetések......152 Összeszerelés Összeszerelés előtt...........153 Az alsó fogantyú csatlakoztatása......153 A felső fogantyú csatlakoztatása.......153 Kábel rögzítse a fogantyúhoz........154 A fűgyűjtő doboz felszerelése........154 Üzemelés Használat előtt............
  • Page 150: Bevezető

    16 év alatti személyek használják. gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy szellemi Rendeltetésszerű használat fogyatékossággal élő, illetve A GARDENA Elektro-Rasenmäher arra készült, hogy magántulajdonban lévő háztáji kertekben és udvarokon megfelelő tapasztalattal és füvet nyírjanak vele. ismeretekkel nem rendelkező A termék rendeltetésszerű használatának nem része a hosszú...
  • Page 151: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    2. Soha ne engedje, hogy gyermekek, vagy a kezelési Tartsa távol a hálózati kábelt utasításokat nem ismerő személyek használják a a vágókésektől. terméket. A helyi rendelkezések adott esetben kezelési korhatárt szabhatnak meg. 3. Ne használja a gépet, ha más személyek, különösen gyermekek vagy háziállatok vannak a közelben.
  • Page 152: További Biztonsági Figyelmeztetések

    További biztonsági figyelmeztetések mértékben döntse meg a gépet, és csak azt a részét emelje meg, amely távolabb van a kezelőtől. 13. A gép beindításakor ne álljon a szívónyílás elé. Elektromos biztonság 14. Ne tegye a kezét vagy a lábát a forgó alkatrészek közelébe vagy alá.
  • Page 153: Összeszerelés

    Ne használja a terméket kerti tó karbantartására, illetve víz Nedves időben ne használja a gépet. közelében. Ne szerelje szét jobban a gépet, mint amilyen állapotban az üzletből megkapta. Személyes biztonság Csak egyenesen álló fogantyúval indítsa el a fűnyírót. VIGYÁZAT! Ne használja felváltva az indítókarokat. •...
  • Page 154: Kábel Rögzítse A Fogantyúhoz

    A fűgyűjtő doboz felszerelése fogantyúkon található furatok egy vonalban legyenek egymással. 2. Tolja át a csavarokat (5) a furatokon. 3. Helyezze rá az alátéteket (2) és a szárnyas anyákat (6) a csavarokra (5). 4. Húzza meg a szárnyas anyákat (6). Kábel rögzítse a fogantyúhoz 1.
  • Page 155: Üzemelés

    Bekapcsolás: A terméken kétkezes biztonsági berendezés (biztonsági záras (16) indítókar (17)) található, amely megakadályozza a gép véletlen beindítását. Ha ezt nem kapta meg, forduljon a GARDENA ügyfélszolgálatához. A terméken két indítókar (17) található. Ezek bármelyikével beindíthatja a gépet. 1. Egyik kezével tolja fel a biztonsági zárat (16), a másikkal pedig húzza meg az indítókart (17).
  • Page 156: A Fűnyíró Használata A Fűgyűjtő Dobozzal

    1. Emelje fel a védőfedelet (20). 2. A fogantyún (11) keresztül helyezze be a fűgyűjtő dobozt a termékbe. 3. Ellenőrizze, hogy a fűgyűjtő doboz megfelelően a helyére rögzült-e. 4. Indítsa be a terméket. A szintjelző (21) nyitva tartja a fedelet, miközben Ön nyírja a füvet.
  • Page 157: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás előtt 1. Óvatosan fektesse oldalára a terméket. 2. Egy kefével tisztítsa meg a termék alját, a kést és a VIGYÁZAT! légáramlást biztosító nyílásokat (23) (soha ne használjon éles tárgyat a tisztításhoz). • Fizikai sérülésveszély! • Ha a kések forognak, vagy a gép A termék felső...
  • Page 158: Leselejtezés (Az Rl2012/19/Eu Irányelv Előírásai Szerint)

    • Hibaelhárítás előtt várja meg, hogy a kés termékhez, cikkszám: 4101 [5822654-01]. leálljon, válassza le a terméket a 1. A kés cseréjét végeztesse a GARDENA hálózatról, és vegyen fel védőkesztyűt. ügyfélszolgálatával, vagy a GARDENA által kijelölt A kés cseréje szakértő márkakereskedővel.
  • Page 159: Javítások

    ügyfélszolgálatával. A vágási magasság túl alacsony. Növelje a vágási magasságot. Javítások Megjegyzés: Minden más hibás működés esetén forduljon a GARDENA szervizrészleghez. Javítást kizárólag a GARDENA valamely szervizosztálya, illetve a GARDENA által jóváhagyott valamely szakértő márkakereskedő végezhet. Műszaki adatok Elektromos fűnyíró...
  • Page 160: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    CE-irányelvek: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmonizált EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Benyújtott dokumentáció: GARDENA műszaki dokumentáció, M. Kugler, 89079 Ulm Megfelelőségi felmérés az alábbi sze- 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI rint: Zajszint, mért/garantált Cikkszám: 5032 91 / 92 [dB (A)] Cikkszám: 5034 91 / 93 [dB (A)]...
  • Page 161: Szerviz/Jótállás

    Szerviz/jótállás Szerviz A cím a hátlapon látható. Jótállás A GARDENA Manufacturing GmbH 2 éves jótállást ad a termékhez (a vásárlás napjától számítva). Ez a jótállás a készülék összes olyan jelentős problémájára érvényes, amely bizonyíthatóan anyaghibából vagy gyártási hibából ered. A jótállás értelmében további költségek felszámítása nélkül kicseréljük vagy megjavítjuk a terméket, amennyiben...
  • Page 162 OBSAH Úvod Jazyk............... 163 Úvod................ 163 Doporučené použití..........163 Bezpečnost Symboly na výrobku..........163 Obecná bezpečnostní upozornění......164 Doplňková bezpečnostní upozornění......165 Montáž Před montáží............166 Připojení dolní části držadla........166 Připojení horní části držadla........166 Připevnění kabelu k držadlu........167 Montáž koše na trávu..........167 Provoz Před uvedením zařízení...
  • Page 163: Úvod

    16 let. Úvod Doporučené použití Tento výrobek mohou pod Elektro-Rasenmäher GARDENA se používá k sečení dohledem nebo po poskytnutí trávníků na soukromých zahradách a pozemcích. pokynů týkajících se bezpečného Výrobek není určen k dlouhodobému použití.
  • Page 164: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    Obecná bezpečnostní upozornění Příprava 1. Při obsluze stroje vždy používejte pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Neprovozujte stroj naboso nebo Bezpečnost při používání el. energie v otevřených sandálech. Nenoste volný oděv s visícími šňůrkami nebo přívěsky. VÝSTRAHA!: 2. Důkladně zkontrolujte prostor, kde bude stroj •...
  • Page 165: Doplňková Bezpečnostní Upozornění

    • po zasažení cizího předmětu. Zkontrolujte stroj Prodlužovací kabel musí být rozvinutý. Kabely na cívce se ohledně poškození a před opětovným spuštěním a přehřívají a snižují účinnost sekačky. provozem stroje proveďte opravy; Udržujte prodlužovací kabel z dosahu produktu. Vždy pokud stroj začne nezvykle vibrovat (proveďte pracujte od bodu napájení...
  • Page 166: Montáž

    k tomu dojde, vypněte produkt a odpojte jej od elektrické odstraňte překážky a počkejte několik minut, aby se sítě. Bezpečnostní vypnutí se resetuje pouze po uvolnění resetovalo bezpečnostní vypnutí. spouštěcí a vypínací páčky. Před pokračováním v práci Montáž Před montáží Připojení...
  • Page 167: Připevnění Kabelu K Držadlu

    Připevnění kabelu k držadlu 1. Pouze pro PowerMax 1400/34 : Spojte obě součásti (G1)/(G2) koše na trávu, dokud spojení nezaklapnou. Zkontrolujte, zda jsou všechna spojení řádně připevněná. 2. Zatlačte vyhazovací kanál (9) do koše na trávu, dokud nezaklapne. 3. Otočte kryt (10) na koš na trávu. Zkontrolujte, zda je kryt (10) zarovnaný...
  • Page 168: Provoz

    (páčka pro spouštění (17) s bezpečnostním blokování (16)), aby se zabránilo neúmyslnému spuštění produktu. Pokud to není zaručeno, obraťte se na servis GARDENA . Stroj je vybaven dvěma páčkami pro spouštění (17). Ke spuštění je nutné použít jednu z nich.
  • Page 169: Použití Sekačky S Košem Na Trávu

    1. Zdvihněte ochrannou klapku (20). 2. Vložte koš na trávu do produktu pomocí rukojeti (11). 3. Zkontrolujte, zda je koš na trávu bezpečně připojen. 4. Nastartujte produkt. Indikátor naplnění koše (21) otevře víko při sečení. Když indikátor naplnění koše (21) uzavře víko, koš na trávu je plný.
  • Page 170: Údržba

    Údržba Před provedením údržby VÝSTRAHA!: • Nebezpeční poranění! • K řeznému poranění může dojít, když se nůž otáčí nebo se výrobek nahodile nastartuje. • Před prováděním údržby počkejte, než se nůž zastaví, odpojte výrobek od elektrické sítě a nasaďte si rukavice. Čištění...
  • Page 171: Odstraňování Problémů

    PowerMax 1400/34 obj. č. 4101 [5822654-01]. • Před odstraňováním problémů počkejte, 1. Nůž si nechte vyměnit v servisu GARDENA nebo u než se nůž zastaví, odpojte výrobek od specializovaného, autorizovaného prodejce elektrické sítě a nasaďte si rukavice. GARDENA .
  • Page 172: Opravy

    Opravy Povšimněte si:: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na servisní oddělení GARDENA . Opravy musí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA . Technické údaje Elektrická sekačka Jednot- Hodnota (obj. č. 5032 ) Hodnota (obj. č. 5034 ) Jmenovitý...
  • Page 173: Příslušenství

    žádnou škodu způsobenou našimi výrobky, pokud vznikla dodrženy požadavky provozních pokynů. na základě nesprávné opravy nebo pokud vyměněné díky nejsou originální díly GARDENA nebo schválené díly a • Výrobek se kupující ani neschválená třetí strana pokud opravy neprovádělo servisní středisko GARDENA nepokoušeli opravit.
  • Page 174 OBSAH Spotrebný materiál........... 185 Zodpovednosť za produkt........185 Úvod Jazyk............... 175 Úvod................ 175 Plánované použitie........... 175 Bezpečnosť Symboly na výrobku..........175 Všeobecné bezpečnostné upozornenia....176 Ďalšie bezpečnostné upozornenia......177 Montáž Pred začatím montáže..........178 Pripojenie dolnej rukoväti.......... 178 Pripojenie hornej rukoväti..........178 Upevnenie kábla k rukoväti........
  • Page 175: Úvod

