Download Print this page

Philips AX2460/78 User Manual

Philips portable cd player ax2460

Advertisement

Quick Links

AX2461/01-port-0609
3/1/06
2:40 PM
Page 1
Portable CD Player
English
AX2460
CONTROLS / POWER SUPPLY
CONTROLS ( see figure 1 )
1 2;.......................switches the player on, starts or pauses CD play
user manual
2 ............................display
manuel d'utilisation
3 9.........................stops CD play, clears a program or switches the player off
manual del usario
∞ .......................skips and searches CD tracks backwards
Manual do usuário
§ .......................skips and searches CD tracks forwards
4 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is
pressed for more than 2 seconds
5 PROG...................programs tracks and reviews the program
6 MODE/ESP..........selects the different playing possibilities:
SHUFFLE
,
,
and SCAN,
SHUFFLE REPEAT ALL
REPEAT
REPEAT ALL
switch ESP on/off
7 VOLUME
+/-
......adjust the volume
8 p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket, socket to connect the player to
another audio input of an additional appliance.
9 OPEN ç ............opens the CD lid
0 HOLD...................locks all buttons
RESUME .............stores the last position of a CD track played
OFF......................switches RESUME and HOLD off
! 4.5V DC...............socket for external power supply
@ ............................type plate
Batteries (not included)
You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:– Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for
a long time.
Inserting batteries
1 Push OPEN ç to open the CD lid.
2 Open the battery compartment and insert either 2
normal or alkaline batteries.
CLASS 1
Battery indication
LASER PRODUCT
The approximate power level of your batteries is shown
in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Specifications are subject to change without notice.
Battery dead or empty.When the batteries are
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
dead or empty, the symbol A flashes,
or their respective owners
bAtt is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
http://www.philips.com
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
Printed in China
WK609.3
Français
COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
1
COMMANDES ( voir figures 1 )
1
1 2;.......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
2 ............................affichage
2
3 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
éteint le lecteur
3
∞ .......................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
4
9
l'arrière
§ .......................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'avant
8
5
4 DBB.....................active/désactive l'amplification des basses. Une pression de
plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal
6
7
sonore (le bip)
5 PROG...................permet de programmer les pistes, affiche la programmation
6 MODE/ESP..........sélectionne l'une des possibilités de lecture :
SHUFFLE REPEAT ALL
,
REPEAT
,
REPEAT ALL
et SCAN,
Mise en marche / Arrêt du ESP
+/-
7 VOLUME
.......règle le volume
8 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter
@
le lecteur à l'entrée audio d'un autre appareil
0
9 OPEN ç ............ouvre le couvercle du lecteur
!
0 HOLD...................verrouille toutes les touches
RESUME .............enregistre la dernière position de lecture d'une piste de CD
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
! 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
@ ............................identification du modèle
QUICK START
MISE EN SERVICE RAPIDE
Piles (non fournies)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
1
OPEN
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Mise en place des piles
1 Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
3
4
piles normales ou alcalines.
CD
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l'affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
5
HOLD ➟ OFF
6
PLAY 2;
7
VOL
Pile vide. Quand les piles sont vides,A
clignote, bAtt est affiché, et le bip se
fait entendre de façon répétée.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
!!!
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
GENERAL INFORMATION / CD PLAY
Mains adapter (not included)
In-car use (not included)
Use only the AY 3162 adapter (4.5 V / 450 mA direct
Only use the
AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage
current, positive pole to the center pin). Any other product
converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501
may damage the player.
cassette. Any other product may damage the set.
1 Make sure the local voltage corresponds to the power
adapter's voltage.
1
Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of
where the set is neither a danger nor an
the player and to the wall socket.
obstacle to the driver and the passengers.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
2
Plug the voltage converter into the
cigarette lighter socket (only for 12 V car
Environmental information
battery, negative grounding), then connect
,
the wired end with 4.5V DC input socket on the
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
set.
