Download Print this page

Philips EXP2546/12 User Manual

Philips portable mp3-cd player exp2546 mp3-cd playback with 100-second magic esp and dynamic bass boost

Advertisement

Quick Links

Portable CD Player
EXP2540
AX2400
EXP2542
AX2401
Register your product and get support at
1
EXP2546
AX2402
www.philips.com/welcome
AX2460
1
2
User manual
3
Manuel d'utilisation
4
Manual del usario
Gebruikershandleiding
5
2
1
2
3
4
QUICK START
1
1
OPEN
OPEN
3
3
CD
CD
CLASS 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUCT
5
5
PLAY 2;
PLAY 2;
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
http://www.philips.com
http://www.philips.com
!!!
!!!
EXP2546_12_UM_V4.0
Français
COMMANDES
COMMANDES ( voir figures 1 )
LCD affichage ( voir figures 2 )
1 OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
1 Numéro de la piste
Protection Electronique anti-choc
2
2 − − VOL + + ..............règle le volume
3 Amélioration des basses
3 DBB/ESP .............Appuyez brièvement pour activer/désactiver l'amélioration des
4 Batterie vide
basses (DBB). Appuyez et maintenez enfoncée pour activer /
5 Indicateur MP3
désactiver la protection électronique contre les chocs (ESP).
4 MODE .................sélectionne l'une des possibilités de lecture :
6 La piste en cours de lecture est lue de façon répétée, Toutes les pistes du CD
ou de la programmation sont lues à répétition.
Pour revenir à la lecture normale
7 Examen des pistes
: La piste en cours de lecture est jouée de façon
répétée.
8 Lecture aléatoire unique de tousles morceaux du disque.
9 MP3 album number (Affiche l'album # lorsque vous appuyez sur MP3 3/4)
: L'ensemble du CD est joué de façon répétée.
: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont
0 Durée de lecture
SCAN
lues dans l'ordre.
: Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléa
Piles (non fournies)
toire, jusqu'à ce que chacune ait été lue une fois.
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
5 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm (écouteurs AY3806)
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
6 ............................LCD affichage
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
7 MP3 3 4..........pour les CD-MP3 seulement: passe à l'album suivante/ précédente.
8 2;.......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
9 9.........................arrête la lecture CD, éteint le lecteur
ATTENTION
0 ∞ .......................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
– Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en
l'arrière
prenant toutes les précautions qui s'imposent.
! § .......................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
– Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
l'avant
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.
@ 4.5V/450mA DC..prise pour alimentation extérieure "AY3162 (non fournies)"
– L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce
faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
Ce produit satisfait aux conditions imposées par I'Union Européenne en
– Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types
matière d'interférences radio.
différents.
– Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
English
6
CONTROLS ( see figure 1 )
7
1 OPEN 2 ..............opens the CD lid
8
2 − − VOL + + .............adjust the volume
9
3 DBB/ESP .............Press briefly to switch the bass enhancement(DBB) on/off.
0
Press and hold to switch the Electronic Shock Protection
!
(ESP) on/off.
@
4 MODE .................selects the different playing possibilities:
To return to normal playback
SCAN
5
6
7
5 p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket (headphone AY3806)
8
6 ............................LCD display
7 MP3 3 4..........MP3 only: skips forward/backward albums
9
8 2;.......................switches the player on, starts or pauses CD play
0
9 9.........................stops CD play, switches the player off
0 J(........................skips and searches CD tracks backwards
! )K........................skips and searches CD tracks forwards
@ 4.5V/450mA DC..socket for external power supply "AY3162 (not included)"
This product complies with the radio interference requirements of the
MISE EN SERVICE RAPIDE

Troubleshooting

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by follow-
ing these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
• For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player's batteries.
The indication Err is displayed
4
4
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
Music files do not play
• Check that the file names of MP3 files end with .mp3.
Some directories missing on MP3 CDs
• Check that the total number of files and albums on your MP3 CDs
does not exceed 999.
• Only albums with MP3 files are shown.
6
6
7
7
STOP 9
STOP 9
VOL
VOL
The CD skips tracks
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• SHUFFLE is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3 track
• Play the music file in your computer. If the problem remains,
encode the audio track again and make a new CD.
COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
LECTURE CD / INFORMATIONS GENERALES
Informations relatives à la lecture
• Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
secondes
(45
)
• La lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
• Read clignote à l'affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à
l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d'avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du
centre vers le bord, à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Les produits de
nettoyage risquent d'endommager le disque! N'inscrivez jamais rien sur un CD
ou n'y collez aucune étiquette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l'appareil du froid à la chaleur. Il n'est alors plus possible de lire un CD.
Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu'à ce que la buée
s'évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l'appareil.
• Evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager.