    Úvod Plánované použitie Tento produkt môžu pod GARDENA Elektro-Rasenmäher sa používa na kosenie dozorom, alebo pokiaľ majú k trávnikov v súkromných domácich záhradách a na pozemkoch. dispozícii pokyny na bezpečné Tento výrobok nie je určený na dlhodobé používanie.
  • Page 176: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné používanie. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek používateľa. upozornenia 3. Toto zariadenie nikdy nepoužívajte v prípade, ak sa v jeho blízkosti nachádzajú iné osoby (najmä deti a domáce zvieratá). Elektrická bezpečnosť 4. Pamätajte na to, že operátor/používateľ je zodpovedný VAROVANIE! za nehody alebo nebezpečenstvo hroziace iným osobám alebo ich majetku.
  • Page 177: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    Ďalšie bezpečnostné upozornenia 12. Pri spúšťaní motora nenakláňajte zariadenie – to neplatí vtedy, ak sa naklonenie vyžaduje na spustenie zariadenia. V takomto prípade nenakláňajte zariadenie viac ako je nevyhnutné a dvíhajte len tú časť, ktorá je Elektrická bezpečnosť vzdialená od používateľa. VAROVANIE! 13.
  • Page 178: Montáž

    Zariadenie nepoužívajte pri údržbe jazierok ani v blízkosti Zariadenie nepoužívajte v mokrom prostredí. vody. Výrobok nerozoberajte viac než do stavu, v akom ste ho dostali. Osobná bezpečnosť Kosačku zapínajte výlučne pomocou vzpriamenej rukoväti. VAROVANIE! Nepoužívajte štartovacie páky striedavým spôsobom. • Riziko udusenia Rukoväti používajte opatrne.
  • Page 179: Upevnenie Kábla K Rukoväti

    Upevnenie kábla k rukoväti 1. Platí iba pre zariadenie PowerMax 1400/34 : Spojte obidve časti (G1)/(G2) zberného koša na trávu – prípojky musia zacvaknúť. Overte, či sú všetky prípojky spojené. 2. Zasúvajte žľab (9) do zberného koša na trávu dovtedy, kým nezacvakne.
  • Page 180: Prevádzka

    (15). blokovaním (16)) na zabránenie náhodnému zapnutiu výrobku. Ak tento režim nefunguje, obráťte sa na servis GARDENA . Zariadenie disponuje dvoma štartovacími pákami (17). Na spustenie zariadenia je možné použiť ľubovoľnú z nich. 1. Jednou rukou stlačte bezpečnostné blokovanie (16) a druhou rukou potiahnite štartovaciu páku (17).
  • Page 181: Používanie Kosačky So Zberným Košom Na Trávu

    2. Stlačením a otočením nastavovacieho kolieska (19) 1. Nadvihnite ochrannú klapku (20). proti smeru pohybu hodinových ručičiek zväčšíte 2. Použitím rukoväti (11) zasuňte zberný kôš na trávu do výšku kosenia. výrobku. Používanie kosačky so zberným 3. Overte, či je zberný kôš na trávu riadne pripojený. košom na trávu 4.
  • Page 182: Skladovanie

    Overte, či je kábel správne uložený, aby ste zabránili jeho poškodeniu. Riešenie problémov Pred odstraňovaním problémov Náhradné diely GARDENA sú k dispozícii od predajcu GARDENA alebo v servise GARDENA . VAROVANIE! Používajte výlučne originálne nože GARDENA : •...
  • Page 183: Tabuľka Na Odstraňovanie Problémov

    Výška kosenia je príliš nízka. Zväčšte výšku kosenia. Opravy Poznámka: V prípade iných porúch sa obráťte na servisné oddelenie značky GARDENA . Opravy môžu vykonávať len servisné oddelenia značky GARDENA alebo špecializovaní servisní technici s certifikáciou značky GARDENA . Technické údaje Elektrická kosačka Jednot- Hodnota (objednávacie čís-...
  • Page 184: Eú Vyhlásenie O Zhode

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmonizované normy EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Uložená dokumentácia: Technická dokumentácia GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Posúdenie zhody podľa: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Namerané/zaručené hladiny hluku Objednávacie číslo 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Objednávacie číslo 5034 : 91 / 93 [dB (A)]...
  • Page 185: Spotrebný Materiál

    škody spôsobené našimi produktmi v dôsledku nesprávnej opravy alebo použitia neoriginálnych náhradných dielov GARDENA či neschválených dielov a ak opravy nevykonalo servisné stredisko GARDENA ani oprávnený technik. Rovnako to platí o náhradných dieloch a príslušenstve.
  • Page 186 ΠΕΡΙΕΧΟMΕΝΑ Αναλώσιμο............... 199 Ευθύνη προϊόντος........... 199 Εισαγωγή Γλώσσα..............187 Εισαγωγή..............187 Προοριζόμενη χρήση..........187 Ασφάλεια Σύμβολα στο προϊόν..........188 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας....... 188 Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας....190 Συναρμολόγηση Πριν από τη συναρμολόγηση........191 Για να συνδέσετε την κάτω χειρολαβή....191 Για να συνδέσετε την επάνω χειρολαβή....191 Για...
  • Page 187: Εισαγωγή

    συνιστάται. επίβλεψη ή, αν έχουν παρασχεθεί οδηγίες σχετικά με Προοριζόμενη χρήση την ασφαλή χρήση του Το GARDENA Elektro-Rasenmäher χρησιμοποιείται για προϊόντος και έχουν γίνει την κοπή γρασιδιού σε ιδιωτικούς οικιακούς κήπους και οικόπεδα. κατανοητοί οι κίνδυνοι που Το προϊόν δεν προορίζεται για μακροπρόθεσμη χρήση.
  • Page 188: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Σύμβολα στο προϊόν Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ!: Ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα Εάν το προϊόν αυτό δεν χρησιμοποιείται σωστά, μπορεί να είναι επικίνδυνο. Οι ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφαλείας • Ηλεκτροπληξία! πρέπει να τηρούνται, ώστε να • Κίνδυνος τραυματισμού λόγω διασφαλίζονται...
  • Page 189 Εκπαίδευση 7. Μην εκτελείτε χλοοκοπή σε υπερβολικά απότομες πλαγιές. 1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με 8. Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί κατά την τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του οπισθοπορεία ή όταν τραβάτε το μηχάνημα προς το μηχανήματος. μέρος σας 2.
  • Page 190: Πρόσθετες Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    3. Σε μηχανήματα με πολλές λεπίδες, πρέπει να είστε σημείο τροφοδοσίας, εκτελώντας χλοοκοπή προς τα προσεκτικοί, καθώς η περιστροφή μίας λεπίδας επάνω/κάτω, ποτέ σε κύκλους. μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή άλλων Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από αιχμηρά λεπίδων. αντικείμενα. 4.
  • Page 191: Συναρμολόγηση

    Χρησιμοποιήστε τις χειρολαβές προσεκτικά. περίπτωση, σταματήστε και αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα. Η διακοπή ασφαλείας επανέρχεται μόνο όταν αφήσετε το μοχλό εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας. Διακοπή ασφαλείας Απομακρύνετε οποιοδήποτε εμπόδιο και περιμένετε μερικά λεπτά για να ολοκληρωθεί η διακοπή ασφαλείας Ο κινητήρας προστατεύεται από μια διακοπή πριν...
  • Page 192: Για Να Στερεώσετε Το Καλώδιο Στη Χειρολαβή

    Για να στερεώσετε το καλώδιο στη Για να συναρμολογήσετε το κουτί χειρολαβή γρασιδιού 1. Στερεώστε το καλώδιο (7) στη χειρολαβή με το κλιπ 1. Μόνο για το PowerMax 1400/34 : Συνδέστε και τα (8). δύο μέρη (G1)/(G2) του κουτιού γρασιδιού μέχρι να 2.
  • Page 193: Λειτουργία

    εκκίνησης (17) με κλείδωμα ασφαλείας (16)), για αποφυγή της ακούσιας ενεργοποίησης του προϊόντος. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία της GARDENA , εάν αυτό δεν διασφαλίζεται. Διαθέτει δύο μοχλούς εκκίνησης (17). Για την εκκίνηση πρέπει να χρησιμοποιηθεί οποιοσδήποτε από τους δύο. 1. Πιέστε το κλείδωμα ασφαλείας (16) με το ένα χέρι...
  • Page 194: Για Να Χρησιμοποιήσετε Το Χλοοκοπτικό Με Το Κουτί Γρασιδιού

    1. Ανασηκώστε το προστατευτικό κάλυμμα (20). 2. Τοποθετήστε το κουτί γρασιδιού μέσα στο προϊόν από τη χειρολαβή (11). 3. Βεβαιωθείτε ότι το κουτί γρασιδιού έχει συνδεθεί σωστά. 4. Εκκινήστε το προϊόν. Η ένδειξη στάθμης (21) ανοίγει το καπάκι κατά τη χλοοκοπή. Όταν η ένδειξη στάθμης (21) κλείνει...
  • Page 195: Συντήρηση

    Συντήρηση Πριν κάνετε συντήρηση ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: • Κίνδυνος τραυματισμού! • Κόψιμο όταν η λεπίδα περιστρέφεται ή το προϊόν εκκινείται ακούσια. • Περιμένετε μέχρι να σταματήσει η λεπίδα, αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και χρησιμοποιήστε γάντια πριν από τη συντήρηση. Για να καθαρίσετε το προϊόν: ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: •...
  • Page 196: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν από τη διαδικασία Τα ανταλλακτικά GARDENA διατίθενται από τον αντιπρόσωπο της GARDENA ή από το τμήμα σέρβις της αντιμετώπισης προβλημάτων GARDENA . ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Χρησιμοποιείτε μόνο μια γνήσια λεπίδα GARDENA : • Κίνδυνος τραυματισμού! • Ανταλλακτική λεπίδα GARDENA για το...
  • Page 197: Επισκευές

    Αυξήστε το ύψος κοπής. Επισκευές Σημίωση:: Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA . Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της GARDENA ή από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA , Τεχνικά στοιχεία...
  • Page 198: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Οδηγίες CE: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Εναρμονισμένο πρότυπο EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Κατατεθειμένη τεκμηρίωση: Τεχνική τεκμηρίωση GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Εκτίμηση της συμμόρφωσης 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI σύμφωνα με: Επίπεδο θορύβου, μετρημένο/ Κωδ. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] εγγυημένο...
  • Page 199: Αναλώσιμο