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
3
If necessary, clean the cigarette lighter socket
to obtain a good electrical contact.
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
4
Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
p/LINE OUT on the set.
5
Carefully insert the cassette adapter into the car radio's cassette compartment.
6
Make sure the cord does not hinder your driving.
7
Decease the volume on the set, if necessary. Start playback on the set and
adjust the sound with the car radio controls.
CAUTION
• Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
– Use of controls or adjustments or performance of procedures other
when the set is not in use.
than herein may result in hazardous radiation exposure.
Note: If your car radio has a LINE IN socket , it is better to use it for the
– Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
car radio connection instead of the cassette adapter. Connect the signal
– Do not place any sources of danger on the apparatus
lead to this LINE IN socket and to p/LINE OUT on the set.
(e.g. liquid filled objects, lighted candles)
CD player and CD handling
Playing a CD
• Do not touch the lens A of the CD player.
This CD-player can play all kinds of Audio Discs such
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to
rain, sand or excessive heat (caused by heating
play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
equipment or direct sunlight).
• You can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
1 Push the OPEN ç slider to open the player.
agents as they may have a corrosive effect.
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the
2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the
center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A
CD onto the hub.
cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker
to it.
3 Close the player by pressing the lid down.
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
environment until the moisture has evaporated.
yThe current track number and elapsed playing
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.
time are displayed.
Headphones AY3806
• You can pause playback by pressing 2;.
yThe time at which playback was paused starts
• Connect the supplied headphones to the p/LINE OUT
flashing.
jack of the player.
• You can continue playback by pressing 2; again.
Note: p / LINE OUTcan also be used for connecting
this set to your HiFi system.To adjust the sound
5 Press 9 to stop playback.
and volume, use the controls on the connected
audio equipment and on the CD player.
yThe total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
IMPORTANT!
6 Press 9 again to switch the player off.
Hearing safety: Listen at a moderate volume. Using the headphones at high
volume can impair your hearing. We recommend headphone no. AY3806 for
this product.
• To remove the CD, hold it by its edge and press the
Important: (for models with bypacked headphones):
hub gently while lifting the CD.
Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio
players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model
Note: If there is no activity, the set will automatically
of provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend
switch off after a while to save energy.
that you contact your retailer to order a model identical to that of the original,
provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume
so high that you cannot hear what is going on around you.
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD
Bloc d'alimentation (non fournies)
Utilisation en voiture (non fournies)
N'utilisez que le bloc d'alimentation AY 3162 (4,5 V /
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033)
450 mA, courant continu, tension positive sur la borne
ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche
centrale). Tout autre appareil risque d'endommager le
centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit
lecteur.
risque d'endommager l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
1
Placez l'appareil sur une surface horizontale,
celle du bloc d'alimentation.
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
du lecteur et sur la prise murale.
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas.
2
Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
Informations relatives à l'environnement
une batterie de voiture de 12 V, mise à
terre négative) puis connectez l'embout du
• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
SHUFFLE
,
câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
tout notre possible pour que l'emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
3
Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est
contact électrique.
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
4
Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
lorsque vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de
à p/LINE OUT de l'appareil.
votre ancien appareil.
5
Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
ATTENTION
6
Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
– L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures
7
Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d'avoir d'autres conséquences
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
sur la sécurité.
• Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
– Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
éclaboussures.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
– Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-
remplis d'eau, bougies allumées)
adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à
p/LINE OUT sur l'appareil.
Lecteur de CD et manipulation des CD
Lecture d'un CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio
l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
(chauffage ou lumière directe du soleil).
N'essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
DVD ou un CD d'ordinateur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d'avoir un effet corrosif.
1 Appuyez sur la glissière OPEN ç pour ouvrir le
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du
lecteur.
centre vers le bord, à l'aide d'un chiffon doux non
pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d'endommager le disque!
