Download Print this page

Philips EXP2546/17B Important Safety Instructions page 2

Portable mp3-cd player

Advertisement

English
CONTROLS ( see figure 1 )
1 OPEN 2 ..............opens the CD lid
1
6
2 − − VOL + + .............adjust the volume
1
7
3 DBB/ESP .............press briefly to switch the bass enhancement(DBB) on/off.
2
8
Press and hold to switch the Electronic Shock Protection
(ESP) on/off.
3
9
4
0
4 MODE .................selects the different playing possibilities:
To return to normal playback
!
@
: The current track is played repeatedly
5
:
The entire CD is played repeatedly.
: The first 10 seconds of each of the remaining tracks
SCAN
are played in sequence
: All tracks of the CD are played in random order until
all of them have been played once
2
5
5 p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket (headphone AY3806)
6
6 ............................LCD display
1
7 MP3 3
4..........MP3 only: skips forward/backward albums
7
8 2; 2...............switches the player on, starts or pauses CD play
8
2
9 9.........................stops CD play, switches the player off
3
9
0 J(........................skips and searches CD tracks backwards
4
0
! )K........................skips and searches CD tracks forwards
@ 4.5V/450mA DC..socket for external power supply "AY3162 (not included)"
QUICK START
MISE EN SERVICE RAPIDE
Français
1
OPEN
COMMANDES ( voir figures 1 )
1 OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
2 − − VOL + + ..............règle le volume
3 DBB/ESP .............Appuyez brièvement pour activer/désactiver l'amélioration des
basses (DBB). Appuyez et maintenez enfoncée pour activer /
désactiver la protection électronique contre les chocs (ESP).
4 MODE .................sélectionne l'une des possibilités de lecture :
Pour revenir à la lecture normale
3
4
CD
: La piste en cours de lecture est jouée de façon
répétée.
: L'ensemble du CD est joué de façon répétée.
SCAN
: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont
lues dans l'ordre.
: Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléa
toire, jusqu'à ce que chacune ait été lue une fois.
5
PLAY 2;
6
7
STOP 9
VOL
5 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm (écouteurs AY3806)
6 ............................LCD affichage
7 MP3 3 4..........pour les CD-MP3 seulement: passe à l'album suivante/ précédente.
8 2; 2...............allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
9 9.........................arrête la lecture CD, éteint le lecteur
0 ∞ .......................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'arrière
!!!
! § .......................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'avant
@ 4.5V/450mA DC..prise pour alimentation extérieure "AY3162 (non fournies)"
NOTES
Español
CONTROLES ( Véanse las figuras 1 )
1 OPEN 2 ..............abre la tapa del CD
2 − − VOL + + ..............ajusta el volumen
3 DBB/ESP .............Pulse brevemente para activar o desactivar la mejora de
bajos (DBB). Pulse y mantenga pulsado para activar y
desactivar la Protección electrónica antigolpes (ESP).
4 MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
Para regresar al modo de reproducción normal
: La pista actual se reproducirá repetidamente.
: Todo el CD se reproducirá repetidamente.
: Los primeros 10 segundos de cada pista se
SCAN
reproducirán según su orden
: Todas las pistas del CD se reproducirán en
orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan repro-
ducido una vez.
5 p/LINE OUT........conexión de 3,5 mm para auriculares (auriculares AY3806)
6 ............................LCD pantalla
7 MP3 3 4..........sólo CD-MP3: salta hacia delante/atrás en las álbums del CD.
8 2; 2...............pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
9 9.........................detiene la reproducción del CD, apaga el equipo
0 ∞ .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
! § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
@ 4.5V/450mA DC..conector para fuente de alimentación externa
"AY3162 (no incluidas)"
CONTROLS
CONTROLS / POWER SUPPLY
LCD display ( see figure 2 )
1 Track number
2 Electronic Skip Protection (45 sec)
3 Base enhancement
4 Battery empty
5 MP3 indicator
6 Repeat 1 track / Repeat all track
7 Scan tracks
8 Shuffle all track
9 MP3 album number (Display album # when pressing MP3 3/4)
0 Playing time
Batteries (not included)
You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
CAUTION
– Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
– Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
– Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage
and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
– Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove the batteries if the set is not to be used for a long time
COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
COMMANDES
LCD affichage ( voir figures 2 )
1 Numéro de la piste
2
Protection Electronique anti-choc
(45
secondes
)
3 Amélioration des basses
4 Batterie vide
5 Indicateur MP3
6 La piste en cours de lecture est lue de façon répétée, Toutes les pistes du CD
ou de la programmation sont lues à répétition.
7 Examen des pistes
8 Lecture aléatoire unique de tousles morceaux du disque.
9 MP3 album number (Affiche l'album # lorsque vous appuyez sur MP3 3/4)
0 Durée de lecture
Piles (non fournies)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
ATTENTION
– Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en
prenant toutes les précautions qui s'imposent.
– Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.
– L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce
faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
– Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types
différents.
– Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CONTROLES
LCD pantalla ( Véanse las figuras 2 )
1 Número de pista
2 Protección Electrónica frente Saltos (ESP) (45 segundos)
3 Mejora de bajos
4 Batería vacía
5 Indicador de MP3
6 La pista act ual se reproducirá repetidamente, repite el CD/ programa entero
7 Explorar pistas
8 Reproducción aleatoria de todas las pistas de un disco una vez.
9 MP3 album number (Mostrar nº de álbum al pulsar MP3 3/4)
0 Tiempo de reproducción
Pilas (no incluidas)
Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Precaución
– Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
– Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
– Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
– No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes.
– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
CD PLAY / GENERAL INFORMATION
The music compression technology MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) significantly
Playback information
reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
• When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
• Getting MP3 files: you can either download legal music files from the inter-
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
net to your computer hard disc, or create such files by converting audio CD
• Playback will stop if you open the CD lid.
files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit rate
• While the CD is read, Read flashes in the display.
or higher is recommended for MP3 files.)
• Creating an MP3 CD: burn the music files from your computer hard disc on a
CD player and CD handling
CDR or CDRW using your CD burner.
• Do not touch the lens A of the CD player.
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
Helpful Hints:
rain, sand or excessive heat (caused by heating
– Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 .
equipment or direct sunlight).
• You can clean the CD player with a soft, slightly
– Total number of music files and albums: around 999 (with a typical file name
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
length of 20 characters)
agents as they may have a corrosive effect.
– The length of file names affects the number of tracks for playback. With shorter
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the
file names, more files can be burned on a disc.
center toward the edge using a soft, lint-free cloth.
A cleaning agent may damage the disc! Never write
on a CD or attach a sticker to it.
Environmential information
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
environment until the moisture has evaporated.
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
polyethylene (bags, protective foam sheet).
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
.
LECTURE CD / INFORMATIONS GENERALES
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les don-
Informations relatives à la lecture
nées digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD.
• Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
• Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordi-
• La lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
nateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, intro-
• Read clignote à l'affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
duisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez
la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de
Lecteur de CD et manipulation des CD
bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les
fichiers de musique MP3)
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3: Utilisez le graveur de CD
• N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à
de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir
l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
de votre disque dur sur un CD-ROM.
(chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'un
Conseil astucieux:
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
susceptibles d'avoir un effet corrosif.
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 999
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l'aide
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
d'un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d'endom-
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms
mager le disque! N'inscrivez jamais rien sur un CD ou n'y collez aucune éti-
de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
quette.
Informations relatives à l'environnement
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l'appareil du froid à la chaleur. Il n'est alors plus possible de lire un CD.
• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu'à ce que la buée
tout notre possible pour que l'emballage puisse être trié en deux matériaux :
s'évapore.
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est
portables fonctionnent près de l'appareil.
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
• Evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager.
lorsque vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
REPRODUCCIÓN DE UN CD / INFORMACIÓN GENERAL
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma
Información acerca de las reproducciones
significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la
misma calidad de sonido que un CD.
• Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción
• Como conseguir archivos de música: Puede descargar archivos de música
tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;.
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
• Read parpadeará durante la lectura del CD.
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.)
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
• Como hacer un CD-ROM con archivos MP3: Utilice la grabadora de CD de su orde-
nador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM.
• No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
Consejos útiles:
humedad,
– Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico
aparatos calefactores como por la exposición directa
nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
suave,
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
Información medioambiental
corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
fichiers sont courts.
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él
lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
ninguna etiqueta.
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un
protectora).
ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD.
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
evapore la humedad.
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Troubleshooting
ABOUT MP3
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by follow-
ing these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
• For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player's batteries.
The indication Err is displayed
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
Music files do not play
• Check that the file names of MP3 files end with .mp3.
Some directories missing on MP3 CDs
• Check that the total number of files and albums on your MP3 CDs
does not exceed 999.
• Only albums with MP3 files are shown.
The CD skips tracks
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• SHUFFLE is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3 track
• Play the music file in your computer. If the problem remains,
encode the audio track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality.
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
• PAUSE might be active. Press 2;.
À PROPOS DE MP3
PANNEST ET REMEDES
AVERTISSEMENT : N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même,
sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc-
tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
• Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique Err
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
Fichier de musiquen'est pas lu
• Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Répertoires manquants sur un CD-MP3
• Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 999.
• Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• SHUFFLE est activé. Désactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture
d'un fichier CD-MP3
• Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
SOBRE EL MP3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud.
mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los
puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no
es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
• Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicación Err
• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente
(con el lado de la etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El archivo de música no se reproduce
• Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Se pierden directorios en el CD MP3
• Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
CD MP3 no sobrepasa 999.
• Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• SHUFFLE está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3
• Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora
de CD.
• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
Troubleshooting
• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player's position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
• For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the
car cassette player's playback direction is correct (press autoreverse to
change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for tempera-
ture change.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation
is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning: Changes or modifi cations made to this equipment not expressly
approved by Philips could void the user's authority to operate this equipment.
PANNEST ET REMEDES
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
• Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement
soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
Remarque :
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été déclaré
conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques
de classe B.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffi sante contre les interférences
nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisi-
bles dans les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé confor-
mément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation
particulière n'est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créerait des inter-
férences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifi é en éteignant et
en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appli-
quant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l'antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur ;
• relier l'équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté ;
• prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un technicien radio/TV qualifi é.
Avertissement :
toute modifi cation apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
• Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté
insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que
el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Observación :
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para
los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento FCC.
Estos límites han sido diseñados para facilitar sufi ciente protección frente a interferen-
cias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede originar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurrirán en una
instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes
medidas:
• Cambiar la orientación de la antena receptora o colocarla en otra ubicación.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente a la que el receptor está
conectado.
• Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Advertencia:
Los cambios o las modifi caciones que se realicen en este equipo y no
estén aprobados expresamente por Philips pueden anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Exp2546/17Exp2546