    εξαρτήματα που αντικαθίστανται δεν είναι γνήσια ανταλλακτικά της GARDENA ή εγκεκριμένα ανταλλακτικά, και εάν η επισκευή δεν είχε γίνει από ένα κέντρο σέρβις της GARDENA ή εγκεκριμένο ειδικό. Το ίδιο ισχύει και για τα ανταλλακτικά και εξαρτήματα. 16 - 001 -...
  • Page 200 СОДЕРЖАНИЕ Сервисное обслуживание........212 Гарантия..............212 Введение Расходные материалы...........212 Язык................201 Ответственность изготовителя......212 Введение..............201 Назначение............201 Безопасность Условные обозначения на изделии..... 202 Общие меры предосторожности......202 Дополнительные меры предосторожности..204 Сборка Перед началом сборки.........205 Подсоединение нижней рукоятки....... 205 Подсоединение верхней рукоятки...... 205 Крепление...
  • Page 201: Язык

    Дети в возрасте 8 лет и лет не рекомендована. старше, а также лица с ограниченными физическими, Назначение сенсорными или умственными Elektro-Rasenmäher GARDENA предназначена для способностями или стрижки газона в частных садах и на земельных участках. недостатком опыта и знаний Данное изделие не предназначено для длительного...
  • Page 202: Безопасность

    Безопасность Условные обозначения на изделии Не приближайте кабель питания к режущим ВНИМАНИЕ! дискам. В случае использования не по назначению данное изделие может представлять опасность. Необходимо Общие меры предосторожности соблюдать предупреждающие указания и инструкции по технике безопасности для обеспечения достаточной надежности и Электрическая...
  • Page 203 (60245 IEC 53), стандартный ПВХ (60227 IEC 53) 3. Всегда сохраняйте устойчивое положение ног или стандартный полихлоропрен (60245 IEC 57) при работе на склонах. 3. В случае повреждения короткий кабель питания 4. Во время эксплуатации устройства следует идти, должен быть заменен производителем, ни...
  • Page 204: Дополнительные Меры Предосторожности

    Техническое обслуживание и хранение Удлинительный кабель необходимо размотать. Смотанный кабель может перегреться и снизить 1. Все гайки, болты и винты должны быть надежно производительность газонокосилки. затянуты для обеспечения безопасного рабочего состояния устройства. Не приближайте удлинительный кабель к изделию; всегда работайте вдали от источника питания, 2.
  • Page 205: Сборка

    Эксплуатация в условиях высокой влажности Функция защитного отключения запрещена. Двигатель оборудован функцией защитного Изделие поставляется в частично собранном виде; отключения, которая активируется при застревании запрещается разбирать поставленные узлы. ножа или перегрузке двигателя. В таких случаях необходимо остановить изделие и отключить его от Запуск...
  • Page 206: Крепление Кабеля К Рукоятке

    Крепление кабеля к рукоятке Сборка травосборника 1. Закрепите кабель (7) на рукоятке с помощью 1. Только для PowerMax 1400/34 : Соедините две зажима (8). половинки (G1)/(G2) травосборника до щелчка. 2. Следите за тем, чтобы кабель (7) не запутался Проверьте соединения по всей длине. между...
  • Page 207: Запуск Газонокосилки

    изделия. Обратитесь в сервисную службу GARDENA , если это условие не соблюдается. На устройство установлено два пусковых рычага (17). Для запуска необходимо использовать один из них. 1. Нажмите защитную блокировку (16) одной рукой, а другой рукой потяните пусковой рычаг (17).
  • Page 208: Рекомендации По Эксплуатации Газонокосилки

    6. Поднимите защитную заслонку (20). 7. Снимите травосборник с изделия, удерживая его за ручку (11). 8. Опорожните травосборник. Рекомендации по эксплуатации газонокосилки Если обрезки травы остаются в выпускном отверстии, потяните газонокосилку примерно на 1 м назад, чтобы обрезки травы могли упасть вниз. Для...
  • Page 209: Хранение

    барашковые гайки рукояток и сложите их. муниципальный центр сбора и переработки отходов. Поиск и устранение неисправностей Перед выполнением поиска и Запчасти GARDENA можно заказать у дилера GARDENA или в сервисной службе GARDENA . устранения неисправностей Используйте только оригинальный нож GARDENA : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! •...
  • Page 210: Таблица Поиска И Устранения Неисправностей

    Газонокосилка движется Повреждение ножа или Обратитесь в уполномоченный неравномерно или заметно ослабление крепления ножа. дилерский центр или в сервисную вибрирует. службу GARDENA для затяжки или замены ножа. Большое количество грязи на Очистите газонокосилку (см. ноже. раздел "Техническое обслуживание"). Если проблема не...
  • Page 211: Декларация Соответствия Ес

    Директивы CE: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Согласованный стандарт EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Место хранения документации: Техническая документация GARDENA, М. Куглер, 89079, г. Ульм Оценка соответствия нормам 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI выполнена согласно: 16 - 001 -...
  • Page 212: Сервисное Обслуживание

    материала. В соответствии с гарантией мы или с заменой деталей не на оригинальные детали бесплатно осуществим замену изделия или его GARDENA или соответствующие детали, а также в ремонт при соблюдении следующих условий: случае выполнения ремонта не специалистом сервисного центра GARDENA или уполномоченным...
  • Page 213 VSEBINA Uvod Jezikovna..............214 Uvod................ 214 Namen uporabe............214 Varnost Oznake na izdelku............ 214 Splošna varnostna opozorila........215 Dodatna varnostna opozorila........216 Montaža Pred sestavljanjem............217 Namestitev spodnjega ročaja........217 Namestitev zgornjega ročaja........217 Pritrditev kabla na ročaj..........218 Namestitev zbiralnika trave........218 Delovanje Pred uporabo............
  • Page 214: Uvod

    Namen uporabe pomanjkanjem izkušenj in znanja GARDENA Elektro-Rasenmäher je namenjena košnji trave na zasebnih vrtovih in parcelah. pod nadzorom ali v skladu z Izdelek ni namenjen dolgotrajni uporabi. dobavljenimi navodili o varni...
  • Page 215: Splošna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna opozorila Priprava 1. Med uporabo izdelka obvezno nosite trpežno zaščitno obutev in dolge hlače. Stroja ne uporabljajte bosi ali v Električna varnost sandalih. Ne nosite ohlapnih oblačil ali oblačil z visečimi trakovi ali volančki. OPOZORILO! 2. Temeljito preglejte področje, kjer želite uporabljati stroj, •...
  • Page 216: Dodatna Varnostna Opozorila

    • Ko naletite na tujek. Preverite poškodbe stroja in Podaljšek ne sme priti v stik s kosilnico.Kositi morate pred ponovnim zagonom in uporabo tega opravite vedno v smeri stran ali proti viru napajanja, nikoli v krogih. vsa popravila. Kabla ne vlecite okrog ostrih robov. Če začne stroj nenadzorovano vibrirati, nemudoma: Preden odklopite vtič, kabelski priključek ali podaljšek, •...
  • Page 217: Montaža

    Montaža Pred sestavljanjem Namestitev zgornjega ročaja OPOZORILO! • Nevarnost telesnih poškodb! • Nevarnost ureznin ob obračanju rezila ali neželenem zagonu izdelka. • Pred sestavljanjem izdelka počakajte na popolno zaustavitev rezila, izdelek odklopite iz električnega omrežja in si nadenite rokavice. Namestitev spodnjega ročaja 1.
  • Page 218: Pritrditev Kabla Na Ročaj

    Pritrditev kabla na ročaj Namestitev zbiralnika trave 1. Kabel (7) pritrdite na ročaj s sponko (8). 1. Samo za PowerMax 1400/34 : Oba dela (G1)/(G2) 2. Kabel (7) ne sme biti ujet med spodnjim in zgornjim zbiralnika trave sestavite, da oba dela kliknete. ročajem.
  • Page 219: Zagon Kosilnice

    Izdelek je opremljen z dvoročno zaščitno napravo (ročica za zagon (17) z varnostnim zaklepom (16)) za preprečevanje neželenega vklopa izdelka. Če temu ni tako, se obrnite na servis GARDENA . Nameščeni sta dve ročici za zagon (17). Za zagon je treba uporabiti katero koli.
  • Page 220: Namigi Za Uporabo Kosilnice

    Za lepo negovano travo priporočamo, da travo v rednih 3. Prepričajte se, da je zbiralnik trave pravilno nameščen. intervalih kosite enkrat tedensko. Če travo kosite redno, 4. Zaženite izdelek. postane bolj gosta. Indikator višine (21) odpre pokrov, ko kosite. Ko Pri relativno dolgih intervalih košenj (občasno), travo najprej indikator višine (21) pokrov zapre, je zbiralnik trave pokosite v eni smeri pri najvišji nastavitvi košnje, nato pa...
  • Page 221: Odstranitev (V Skladu Z Rl2012/19/Eu)

    • Pred odpravljanjem napak počakajte na PowerMax 1400/34 ; št. izd. 4101 [5822654-01]. popolno zaustavitev rezila, izdelek 1. Rezilo je treba zamenjati v servisu GARDENA ali pa odklopite iz električnega omrežja in si mora zamenjavo opraviti pooblaščeni specializirani nadenite rokavice.
  • Page 222: Popravila

    Prenizka višina košnje. Dvignite višino košnje. Popravila Opomba: Za vse ostale težave se nemudoma obrnite na GARDENA servisni oddelek. Zamenjave lahko je dovoljeno opraviti samo GARDENA v servisnem oddelku ali v specializiranem zastopstvu, ki ga odobri GARDENA . Tehnični podatki Električna kosilnica...
  • Page 223: Izjava Es O Skladnosti

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Usklajeni standardi EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Predložena dokumentacija: Tehnična dokumentacija GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ocena skladnosti v skladu z: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Izmerjena/zagotovljena raven zvočne Št. izd. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] moči...
  • Page 224: Servis/Garancija

    GARDENA neoriginalnih ali neodobrenih nadomestnih delov ali če popravil ne bi opravil servisni center GARDENA ali pooblaščen specialist. Enako velja za nadomestne dele in dodatno opremo.
  • Page 225 SADRŽAJ Uvod Jezik.................226 Uvod................ 226 Namjena..............226 Sigurnost Simboli na proizvodu..........226 Opća sigurnosna upozorenja........227 Dodatna sigurnosna upozorenja....... 228 Sastavljanje Prije sklapanja proizvoda.......... 229 Pričvršćivanje donjeg rukohvata........229 Pričvršćivanje gornjeg rukohvata.......229 Pričvršćivanje kabela na rukohvat......230 Sklapanje sanduka za travu........230 Prije pokretanja............
  • Page 226: Uvod