2 Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
N'inscrivez jamais rien sur un CD ou n'y collez aucune étiquette.
appuyant sur le CD pour le fixer sur l'axe de l'appareil.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l'appareil du froid à la chaleur. Il n'est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu'à ce que la buée s'évapore.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l'appareil.
démarrer la lecture.
• Evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager.
yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
Ecouteurs AY3806
temps écoulé sont affichés.
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur
p/LINE OUT.
2;.
yL'affichage du temps de lecture clignote.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sortie
p/LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre
système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume
• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sonore, utilisez les boutons de commande de
sur 2;.
l'équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
IMPORTANT!
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop
lecture du CD sont affichés.
élevé ; une utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.Il
est recommandé d'utiliser les écouteurs AY3806 avec ce produit.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
Important : (pour les modèles fournis avec des écouteurs) :
l'appareil.
Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance
audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits. Pour
doucement sur l'axe tout en soulevant le CD.
remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle
identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière : n'utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un
Remarque : Le lecteur s'éteint automatiquement après
véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays.
un certain temps s'il n'est pas utilisé, de
Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre
manière à économiser l'énergie.
d'entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n'en-
tendez plus ce qui se passe autour de vous.
CD PLAY / FEATURES
FEATURES
Playback information
Programming track numbers
• If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded
You can store up to 30 tracks to play in a program.
properly, NF dISC is displayed, indicating that the CD has not been
car adapter
A single track may be stored more than once in the
finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the
program.
recording.
• When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
1
While playback is stopped, select a track with
12 V DC
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
∞ or §.
• Playback will stop if you open the CD lid.
2 Press PROG to store the track.
yprogram lights up; the track number
• While the CD is read, 1 --:-- flashes in the display.
4,5 V DC
programmed and P with the total number of stored
tracks are displayed.
Volume and bass
3 Select and store all desired tracks in this way.
Volume adjustment
4 Press 2; to start playback of your selected tracks.
• Adjust the volume by using VOLUME
+/-
yprogram is shown and playback starts.
on the cd player.
• You can review the program by pressing PROG for more than 2 seconds.
yThe display shows all the stored tracks in sequence.
Notes: – If you press PROG and there is no track
selected,
SEL
is displayed.
– If you try to store more than 30 tracks,
FULL is displayed.
Bass adjustment
Clearing the program
• Press
DBB to
switch the bass enhancement on or
• While playback is stopped, press 9 to clear program.
off
yCLR
is displayed once, program goes off, and
y
appears if the bass enhancement is
DBB
the program is cleared.
activated.
Note: The program will also be cleared if the power
DBB
supply is interrupted, or if the CD-player lid is
opened, or if the set switches off automatically.
Selecting a track and searching
Selecting different playing possibilities-MODE
Selecting a track during playback
It is possible to play tracks in random order, to repeat a
• Briefly press ∞ or § once or several times to skip to
single track or the entire CD, and to play the first few
seconds of each track.
the current, previous or next track.
yPlayback continues with the selected track, and
1 Press MODE during playback as often as required in
the track's number is displayed.
order to activate one of the following 'modes'. The
active mode is shown in the display.
Selecting a track when playback is stopped
ySHUFFLE : All tracks of the CD are played in
1 Briefly press ∞ or § once or several times to select
random order until all of them have been played
once.
the desired track. The track number is displayed.
ySHUFFLE REPEAT ALL : All tracks of the CD
2 Press 2; to start CD play.
are played repeatedly in random order.
yPlayback starts with the selected track.
yREPEAT : The current track is played repeatedly.
yREPEAT ALL : The entire CD is played repeatedly.
Searching for a passage during playback
1 Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in
ySCAN: The first 10 seconds of each of the
a backward or forward direction.
remaining tracks are played in sequence.
ySearching starts while playback continues at low
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
volume. After 2 seconds the search speeds up.
• To return to normal playback, press MODE repeatedly
until the display shows no active modes.
2 Release the button when you reach the desired passage.
yPlayback continues from this position.