CONTROLS / GENERAL INFORMATION

CONTROLS / POWER SUPPLY/TROUBLESHOOTING
LCD display ( see figure 2 )
1 Track number
2 Electronic Skip Protection (45 sec)
3 Base enhancement
4 Battery empty
5 MP3 indicator
6 Repeat 1 track / Repeat all track
7 Scan tracks
: The current track is played repeatedly
8 Shuffle all track
: The entire CD is played repeatedly.
9 MP3 album number (Display album # when pressing MP3 3/4)
: The first 10 seconds of each of the remaining tracks
are played in sequence
0 Playing time
: All tracks of the CD are played in random order until
all of them have been played once
Batteries (not included)
You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
CAUTION
– Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
– Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
– Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage
European Union.
and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
– Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove the batteries if the set is not to be used for a long time
Troubleshooting
No sound or bad sound quality.
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
• PAUSE might be active. Press 2;.
• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player's position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
• For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the
car cassette player's playback direction is correct (press autoreverse to
change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for tempera-
ture change.
Notes for battery disposal
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
waste. Please inform yourself about the local rules on separate col-
lection of batteries because correct disposal helps to prevent negative conse-
quences for the environmental and human health.
CAUTION
– Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
– Apparatus should not exposed to dripping of splashing,
– do not place any sources of danger on apparatus (e.g. liauid filled objects, light-
ed candle.
À PROPOS DE MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les don-
nées digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD.
• Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger
à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordi-
nateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, intro-
duisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez
la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de
bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les
fichiers de musique MP3)
• Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3: Utilisez le graveur de CD
de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir
de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 999
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des
noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont
courts.
Informations relatives à l'environnement
• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l'emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
CD PLAY / GENERAL INFORMATION
Playback information
• When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
• Playback will stop if you open the CD lid.
• While the CD is read, Read flashes in the display.
CD player and CD handling
• Do not touch the lens A of the CD player.
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
• You can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the
center toward the edge using a soft, lint-free cloth.
A cleaning agent may damage the disc! Never write
on a CD or attach a sticker to it.
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.
.
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help pre-
vent potential negative consequences for the environment and human health.
IMPORTANT!
Hearing safety: listen at a moderate volume, using headphones at high
volume can impair your hearing.
Important: Philips guarantees compliance with the maximum sound
power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with
the original model of provided headphones. In case this one needs replacement,
we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that
of the original, provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create
a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you cannot hear what is going on around you.
PANNEST ET REMEDES
AVERTISSEMENT : N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même,
sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc-
tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
• Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique Err
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
Fichier de musiquen'est pas lu
• Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Répertoires manquants sur un CD-MP3
• Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 999.
• Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• SHUFFLE est activé. Désactivez chacune des fonctions.
ABOUT MP3
The music compression technology MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) significantly
reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
• Getting MP3 files: you can either download legal music files from the inter-
net to your computer hard disc, or create such files by converting audio CD
files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit rate
or higher is recommended for MP3 files.)
• Creating a MP3 CD: burn the music files from your computer hard disc on a
CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
– Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 .
– Total number of music files and albums: around 999 (with a typical file name
length of 20 characters)
– The length of file names affects the number of tracks for playback. With shorter
file names, more files can be burned on a disc.
Environmential information
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à cette fin.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
IMPORTANT!
Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ; une
utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.
Important : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés
uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits.
Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle iden-
tique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière : n'utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela
peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des
écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d'entendre les sons environnants, ne
réglez pas le volume si fort que vous n'entendez plus ce qui se passe autour de vous.
PANNEST ET REMEDES
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture
d'un fichier CD-MP3
• Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
• Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
Remarques concernant la mise au rebut des piles
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concer-
nant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de
préserver l'environnement et la santé.
ATTENTION
– L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres
que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition à
un rayonnement dangereux ou d'avoir d'autres conséquences sur la sécurité.
– Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
– Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau,
bougies allumées)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips EXP2546/12

  • Page 1 Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser : 5 p/LINE OUT...prise pour casque de 3,5 mm (écouteurs AY3806) • des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou 6 ...LCD affichage • des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
  • Page 2 Con este equipo puede utilizar: 5 p/LINE OUT...conexión de 3,5 mm para auriculares (auriculares AY3806) • pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o 6 ...LCD pantalla • pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
  • Page 3 Con questo apparecchio è possibile utilizzare: finché non siano stati tutti riprodotti una volta. • batterie normali del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips), oppure 5 p/LINE OUT...presa per cuffia 3,5 mm (cuffia AY3806) • batterie alcaline del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips).
  • Page 4 única vez. Neste leitor poderá utilizar: • pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou 5 p/LINE OUT...ficha de saída para auscultadores (auscultadores AY3806) • pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips).
  • Page 5 Til dette apparat kan du enten bruge: 6 ...LCD display • normale batterier at typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips), eller 7 MP33 /4...kun ved MP3 CDer: vælger det næste/ forrige album eller • alkalibatterier af typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips).
  • Page 6 SCAN Tässä laitteessa voit käyttää joko: soitetaan 10 sekuntia vuoron perään. • tavallisia paristoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips), tai : CD:n kaikki raidat soitetaan satunnaisjärjestyksessä • alkaliparistoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips). kunnes ne kaikki on soitettu kerran.
  • Page 7 Pro tento pøístroj pou|ívejte následující typy monoèlánkù: chemické èistící prostøedky, proto|e mohou mít korozívní úèinky. • standardní napájecí èlánky typ LR6, UM3 nebo AA (pokud mo|no Philips), nebo • CD èistìte hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu •...
  • Page 8 Pre tento prístroj pou|ívajte nasledujúce typy monoèlánkov: zreprodukované. • ∂tandardné napájacie èlánky type LR6, UM3 lebo AA (pokiaπ mo|no Philips), lebo 5 p/LINE OUT...3,5 mm prípoj slúchadiel (slúchadlá AY3806) • alkalické monoèlánky LR6, UM3 lebo AA (pokiaπ mo|no Philips).

This manual is also suitable for:

Exp2540Exp2542Exp2546