    16 godina. osobama s fizičkim ili mentalnim oštećenjima ili osobama s Namjena manjkom iskustva ili znanja GARDENA Elektro-Rasenmäher koristi se za košnju travnjaka u malim okućnicama i vrtovima. dopušteno je koristiti ovaj Proizvod nije namijenjen dugotrajnoj upotrebi. proizvod samo pod nadzorom...
  • Page 227: Opća Sigurnosna Upozorenja

    Opća sigurnosna upozorenja 4. Ne zaboravite da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za nezgode i dovođenje u opasnost drugih osoba ili njihove imovine. Električna sigurnost UPOZORENJE! Priprema • Električni udar! 1. Prilikom rukovanja strojem uvijek nosite prikladnu obuću i duge hlače. Strojem nemojte rukovati •...
  • Page 228: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    16. Zaustavite stroj i izvadite utikač iz utičnice. Pričekajte Ako dođe do presijecanja kabela ili oštećenja izolacije, da se svi pomični dijelovi potpuno zaustave kabel odmah izvucite iz utičnice za napajanje. Kabel nemojte dodirivati dok ne prekinete dovod napajanja. • prilikom svakog napuštanja stroja, Presječeni ili oštećeni kabel nemojte popravljati.
  • Page 229: Sastavljanje

    Pažljivo koristite rukohvate. iskopčajte ga iz izvora napajanja. Značajka sigurnosnog prekida rada vraća se u početno stanje tek kada otpustite ručicu za pokretanje i zaustavljanje. Uklonite eventualne Sigurnosni prekid rada prepreke i pričekajte nekoliko minuta da se značajka sigurnosnog prekida rada vrati u početno stanje kako biste Motor je zaštićen značajkom sigurnosnog prekida rada mogli nastaviti s korištenjem proizvoda.
  • Page 230: Pričvršćivanje Kabela Na Rukohvat

    Pričvršćivanje kabela na rukohvat 1. Samo za kosilicu PowerMax 1400/34 : Sastavite dva dijela sanduka za travu (G1)/(G2) tako da priključci škljocnu. Provjerite jesu li svi spojevi učvršćeni. 2. Žlijeb (9) gurnite u sanduk za travu tako da škljocne. 3. Okrenite poklopac (10) na sanduk za travu. Pazite da poklopac (10) bude poravnat sa sandukom za travu.
  • Page 231: Rad

    (17) sa sigurnosnom blokadom (16)) kako umetnite u zasun za kabele (15). bi se spriječilo nehotično pokretanje. Ako to nije zajamčeno, obratite se servisu tvrtke GARDENA . Ugrađene su dvije ručice za pokretanje (17). Pokretanje je moguće jednom i drugom ručicom.
  • Page 232: Upotreba Kosilice Sa Sandukom Za Travu

    2. Pritisnite i okrenite kotačić za podešavanje (19) 1. Podignite zaštitni preklop (20). suprotno od kazaljke na satu kako biste povećali visinu 2. Sanduk za travu pomoću ručke (11) namjestite na rezanja. proizvod. Upotreba kosilice sa sandukom za 3. Provjerite je li sanduk za travu pravilno priključen. travu 4.
  • Page 233: Pohrana

    Rješavanje problema Prije rješavanja problema Rezervne dijelove GARDENA možete nabaviti od najbližeg distributera tvrtke GARDENA ili od servisera za marku UPOZORENJE! GARDENA . • Opasnost od ozljeda! Koristite samo originalne noževe GARDENA : •...
  • Page 234: Tablica Za Rješavanje Problema

    NA zamijeni nož. Visina rezanja je premala. Povećajte visinu rezanja. Popravci Pozor! Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni trgovci s odobrenjem GARDENA . Tehnički podaci Električna kosilica...
  • Page 235: Izjava O Usklađenosti Ez

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Usklađene EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Skupljena dokumentacija: Tehnička dokumentacija GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Procjena sukladnosti prema: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Mjerena/zajamčena razina buke Kat. br. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Kat.
  • Page 236: Dodaci

    GARDENA ili odobreni dijelovi i ako popravci nisu provedeni u servisnom centru GARDENA ili kod stručnjaka s odobrenjem. Isto vrijedi za rezervne dijelove i dodatnu opremu.
  • Page 237 SADRŽAJ Uvod Jezik.................238 Uvod................ 238 Oblast primene............238 Bezbednost Simboli na uređaju............238 Opšta bezbednosna upozorenja....... 239 Dodatna bezbednosna uputstva.......240 Sklapanje Pre sklapanja............241 Postavljanje donjih drški..........241 Postavljanje gornje drške.......... 241 Da biste pričvrstili kabl na dršku........242 Da biste sastavili kutiju za travu.........242 Rukovanje Pre početka rada............243 Priključivanje kosačice..........
  • Page 238: Uvod

    Druge verzije jezika su prevodi originalnih uputstava. uređaja. Uvod Oblast primene Deca starija od 8 godina, osobe GARDENA Elektro-Rasenmäher je namenjena za šišanje sa smanjenim fizičkim, senzornim trave u privatnim baštama i dvorištima. ili mentalnim sposobnostima, kao Ovaj proizvod nije namenjen za dugotrajnu upotrebu.
  • Page 239: Opšta Bezbednosna Upozorenja

    Opšta bezbednosna upozorenja 4. Imajte u vidu da je rukovalac ili korisnik odgovoran za nezgode izazvane drugim osobama i njihovom vlasništvu. Električna bezbednost UPOZORENJE! Priprema • Strujni udar! 1. Dok rukujete mašinom, uvek nosite jaku obuću i duge nogavice. Ne rukujte mašinom bosi ili u otvorenim •...
  • Page 240: Dodatna Bezbednosna Uputstva

    • posle udaranja u strano telo. Proverite da li je Potrebno je odmotati produžni kabl. Umotani kablovi mašina oštećena i izvršite popravke pre ponovnog mogu da se pregreju i smanje efikasnost kosačice. pokretanja i korišćenja mašine; Držite produžni kabl dalje od proizvoda i kosite ako mašina počne da nenormalno vibrira (odmah udaljavanjem od izvora napajanja kretanjem napred-nazad, proverite)
  • Page 241: Sklapanje

    prepreke i sačekajte nekoliko minuta da se bezbednosno prekidanje resetuje pre nego što nastavite da koristite proizvod. Sklapanje Pre sklapanja Postavljanje gornje drške UPOZORENJE! • Opasnost od telesnih povreda! • Može da dođe do posekotina dok se noževi okreću ili ako se proizvod slučajno uključi.
  • Page 242: Da Biste Pričvrstili Kabl Na Dršku

    Da biste pričvrstili kabl na dršku 1. Samo za PowerMax 1400/34 : Spojte oba dela kutije za travu (G1)/(G2) dok spojevi ne kliknu. Proverite da li su svi priključci povezani. 2. Gurnite klapnu (9) u kutiju za travu dok ne klikne. 3.
  • Page 243: Rukovanje

    (ručica za pokretanje (17) sa produžni kabl (13) u držač kabla (15) bezbednosnom blokadom (16)) da bi se sprečilo da se proizvod slučajno uključi. Obratite se GARDENA servisu ako to nije slučaj. Postavljene su dve ručice za pokretanje (17). Potrebno je upotrebiti obe radi pokretanja.
  • Page 244: Korišćenje Kosačice Sa Kutijom Za Travu

    2. Pritisnite i okrenite točkić za podešavanje (19) ulevo da 1. Podignite zaštitnu klapnu (20). biste povećali visinu sečenja. 2. Stavite kutiju za travu u proizvod pomoću drške (11). Korišćenje kosačice sa kutijom za 3. Uverite se da je kutija za travu dobro spojena. travu 4.
  • Page 245: Skladištenje

    GARDENA rezervni nož za PowerMax 1400/34 noževi okreću ili ako se proizvod slučajno art. 4101 [5822654-01]. uključi. 1. Nož bi trebalo da zameni GARDENA servis ili stručni • Sačekajte da se nož zaustavi, isključite prodavac koga je ovlastila GARDENA .
  • Page 246: Tabela Za Rešavanje Problema

    Visina sečenja je preniska. Podignite visinu sečenja. Popravke Beleška! U slučaju pojave drugih nepravilnosti u radu obratite se GARDENA servisnoj službi. Popravke mogu vršiti samo GARDENA servisne službe ili specijalizovani ovlašćeni zastupnici kompanije GARDENA . Tehnički podaci Električna kosačica Jedini- Vrednost (Art.
  • Page 247: Ez Deklaracija O Usaglašenosti

    Usklađeni EN standardi: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Priložena dokumentacija: GARDENA tehnička dokumentacija, M. Kugler, 89079 Ulm Ocenjivanje usaglašenosti u skladu sa: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Izmereni/garantovani nivo buke Art. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.
  • Page 248: Oprema

    GARDENA delovi ili delovi koje smo odobrili i popravku nije izvršio GARDENA servisni centar ili ovlašćeni stručnjak. Isto važi za rezervne delove i opremu. 16 - 001 -...
  • Page 249 ЗМІСТ Витратні матеріали..........261 Відповідальність за якість продукції....261 Вступ Мова............... 250 Вступ..............250 Правильне використання........250 Безпека Символи на виробі..........250 Загальні правила техніки безпеки.......251 Додаткові правила безпеки........252 Збирання Перед збиранням..........253 Під’єднання нижньої ручки........253 Під’єднання верхньої ручки......... 254 Закріплення кабелю на ручці.......254 Збір...
  • Page 250: Вступ

    особами молодше 16 років. фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або Правильне використання з відсутністю досвіду й знань Газонокосарка GARDENA Elektro-Rasenmäher можуть використовувати даний призначена для підстригання газону в садах приватних будинків та в місті. виріб, якщо перебувають під Виріб не підходить для тривалого режиму роботи.
  • Page 251: Загальні Правила Техніки Безпеки

    здійснюватися виробником, представником Не підходить для центру обслуговування компанії-виробника або електричної косарки. кваліфікованим спеціалістом. Навчання Тримайте кабель 1. Уважно прочитайте інструкції. Ознайомтесь із живлення подалі від принципами роботи засобів керування та різальних лез. належного користування інструментом. 2. Ніколи не дозволяйте користуватися виробом дітям...
  • Page 252: Додаткові Правила Безпеки