ESP
Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not
With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
possible.
music stopped e.g. when you were jogging. The Electronic Skip Protection
– In
shuffle, shuffle repeat all or repeat
mode (see MODE chapter), or
prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
while playing a program, searching is only possible within the
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
particular track.
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off.
• Press MODE/ESP for more than 3 seconds.
y ESP disappears.
• Press MODE/ESP again for more than 3 seconds.
y ESP is displayed.
0
ESP on
ESP off
ESP on
LECTURE CD / CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES
Informations relatives à la lecture
Programmation des numéros de pistes
• Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n'est pas enregistré
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 pistes dans un.
correctement, l'indication NF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l'enregistrement.
fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une
• Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
piste à l'aide de ∞ ou §.
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
12 V DC
2 Appuyez sur
PROG
pour mémoriser la piste.
• La lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
yprogram
s'allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole
P
et le nombre total
• 1 --:-- clignote à l'affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
de pistes programmées sont
affichés.
4,5 V DC
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
Volume et basses
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
Réglage du volume
que vous avez choisies.
+/-
• Ajustez le volume en utilisant VOLUME
yprogram
apparaît et la lecture débute.
sur le lecteur CD
• Vous pouvez passer votre programme en revue en
appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG.
yL'affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l'ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur
PROG
sans
qu'aucune piste ne soit sélectionnée,
l'indication SEL apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de
30 pistes, l'indication FULLapparaît.
Réglage des basses
Effacer le programme
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
• Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur 9 pour
l'accentuation des basses.
effacer le programme.
y
est affiché si l'accentuation des
yCLR
DBB
apparaît une fois
program
s'éteint et le
programme est effacé.
basses est activée.
Remarque : Le programme s'efface également si l'alimentation est coupée, si le
DBB
couvercle du CD est ouvert ou quand l'appareil s'éteint automatiquement.
Sélection d'une piste et recherche
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
Sélection d'une piste en cours de lecture
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire,
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au
de rejouer une piste ou d'écouter les premières secondes
début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante.
de chaque piste.
yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
dont le numéro s'affiche.
que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le
mode actif apparaît à l'affichage.
ySHUFFLE :
Sélection d'une piste lorsque la lecture est arrêtée
Toutes les pistes du CD sont lues dans
1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou
un ordre aléatoire, jusqu'à ce que chacune ait été
sur §.
lue une fois.
yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.
ySHUFFLE REPEAT ALL :
Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
yREPEAT :
La piste en cours de lecture est jouée
de façon répétée.
yREPEAT ALL :
Recherche d'un passage en cours de lecture
L'ensemble du CD est joué de
1 Maintenez ∞ ou § enfoncé pour trouver un passage
façon répétée.
donné vers l'avant ou vers l'arrière.
ySCAN:
Les 10 premières secondes des pistes restantes sont lues dans l'ordre.
yLa recherche débute et la lecture se poursuit
avec un volume inférieur. La recherche s'accélère après 2 secondes.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
jusqu'à que l'indication disparaisse.
yLa lecture normale reprend à partir de cette position.
ESP
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
recherche n'est pas possible.
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils
– En mode shuffle, shuffle repeat all ou repeat mode (voir chapitre
sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il
MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche
s'agit de légères vibrations. Mais ESP n'évite pas les interruptions de lecture dues à un
n'est possible que pour la piste en lecture.
entraînement sportif intensif. Il n'évite pas non plus les dommages si le lecteur
Sur cet appareil, ESP est
activé
par défaut. Vous pouvez aussi éteindre l'ESP.
Maintenez enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes.
y ESP
disparaît
Maintenez à nouveau enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes.
y ESP
est affiché une fois.