    8. Будьте вкрай обережні, розвертаючись або 3. Будьте обережні, працюючи з інструментом, що рухаючи інструмент у напрямку до себе. має кілька ножів, адже обертання одного ножа може викликати обертання інших. 9. Зупиняйте ніж (або ножі), якщо інструмент потрібно нахилити для транспортування через 4.
  • Page 253: Збирання

    Перед згортання кабелю для зберігання, зупиніть Забороняється використання у двигун, вимкніть кабель живлення та перевірте його вибухонебезпечному середовищі. на предмет пошкоджень або старіння. Не Не використовуйте пристрій, якщо ви втомлені, ремонтуйте пошкоджений кабель, встановіть новий. хворі, чи перебуваєте під впливом наркотиків, Використовуйте...
  • Page 254: Під'єднання Верхньої Ручки

    Закріплення кабелю на ручці Переконайтеся, що ручки повністю встановлені, а отвори на них співпадають з нарізними отворами. 2. Встановіть обидві шайби (2) на крильчаті гвинти (3). 3. Вставте обидва крильчаті гвинти (3) в нарізні отвори виробу. 4. Закрутіть крильчаті гвинти (3). Під’єднання...
  • Page 255: Експлуатація

    Виріб оснащений дворучним механізмом безпеки (стартовий важіль (17) із захисним блокуванням (16)) для запобігання випадковому запуску. Якщо цього не стається, зверніться до служби підтримки GARDENA . У наявності два стартових важелі (17). Для запуску може використовуватися будь-який. 1. Натисніть на кнопку захисного блокування (16) 1.
  • Page 256: Налаштування Висоти Різання

    Для вимкнення: 1. Підніміть захисну заслінку (20). 2. Встановіть контейнер для трави у виріб, 1. Відпустіть стартовий важіль (17). тримаючи його за рукоятку (11). Налаштування висоти різання 3. Переконайтеся, що контейнер для трави надійно під’єднаний. Висоту різання можна налаштувати від 2 до 6 см у 12 4.
  • Page 257: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед обслуговуванням УВАГА! • Небезпека фізичної травми! • Ризик отримання різаної травми в разі обертання ножа або випадкового запуску виробу. • Перед технічним обслуговуванням зачекайте, доки ніж зупиниться, після чого від’єднайте виріб від джерела живлення. Використовуйте захисні рукавиці. Чищення...
  • Page 258: Усунення Несправностей

    • Небезпека фізичної травми! Використовуйте тільки справжні ножі GARDENA : • Ризик отримання різаної травми в • Запасний ніж GARDENA для PowerMax 1200/32 разі обертання ножа або випадкового Арт. 4080 [5822340-01]. запуску виробу. • Запасний ніж GARDENA для PowerMax 1400/34 •...
  • Page 259: Ремонт

    Висота різання занадто мала. Збільште висоту різання. Ремонт Зверніть увагу: З приводу будь-яких інших несправностей звертайтеся, будь ласка, до сервісного відділу GARDENA . Ремонтні роботи повинні проводитися тільки сервісною службою GARDENA або уповноваженими GARDENA торговими представниками-спеціалістами. Технічні дані Електрична газонокосарка...
  • Page 260: Декларація Відповідності Єс

    Директиви Ради ЄС: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Узгоджені норми EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Вкладена документація: Технічна документація GARDENA, M. Kugler, 89079 м. Ульм Визначення відповідності 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI виконано згідно з: Рівень шуму, виміряний / Арт.
  • Page 261: Витратні Матеріали

    Сервіс / гарантія Сервіс Для зв’язку дивіться адресу на звороті. Гарантія GARDENA Manufacturing GmbH надає 2 роки гарантії на цей виріб (із дати покупки). Ця гарантія поширюється на всі серйозні несправності агрегату, що можуть пояснюватися дефектами матеріалу або виробничим браком. За гарантією ми або замінимо...
  • Page 262 CUPRINS Răspunderea pentru produs........274 Introducere Limba...............263 Introducere...............263 Domeniul de utilizare..........263 Siguranţă Simbolurile de pe produs..........263 Avertismente generale privind siguranţa....264 Avertizări de siguranţă suplimentare......265 Asamblarea Înainte să asamblaţi..........266 Pentru a conecta mânerul inferior......266 Pentru a conecta mânerul superior......266 Pentru a fixa cablul de mâner........
  • Page 263: Introducere

    Domeniul de utilizare persoane fără experienţa şi GARDENA Elektro-Rasenmäher este utilizată la tunderea cunoştinţele necesare, este gazonului în grădini şi parcele domestice private. permisă numai dacă sunt Produsul nu este destinat utilizării pe termen lung.
  • Page 264: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    3. În cazul în care cablul de conectare scurt se Nu este valabil pentru maşi- deteriorează, pentru a evita pericolele, acesta trebuie na electrică de tuns gazo- înlocuit de către producător, de agentul său de service nul. sau persoane calificate similare. Ţineţi cablul de alimentare la Instruirea distanţă...
  • Page 265: Avertizări De Siguranţă Suplimentare

    Avertizări de siguranţă suplimentare acoperite cu iarbă şi când transportaţi maşina către şi dinspre zona de lucrat. 10. Nu utilizaţi niciodată maşina cu apărători sau scuturi defecte, sau fără dispozitive de siguranţă montate, de Siguranţa privind echipamentul electric exemplu deflectoare şi/sau colector de iarbă. AVERTISMENT! 11.
  • Page 266: Asamblarea

    Siguranţa personală Nu utilizaţi în condiţii de umezeală. AVERTISMENT! Nu dezasamblaţi produsul mai mult decât în starea de livrare. • Risc de sufocare Porniţi maşina de tuns numai cu mânerul ridicat. • Componentele mici pot fi înghiţite cu uşurinţă. Există de asemenea riscul de Nu folosiţi manetele de pornire în mod alternativ.
  • Page 267: Pentru A Fixa Cablul De Mâner

    Pentru a fixa cablul de mâner 1. Numai pentru PowerMax 1400/34 : Conectaţi ambele părţi (G1)/(G2) în cutia de iarbă până ce conectorii fac clic. Asiguraţi-vă că toate punctele de îmbinare sunt conectate. 2. Împingeţi jgheabul (9) în cutia de iarbă până face clic. 3.
  • Page 268: Funcţionarea

    (maneta de pornire (17) cu dispozitiv de blocare de siguranţă (16)), pentru a împiedica pornirea accidentală a produsului. Contactaţi departamentul de service GARDENA dacă acest dispozitiv nu este garantat. Maşina este echipată cu două manete de pornire (17).
  • Page 269: Pentru A Utiliza Maşina De Tuns Gazonul Cu Cutia De Iarbă

    1. Ridicaţi clapeta de protecţie (20). 2. Puneţi cutia de iarbă în produs folosind mânerul (11). 3. Asiguraţi-vă că aceasta se fixează. 4. Porniţi produsul. Indicatorul de nivel (21) deschide capacul în timp ce tundeţi. Când indicatorul de nivel (21) închide capacul, cutia de iarbă...
  • Page 270: Întreţinerea

    Întreţinerea Înainte de efectuarea întreţinerii AVERTISMENT! • Risc de vătămare corporală! • Vătămare prin tăiere la rotirea lamei sau pornirea accidentală a produsului. • Înainte să efectuaţi operaţii de întreţinere, aşteptaţi ca lama să se oprească, deconectaţi produsul de la reţea şi folosiţi mănuşi.
  • Page 271: Depanarea

    Depanarea Înainte de depanare Piesele de schimb GARDENA pot fi procurate de la distribuitorul GARDENA sau de la departamentul de AVERTISMENT! service GARDENA . • Risc de vătămare corporală! Utilizaţi numai lama GARDENA originală: • Vătămare prin tăiere la rotirea lamei sau •...
  • Page 272: Reparaţii

    Ridicaţi înălţimea de tăiere. Reparaţii Notaţi: Pentru orice alte defecţiuni, contactaţi departamentul de service al GARDENA . Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de departamentele de service GARDENA sau de distribuitori specializaţi, autorizaţi de GARDENA . Date tehnice Maşină electrică de tuns gazonul Unitate Valoare (art.
  • Page 273: Accesorii

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Directive EN armonizate: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentaţie depusă: Documentaţie tehnică GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Evaluarea conformităţii conform: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Nivel de zgomot măsurat/garantat Art. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.
  • Page 274 înlocuite nu sunt originale GARDENA sau piese aprobate şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplică şi pieselor de schimb şi accesoriilor.
  • Page 275 İÇİNDEKİLER Giriş Dil................276 Giriş................. 276 Kullanım amacı............276 Güvenlik Ürün üzerindeki semboller........276 Genel güvenlik uyarıları..........277 Ek güvenlik uyarıları..........278 Montaj Montajı yapmadan önce........... 279 Alt tutma yerini bağlama........... 279 Üst tutma yerini bağlama.......... 279 Kabloyu tutma yerine sabitleme........ 280 Çim haznesini takma..........
  • Page 276: Giriş

    çıkabilecek Kullanım amacı tehlikeler anlaşılmışsa 8 yaşında GARDENA Elektro-Rasenmäher , özel bahçelerde ve arazilerde bulunan çim alanları kesmek için kullanılır. ve daha büyük çocuklar, fiziksel, Ürün, uzun süreli kullanıma uygun değildir. algısal veya zihinsel engelleri olan UYARI! kişiler ya da deneyimi ve bilgisi...
  • Page 277: Genel Güvenlik Uyarıları

    Genel güvenlik uyarıları 4. Diğer insanların veya bu insanlara ait eşyaların kazalara veya tehlikelere maruz kalmasından operatörün veya kullanıcının sorumlu olacağını unutmayın. Elektrik güvenliği UYARI! Hazırlık • Elektrik şoku! 1. Makineyi çalıştırırken her zaman uygun ayakkabı ve uzun pantolon giyin. Makineyi çıplak ayakla veya açık •...
  • Page 278: Ek Güvenlik Uyarıları

    16. Makineyi durdurun ve fişi prizden çıkarın. Tüm görürseniz kablonun değiştirilmesi için ürünü Yetkili Servis parçaların aşağıdaki durumlarda tamamen Merkezine götürün. durduğundan emin olun: Elektrik kabloları hasarlı veya aşınmışsa ürünü kullanmayın. • makineyi her bıraktığınızda, Kablo kopmuşsa veya yalıtımda hasar varsa derhal şebeke •...
  • Page 279: Montaj

    Çim biçme makinesini yalnızca dik duran tutma yerinden korunmaktadır. Böyle bir durumda ürünü durdurun ve çalıştırın. ürünün şebeke bağlantısını kesin. Güvenli Devreden Çıkma özelliği yalnızca çalıştırma/durdurma kolunu serbest Çalıştırma kollarını sırayla kullanmayın. bıraktığınızda sıfırlanır. Engelleri kaldırın ve ürünü Tutma yerlerini dikkatlice kullanın. kullanmaya devam etmeden önce birkaç...
  • Page 280: Kabloyu Tutma Yerine Sabitleme

    Kabloyu tutma yerine sabitleme 1. Yalnızca PowerMax 1400/34 için: Çim haznesinin iki parçasını da (G1)/(G2) bağlantılar yerine oturana kadar itin. Tüm bağlantıların takılı olduğundan emin olun. 2. Boruyu (9) çim haznesinin içine yerine oturana kadar itin. 3. Çim haznesinin kapağını (10) çevirin. Kapağın (10) çim haznesiyle aynı...
  • Page 281: Kullanım

    (çalıştırma kolu (13) kablo kilidine (15) yerleştirin (17) ve güvenlik kilidi (16)) bulunur. Bunlar garanti edilmiyorsa GARDENA servisiyle iletişime geçin. Takılı iki adet çalıştırma kolu (17) bulunur. Çalıştırmak için bir tanesinin kullanılması gerekir. 1. Güvenlik kilidini (16) bir elinizle itin ve diğer elinizle çalıştırma kolunu (17) çekin.
  • Page 282: Çim Biçme Makinesini Çim Haznesiyle Kullanma

    Çim biçme makinesini çim 3. Çim haznesinin güvenli bir şekilde takılı olduğundan emin olun. haznesiyle kullanma 4. Ürünü çalıştırın. UYARI! Çim biçme sırasında seviye göstergesi (21) kapağı açar. Seviye göstergesi (21) kapağı kapadığında, • Fiziksel yaralanma riski! çim haznesi dolmuş demektir. •...
  • Page 283: Saklama

    • PowerMax 1400/34 Ürün No. 4101 [5822654-01] yanlışlıkla çalışmaya başladığında kesikler için GARDENA yedek bıçak. meydana gelebilir. 1. Bıçak, bir GARDENA Servisinde veya yetkili GARDENA • Bıçağın durmasını bekleyin, ürünün bayisinde bir uzman tarafından değiştirilmelidir. şebeke bağlantısını kesin ve sorun giderme işleminden önce eldiven takın.
  • Page 284: Sorun Giderme Tablosu

    GARDENA Servisine başvurarak bıçağı yenisiyle değiştirin. Kesme yüksekliği çok düşük. Kesme yüksekliğini artırın. Tamiratlar Notlar: Diğer tüm arızalar için lütfen GARDENA servis departmanıyla iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis departmanları veya GARDENA tarafından onaylanan uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir. Teknik veriler Elektrikli Çim Biçme Makinesi...
  • Page 285: Ab Uyumluluk Bildirimi

    CE Direktifleri: 2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Uyumlu Hale Getirilmiş EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Gönderilen belgeler: GARDENA Teknik Belgeleri, M. Kugler, 89079 Ulm Uyulan Uyumluluk Değerlendirme di- 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI rektifi: Ölçülen/garanti edilen gürültü seviyesi Ürün No.
  • Page 286: Accessories (Aksesuarlar)

    Servis / Garanti Servis Lütfen arka sayfadaki adresten iletişime geçin. Garanti GARDENA Manufacturing GmbH, bu birim için 2 yıllık (satın alma tarihinden itibaren) garanti sağlar. Bu garanti, malzeme veya üretim hataları olduğu kanıtlanabilecek tüm önemli ünite kusurlarını içerir. Aşağıdaki koşullar geçerli olduğunda garanti kapsamında herhangi bir ücret...
  • Page 287 Содержание Консуматив............300 Отговорност за продукта........300 Въведение Език................ 288 Въведение..............288 Предназначение............288 Безопасност Символи върху продукта........289 Общи предупреждения за безопасност..... 289 Допълнителни предупреждения за безопасност............291 Монтаж Преди монтиране..........292 За свързване на долната ръкохватка....292 За свързване на горната ръкохватка....292 За...
  • Page 288: Въведение Език

    използва от деца на възраст от 8 години и по-големи, както Предназначение и от лица с намалени GARDENA Elektro-Rasenmäher се използва за косене физически, сетивни или на морава в частни домашни градини и площи. умствени способности или Продуктът не е предназначен за дългосрочно...
  • Page 289: Символи Върху Продукта

    Безопасност Символи върху продукта Общи предупреждения за безопасност ВНИМАНИЕ!: Ако не се използва правилно, този продукт може да бъде опасен. Електрическа безопасност Предупрежденията и инструкциите за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: безопасност трябва да се спазват, за да се осигури разумна безопасност и • Електрически...
  • Page 290 Обучение 9. Спрете ножа(овете), ако машината трябва да бъде наклонена за транспортиране, когато 1. Прочетете внимателно инструкциите. Запознайте минавате по повърхности, различни от трева, и се обстойно с органите за управление и когато транспортирате машината към и от зоната правилната употреба на машината. за...
  • Page 291: Допълнителни Предупреждения За Безопасност

    пръсти между движещи се ножове и фиксирани повреден кабел – сменете го с нов. Използвайте части на машината. само оригинален резервен кабел. 5. Винаги оставяйте машината да се охлади преди Винаги навивайте кабела внимателно, избягвайте съхранение. прегъвания. 6. Когато обслужвате ножовете бъдете внимателни, Не...
  • Page 292: Преди Монтиране

    Монтаж Преди монтиране За свързване на горната ръкохватка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: • Опасност от физическо нараняване! • Нараняване от порязване, когато ножовете се завъртят или при случайно стартиране на продукта. • Изчакайте ножовете да спрат, изключете продукта от захранването и използвайте ръкавици, преди да извършите...
  • Page 293: За Закрепяне На Кабела Към Ръкохватката

    За закрепяне на кабела към За сглобяване на контейнера за ръкохватката трева 1. Закрепете кабела (7) към ръкохватката с щипка 1. Само за PowerMax 1400/34 : Свържете и двете (8). части (G1)/(G2) на контейнера за трева, докато 2. Уверете се, че кабелът (7) не е захванат между връзките...
  • Page 294: Преди Извършване На Операция

    безопасност за две ръце (лост за стартиране (17) с предпазна блокировка (16), за да се предотврати неволно преобръщане на продукта. Свържете се със сервиза на GARDENA , ако това не е гарантирано. Има монтирани два лоста за стартиране (17). И...
  • Page 295: За Използване На Косачката С Контейнера За Трева

    1. Вдигнете предпазната клапа (20). 2. Поставете контейнера за трева в продукта до ръкохватката (11). 3. Уверете се, че контейнерът за трева е здраво закрепен. 4. Стартирайте продукта. Индикаторът за ниво (21) отваря капака, докато косите. Когато индикаторът за ниво (22) затвори...
  • Page 296: Техническа Поддръжка

    Техническа поддръжка Преди техническата поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: • Опасност от физическо нараняване! • Нараняване от порязване, когато ножовете се завъртят или при случайно стартиране на продукта. • Изчакайте ножовете да спрат, изключете продукта от захранването и използвайте ръкавици, преди да извършите техническо обслужване. За...
  • Page 297: Отстраняване На Неизправности

    местния център за събиране и рециклиране на отпадъци. Отстраняване на неизправности Преди отстраняване на Резервните части на GARDENA са достъпни от вашия дилър на GARDENA или от сервиз на неизправност GARDENA . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Използвайте само оригинални ножове на GARDENA : •...
  • Page 298: Ремонти

    или вибрира силно. монтажните елементи на ножовете затегнати или сменени от са освободени. упълномощен специализиран дилър или от сервиз на GARDENA . Ножовете са много замърсени. Почистете косачката (вижте "Техническа поддръжка"). Ако това не коригира проблема, свържете се със сервиз на GARDENA .
  • Page 299: Декларация За Съответствие На Ео

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Хармонизирани стандарти EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Внесени документи: GARDENA – Техническа документация, M. Kugler, 89079 Ulm Оценка за съответствие съгласно: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Измерено/гарантирано ниво на Арт. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] шум...
  • Page 300: Консуматив

    Сервиз Моля, свържете се чрез адреса на задната страница. Гаранция GARDENA Manufacturing GmbH дава гаранция за този продукт 2 години (от датата на покупката). Това гаранционно обслужване се отнася за всички съществени дефекти на уреда, които може да се докаже, че са материални или производствени...
  • Page 301 Përmbajtja Hyrje Gjuha............... 302 Hyrje................ 302 Përdorimi i synuar.............302 Siguria Simbolet në produkt..........302 Udhëzime të përgjithshme sigurie......303 Paralajmërime shtesë mbi sigurinë......304 Montimi Përpara montimit............305 Për të lidhur dorezën e poshtme.......305 Për të lidhur dorezën e sipërme........ 305 Për të rregulluar kabllon në dorezë......306 Për të...
  • Page 302: Gjuha

    Ky produkt mund të përdoret nën mbikëqyrje ose, nëse janë dhënë Përdorimi i synuar udhëzime për përdorimin e sigurt GARDENA Elektro-Rasenmäher përdoret për të prerë të produktit dhe janë kuptuar barin në kopshte dhe ngastra private shtëpie. rreziqet rezultuese, nga fëmijë të...
  • Page 303: Udhëzime Të Përgjithshme Sigurie

    Udhëzime të përgjithshme sigurie 4. Kini parasysh se përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet ndaj të cilave ekspozohen personat e tjerë ose prona e tyre. Siguria elektrike Përgatitja • Goditje elektrike! 1. Gjatë përdorimit të makinerisë vishni gjithmonë këpucë të...
  • Page 304: Paralajmërime Shtesë Mbi Sigurinë

    Paralajmërime shtesë mbi sigurinë 13. Mos e ndizni makinerinë kur jeni duke qëndruar përpara vrimës së shkarkimit. 14. Mos i vendosni duart ose këmbët pranë apo nën pjesët rrotulluese. Qëndroni gjithmonë larg vrimës së Siguria elektrike shkarkimit. 15. Mos e transportoni makinerinë kur burimi i energjisë •...
  • Page 305: Përpara Montimit

    Siguria personale Mos e përdorni në kushte me lagështi. Mos e çmontoni produktin më tej statusit të dërgimit. Ndizeni kositësen vetëm me dorezën të vendosur drejt. • Rrezik mbytjeje • Pjesët e vogla mund të gëlltiten lehtësisht. Mos i përdorni levat e ndezjes në mënyrë të alternuar. Ekziston gjithashtu rreziku që...
  • Page 306: Për Të Rregulluar Kabllon Në Dorezë

    Për të rregulluar kabllon në dorezë 1. Vetëm për PowerMax 1400/34 : Lidhni të dyja pjesët (G1)/(G2) të kutisë së barit derisa mbërthimi të kërcasë. Sigurohuni që të gjitha lidhjet të jenë vendosur. 2. Shtyni kanalin (9) në kutinë e barit derisa të kërcasë. 3.
  • Page 307: Përpara Vënies Në Punë

    (13) në kapësen e kabllos (15) duar (leva e ndezjes (17) me mekanizëm sigurie (16)) për të parandaluar ndezjen e paqëllimshme të produktit. Kontaktoni shërbimin e "GARDENA " nëse kjo nuk garantohet. Pajisja vjen me dy leva (17). Për ndezjen duhet të përdoret njëra nga ato.
  • Page 308: Për Ta Përdorur Kositësen Me Kutinë E Barit

    2. Shtyni dhe rrotulloni rrotën e rregullimit (19) në drejtim 1. Ngrini kapakun mbrojtës (20). kundërorar për të rritur lartësinë e prerjes. 2. Vendosni kutinë e barit në produkt me dorezën (11). Për ta përdorur kositësen me kutinë 3. Sigurohuni që kutia e barit të jetë e lidhur në mënyrë të sigurt.
  • Page 309: Për Mbajtjen Në Magazinim

    Sigurohuni që kablloja të ruhet siç duhet për të parandaluar dëmtimin. Diagnostikimi Përpara kryerjes së diagnostikimit Pjesët e këmbimit "GARDENA " mund t'i gjeni nga shitësi i "GARDENA " ose nga shërbimi i "GARDENA ". Përdorni vetëm teh origjinal nga "GARDENA ": •...
  • Page 310: Tabela E Diagnostikimit

    Lartësia e prerjes është tepër e ulët. Rrisni lartësinë e prerjes. Riparimet Për avari të tjera kontaktoni departamentin e shërbimit të GARDENA . Riparimet duhet të kryhen vetëm nga departamentet e shërbimit të GARDENA ose shitësit e specializuar të miratuar nga GARDENA . Të dhënat teknike Barkositëse me korrent...
  • Page 311: Deklarata E Konformitetit Të Ke-Së

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC EN e harmonizuar: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Dokumentacioni i depozituar: Dokumentacioni teknik i "GARDENA", "M. Kugler, 89079 Ulm" Vlerësimi i konformitetit sipas: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Niveli i matur/i garantuar i zhurmës Art.
  • Page 312: Për Barkositëse Me Korrent

    GARDENA ose pjesë të miratuara dhe nëse riparimet nuk janë kryer nga një qendër shërbimi GARDENA apo nga një specialist i miratuar. E njëjta gjë vlen dhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët. 16 - 001 -...
  • Page 313 SISUKORD Sissejuhatus Language (Keel)............314 Sissejuhatus............. 314 Kasutusotstarve............314 Ohutus Sümbolid tootel............314 Üldised ohutusnõuded..........315 Täiendavad ohutusnõuded........316 Kokkupanek Enne masina kokkupanekut........317 Alumise käepideme ühendamine......317 Ülemise käepideme ühendamine......317 Kaabli kinnitamine käepideme külge......318 Rohukasti montaaž...........318 Töö Enne kasutamist............319 Niiduki ühendamine..........319 Muruniiduki käivitamine..........
  • Page 314: Language (Keel)

    16 eluaasta. Seda toodet tohivad järelevalve all või pärast toote ohutu kasutamise Kasutusotstarve suuniste tutvustamist ja toote Muruniidukit GARDENA Elektro-Rasenmäher kasutatakse kasutamisega kaasnevatest muru niitmiseks eraaedades ja kruntidel. ohtudest aru saamist iseseisvalt Toode ei ole ette nähtud pikaajaliseks kasutamiseks.
  • Page 315: Üldised Ohutusnõuded

    Üldised ohutusnõuded Ettevalmistus tööks 1. Masina kasutamise ajal kandke alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse. Ärge olge masina kasutamise ajal Elektriohutus paljajalu ega lahtistes sandaalides. Vältige avaralt istuvate või rippuvate paelte või nööridega ETTEVAATUST! riietusesemete kandmist. • Elektrilöök! 2. Kontrollige masina töötsoon põhjalikult üle ning •...
  • Page 316: Täiendavad Ohutusnõuded

    • kui lahkute masina juurest; Kui kaablil on sisselõige või kui kaabli isolatsioon on kahjustunud, ühendage seade kohe vooluvõrgust välja. • enne ummistuste kõrvaldamist ja väljalaskerenni Ärge puudutage elektrikaablit enne, kui kaabel on puhastamist; vooluvõrgust lahti ühendatud. Ärge remontige • enne masina kontrollimist või puhastamist või selle katkilõigatud või kahjustunud kaablit.
  • Page 317: Enne Masina Kokkupanekut

    Käivitage muruniidukit vaid siis, kui käepide on pööratud ülekoormus. Sel juhul seisake mootor ja ühendage masin üles. vooluvõrgust lahti. Avariiväljalülitus lähtestatakse ainult käivitus-/seiskamishoova vabastamisel. Kõrvaldage Ärge kasutage käivitushoobasid kordamööda. võimalik ummistus ja oodake enne masina kasutamise Kasutage käepidemeid ettevaatlikult. jätkamist mõni minut, kuni avariiseiskamislüliti lähtestatakse.
  • Page 318: Kaabli Kinnitamine Käepideme Külge

    Kaabli kinnitamine käepideme külge 1. Ainult mudelitel PowerMax 1400/34 : Ühendage rohukasti mõlemad osad (G1)/(G2), kuni nende ühendus sulgub klõpsuga. Veenduge, et kõik ühendused on ühendatud. 2. Suruge renn (9) rohukasti sisse, kuni renn kinnitub klõpsuga. 3. Pöörake rohukasti katet (10). Veenduge, et kate (10) on rohukastiga joondatud.
  • Page 319: Enne Kasutamist

    Masin on varustatud kahekäelise ohutusseadisega pikenduskaabel (13) kaablilukku (15). (ohutuslukuga (16) käivitushoovaga (17)), et vältida masina kogemata sisselülitamist. Kui masinal ei ole seda ohutusseadist GARDENA , pöörduge teeninduskeskuse poole. Masinale on paigaldatud kaks käivitushooba (17). Käivitamiseks tuleb kasutada ühte neist.
  • Page 320: Muruniiduki Kasutamine Koos Rohukastiga

    2. Lõikekõrguse suurendamiseks suruge 1. Tõstke kaitsekate üles (20). reguleerimisratast (19) ja pöörake seda vastupäeva. 2. Pange rohukast käepideme (11) abil masinasse. Muruniiduki kasutamine koos 3. Veenduge, et rohukast on kindlalt ühendatud. rohukastiga 4. Käivitage masin. Tasemeindikaator (21) avab muru niitmise ajal ETTEVAATUST! kaane.
  • Page 321: Toote Hoiule Asetamine

    GARDENA asendustera PowerMax 1400/34 • • Enne hooldustööde alustamist oodake ära tootenumbriga 4101 [5822654-01]. tera seiskumine, ühendage masin 1. Laske tera välja vahetada GARDENA hoolduskeskusel vooluvõrgust lahti ja pange kätte kindad. või GARDENA poolt volitatud spetsialiseeritud Lõiketera vahetamiseks tehke edasimüüjal. järgmist.
  • Page 322: Remonditööd

    Lõiketera on nüri või kahjustunud. Laske tera GARDENA hoolduskesku- ses välja vahetada. Lõikamiskõrgus on liiga väike. Suurendage lõikekõrgust. Remonditööd Tähelepanu: Muude rikete korral pöörduge GARDENA hooldusosakonna poole. Remonditöid tohivad teha ainult GARDENA hooldusosakonnad või GARDENA heakskiiduga spetsiaalesindused. Tehnilised andmed Elektriline muruniiduk Ühik Väärtus (tootenr 5032 )
  • Page 323: Eü Vastavusdeklaratsioon

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmoniseeritud EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Talletatud dokumentatsioon: GARDENA Tehniline dokumentatsioon, M. Kugler, 89079 Ulm Vastavushinnang on tehtud kooskõlas: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Mõõdetud/garanteeritud müratase Tootenr 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Tootenr 5034 : 91 / 93 [dB (A)] CE-tähise väljastamise aasta:...
  • Page 324: Hooldus / Garantii

    Hooldus / garantii Hooldus Pöörduge tagakaanel toodud aadressil Garantii GARDENA Manufacturing GmbH annab sellele tootele 2 aasta pikkuse garantii (alates ostukuupäevast). Garantii hõlmab seadme kõiki olulisi defekte, mis on tõestatult tingitud materjali- või tootmisvigadest. Garantii alusel asendame või parandame toote tasuta, kui täidetud on järgmised tingimused.
  • Page 325 TURINYS Įvadas Kalba............... 326 Įvadas..............326 Naudojimas.............. 326 Sauga Simboliai ant gaminio..........326 Bendrieji saugos įspėjimai.........327 Papildomi saugos įspėjimai........328 Surinkimas Prieš surinkdami............329 Apatinės rankenos prijungimas......... 329 Viršutinės rankenos prijungimas........329 Kabelio tvirtinimas prie rankenos......330 Žolės rinktuvo montavimas........330 Naudojimas Prieš naudojant............331 Vejapjovės prijungimas..........
  • Page 326: Įvadas Kalba

    Įvadas Naudojimas Šį gaminį prižiūrimi gali naudoti „GARDENA Elektro-Rasenmäher “ naudojama vejoms vaikai nuo 8 metų amžiaus, taip pjauti privačiuose soduose ir žemės sklypeliuose. pat asmenys, turintys fizinių, Gaminys nėra skirtas naudoti ilgai. sensorinių ar protinių negalių, PERSPĖJIMAS!
  • Page 327: Bendrieji Saugos Įspėjimai

    Bendrieji saugos įspėjimai Paruošimas 1. Naudodami įrenginį visuomet avėkite tvirtą avalynę ir mūvėkite ilgas kelnes. Nenaudokite įrenginio basi arba Elektrosauga avėdami atvirą avalynę. Stenkitės nedėvėti laisvų drabužių su kabančiais raišteliais arba diržais. PERSPĖJIMAS! 2. Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas •...
  • Page 328: Papildomi Saugos Įspėjimai

    • prieš tikrindami, valydami ar remontuodami Pailginimo kabelis turi būti išvyniotas. Suvynioti kabeliai gali įrenginį; perkaisti, todėl gali sumažėti vejapjovės našumas. • jei peilis atsitrenkė į kokį nors kietą daiktą. Laikykite pailginimo kabelį toliau nuo gaminio, visuomet Apžiūrėkite įrenginį, jei pastebėjote pažeidimų, dirbkite toldami nuo perjungimo prie maitinimo tinklo prieš...
  • Page 329: Prieš Surinkdami

    maitinimo tinklo. Apsauginis išjungiklis nustatomas iš naujo naudoti gaminį, pašalinkite visas kliūtis ir palaukite kelias tik atleidus paleidimo / stabdymo svirtį. Norėdami toliau minutes, kol apsauginis išjungiklis nusistatys iš naujo. Surinkimas Prieš surinkdami Viršutinės rankenos prijungimas PERSPĖJIMAS! • Fizinių sužeidimų pavojus! •...
  • Page 330: Kabelio Tvirtinimas Prie Rankenos

    Kabelio tvirtinimas prie rankenos 1. Tik PowerMax 1400/34 : Sujunkite abi žolės rinktuvo dalis (G1) / (G2), sujungiant pasigirstų spragtelėjimas. Įsitikinkite, kad sujungtos visos jungtys. 2. Stumkite žolės išmetimo lataką (9) ant žolės rinktuvo, kol pasigirs spragtelėjimas. 3. Uždėkite dangtį (10) ant žolės rinktuvo. Įsitikinkite, kad dangtis (10) sulygiuotas su žolės rinktuvu.
  • Page 331: Prieš Naudojant

    (13) į kabelio fiksatorių (15) saugos įtaisas (paleidimo svirtis (17) su apsaugine blokuote (16), kad gaminys neįsijungtų netyčia. Jei šios funkcijos neveikia, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros centrą. Yra dvi paleidimo svirtys (17). Norint paleisti, reikia naudoti bent vieną.
  • Page 332: Vejapjovės Naudojimas Su Žolės Rinktuvu

    2. Paspauskite ir pasukite reguliavimo ratuką (19) prieš 1. Pakelkite apsauginį atlanką (20). laikrodžio rodyklę, jei norite didinti pjovimo aukštį. 2. Žolės rinktuvą į gaminį įstatykite laikydami už rankenos (11). Vejapjovės naudojimas su žolės 3. Įsitikinkite, kad žolės rinktuvas saugiai prijungtas. rinktuvu 4.
  • Page 333: Kaip Parengti Saugoti Ilgesniam Laikui

    3. Norėdami sutaupyti vietos, atlaisvinkite rankenų sparnuotąsias veržles, kad galėtumėte lengvai sulenkti ties jungtimis. Gedimai ir jų šalinimas Prieš atliekant gedimų šalinimo GARDENA atsarginių dalių galite įsigyti pas GARDENA atstovą arba GARDENA techninės priežiūros centre. darbus Naudokite tik originalų GARDENA peilį: PERSPĖJIMAS! GARDENA pakaitinis peilis, skirtas •...
  • Page 334: Gedimų Šalinimo Lentelė

    Per žemas pjovimo aukštis. Padidinkite pjovimo aukštį. Taisymas Pasižymėkite: Kilus kitų gedimų, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros centrą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA techninės priežiūros centro darbuotojai ar pardavimo specialistai, kuriuos įgaliojo GARDENA . Techniniai duomenys Elektrinė...
  • Page 335: Eb Atitikties Deklaracija

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Suderinta EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 pridėta dokumentacija: GARDENA techninė dokumentacija, M. Kugler, 89079 Ulm Atitikties įvertinimas atliktas remiantis: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Triukšmo lygis išmatuotas / garantuo- Gaminys 5032 : 91 / 92 [dB (A)]...
  • Page 336: Elektrinei Vejapjovei

    Jei kilo problemų naudojant šį gaminį, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros centrą arba atsiųskite sugedusį įrenginį kartu su trumpu problemos aprašu (jeigu taikoma garantija – su kvito kopija) į GARDENA Manufacturing GmbH (turėsite apmokėti siuntimo išlaidas). Eksploatacinės medžiagos Peilis yra eksploatacinė medžiaga, todėl garantija jam netaikoma.
  • Page 337 SATURS Atbildība par izstrādājuma nekaitīgumu.....348 Ievads Valoda..............338 Ievads..............338 Paredzētā lietošana..........338 Drošība Simboli uz izstrādājuma..........338 Vispārīgi drošības brīdinājumi........339 Papildu drošības brīdinājumi........340 Montāža Pirms montāžas............341 Apakšējā roktura pievienošana......... 341 Augšējā roktura pievienošana........341 Kabeļa piestiprināšana pie roktura......342 Zāles konteinera montāža.........342 Darbība Pirms darbināšanas..........343...
  • Page 338: Valoda

    16 gadiem. sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai nepietiekamu Paredzētā lietošana pieredzi un zināšanām drīkst lietot GARDENA Elektro-Rasenmäher lieto zālāju pļaušanai privātmāju dārzos un mazdārziņos. šo izstrādājumu tikai tad, ja tiek Izstrādājums nav paredzēts ilgstošai lietošanai. uzraudzītas vai ir saņēmušas BRĪDINĀJUMS!
  • Page 339: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi

    Vispārīgi drošības brīdinājumi Sagatavošanās 1. Ierīces lietošanas laikā vienmēr valkājiet atbilstošus apavus un garas bikses. Nelietojiet ierīci, ja kājas ir Elektriskā drošība basas vai valkājat vaļējas sandales. Nav ieteicams valkāt vaļīgu apģērbu vai apģērbu ar stieplītēm un BRĪDINĀJUMS! saitēm. • Strāvas trieciens! 2.
  • Page 340: Papildu Drošības Brīdinājumi

    detaļas ir pilnībā pārstājušas kustēties šādos Nelietojiet izstrādājumu, ja elektriskās strāvas kabeļi ir gadījumos: bojāti vai nodiluši. • vienmēr, kad atstājat ierīci; Ja kabelis ir iegriezts vai ir radies izolācijas bojājums, nekavējoties atvienojiet to no elektroapgādes. • pirms nosprostojumu attīrīšanas vai teknes Nepieskarieties elektriskās strāvas kabelim, līdz tas nav attīrīšanas;...
  • Page 341: Pirms Montāžas

    Pļāvēju palaidiet tikai tad, ja rokturis atrodas vertikālā drošinātājs tiek aktivizēts, apturiet izstrādājumu un stāvoklī. atvienojiet elektropadevi. Drošinātājs tiek atiestatīts tikai tad, ja tiek atlaista palaišanas/apturēšanas svira. Aizvāciet Nelietojiet palaišanas sviras pārmaiņus. šķēršļus un pirms izstrādājuma turpmākas lietošanas Lietojiet rokturus, ievērojot piesardzību. nogaidiet dažas minūtes, līdz tiek atiestatīts drošinātājs.
  • Page 342: Kabeļa Piestiprināšana Pie Roktura

    Kabeļa piestiprināšana pie roktura 1. Attiecas tikai uz PowerMax 1400/34 : pievienojiet abas zāles konteinera (G1)/(G2) detaļas, līdz tās savienojas ar klikšķi. Pārbaudiet, vai visi savienojumi ir izveidoti. 2. Spiediet reni (9) zāles konteinerā, līdz atskan klikšķis. 3. Pagrieziet vāku (10) uz zāles konteinera. Pārbaudiet, vai vāks (10) atrodas pret zāles konteineru.
  • Page 343: Pirms Darbināšanas

    (palaišanas svira (17) ar drošības pagarinājuma kabeli (13) kabeļa fiksatorā bloķēšanas mehānismu (16)). Ja drošības ierīce nav (15) iekļauta komplektācijā, sazinieties ar GARDENA apkopes dienestu. Ierīces ir aprīkota ar divām palaišanas svirām (17). Palaišanai ir jāizmanto viena no tām.
  • Page 344: Pļaujmašīnas Lietošana Kopā Ar Zāles Konteineru

    1. Piespiediet un pagrieziet regulēšanas ritenīti (19) 1. Paceliet uz augšu atvāžamo aizsargpārsegu (20). pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai samazinātu 2. Satveriet zāles konteineru aiz roktura (11) un ievietojiet pļaušanas augstumu. ierīcē. 2. Piespiediet un pagrieziet regulēšanas ritenīti (19) pretēji 3. Pārbaudiet, vai zāles konteiners ir stingri fiksēts. pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai palielinātu 4.
  • Page 345: Novietošana Glabāšanā

    • Asmeni nedrīkst asināt. GARDENA rezerves detaļas ir pieejamas pie vietējā GARDENA dīlera vai GARDENA apkopes centrā. Izmantojiet tikai oriģinālo GARDENA asmeni: 16 - 001 -...
  • Page 346: Problēmu Novēršanas Tabula

    • PowerMax 1200/32 paredzēts GARDENA 1. Lūdziet, lai asmeni nomaina GARDENA apkopes rezerves asmens, art. nr. 4080 [5822340-01]; centrs vai GARDENA pilnvarots speciālists-dīleris. PowerMax 1400/34 paredzēts GARDENA • rezerves asmens, art. nr. 4101 [5822654-01]. Problēmu novēršanas tabula Problēma Iespējamais iemesls Problēmas novēršana...
  • Page 347: Ek Atbilstības Deklarācija

    2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2011/65/EC Harmonizētie standarti EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Dokumentācijas atrašanās vieta: GARDENA tehniskā dokumentācija, M. Kugler, 89079 Ulma Atbilstības novērtēšana saskaņā ar: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Trokšņa līmenis (mērītais/garantētais) Art. nr. 5032 : 91 / 92 [dB (A)] Art.
  • Page 348: Elektriskajai Zāliena Pļaujmašīnai

    Art. nr. 4101 [5822340-01] Neasa asmeņa nomaiņai. GARDENA rezerves asmens Apkope/garantija Apkope daļas, un ja remonts nav veikts GARDENA tehniskās apkopes centrā vai pie apstiprināta speciālista. Tas pats Lūdzu, sazinieties, izmantojot aizmugurējā lapā minēto attiecas uz rezerves daļām un piederumiem. adresi.
  • Page 349 16 - 001 -...
  • Page 350 16 - 001 -...
  • Page 351 16 - 001 -...
  • Page 352 5032­20.960.01/0916 Temuco, Chile France Consumer Outdoor Products Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA http : // www.gardena.com / fr Avda. Valparaíso # 01466 Ateities pl. 77C 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH Phone: (+56) 45 222 126 N°...

This manual is also suitable for:

5032Powermax 1400/345034

Table of Contents