ESP activé
ESP désactivé
ESP activé
0
AUSTRALIA-
Philips 3 years Manufacturers Warranty for Australia only
FEATURES / TROUBLESHOOTING
These warranty conditions are valid for the following consumer electronics
products: Colour Televisions, Video Cassette Recorders, CD Players and
RESUME and HOLD
Recorders, DVD Players and Recorders, Audio Systems and Portable Audio.
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other
You can interrupt playback and continue (even after an
rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the
extended period of time) from the position where
Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law.
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use
Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as follows and subject
to the stated conditions.
the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
3
YEARS
free Repair Service
Colour Televisions, CD Players and Recorders, DVD Players and Recorders and Audio Systems.
RESUME – continuing from where you have stopped
3
free Replacement – at your Retailer
YEARS
1 Switch the slider to RESUME during playback to acti-
All Portable Audio products and all Video Cassette recorders (VCR's) only.
vate RESUME.
yRESUME
is shown.
Conditions of Repair Warranty
1. All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided.
3 Press 2; whenever you want to resume playback.
2. This warranty extends only to defects in material or workmanship occurring under nor-
yRESUME
is shown and playback continues from
mal use of the product when operated in accordance with the instructions.
where you have stopped.
3. This warranty applies for original purchase only. It is not transferable if sold.
4. Home service within the normal service area of one of our Authorised Service Centres
• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
yRESUME
will only be provided for television receivers with screen size 48 cm and above. All other
goes off.
products are to be taken or sent to the workshop of your nearest Authorised Service
Centre (at Consumer's expense).
HOLD – locking all buttons
5. This Manufacturers Warranty is limited to 3 months for above listed Consumer
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
Electronics products if used in commercial applications.
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
6. Philips may, at its discretion choose to replace rather than repair any product covered by
transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental
this warranty.
activation of other functions.
7. This Manufacturers Warranty is neither transferable nor valid in countries other than
Australia.
1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
hold
yAll buttons are locked. HoLd is shown when
This warranty does not cover:
you press any button. If the set is switched off,
a) Mileage or travelling time, pickup or delivery, installations and cost of insurance.
HOLD will be shown only when 2; is pressed.
b) Mileage or travel outside the normal service area covered by selected Authorised
2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Service Centre.
c) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the product
Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to
or to observe the instructions, or inspections that reveal that the product is in
RESUME, you will be activating the RESUME function.
normal working order.
Troubleshooting
NEW ZEALAND-
Guarantee and Service for New Zealand
Thank-you for purchasing this quality Philips product.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to
the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from
The CD player has no power, or playback does not start
whom this product was purchased.
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
Conditions
• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
1. The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase,
• For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player's batteries.
retain the original sales docket indicating the date of purchase.
The indication NO dISC is displayed
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
workmanship on the part of the manufacturer.
The indication NF dISC is displayed
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to
operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by
The indication
HOLD
is on and/or there is no reaction to controls
• If HOLD is activated, then deactivate it.
an unauthorised technician.
• Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indi-
The CD skips tracks
cate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
of your claim.
• RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on.
5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any
No sound or bad sound quality.
loss or damage caused to property or products other than the product under
• PAUSE might be active. Press 2;.
guarantee.
• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute,
• Strong magnetic fields. Check player's position and connections. Also keep
and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips.
away from active mobile phones.
• For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car
cassette player's playback direction is correct (press autoreverse to change),
and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for temperature change.
CARACTERISTIQUES/ PANNEST ET REMEDES
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l'endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l'appareil afin d'empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l'endroit où vous avez arrêté
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en
position RESUME pour activer la fonction RESUME.
yRESUME
apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lec-
ture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la
lecture.
yRESUME iest affichée et la lecture reprend à
partir de l'endroit où vous l'aviez arrêtée.
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
yRESUME s'éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l'appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n'est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous évitez d'activer accidentellement d'autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer
la fonction HOLD.
hold
yToutes les touches sont bloquées. HoLd est
affichée dès que vous appuyez sur une touche.
Si l'appareil est éteint,
HOLD
n'apparaît que si
vous appuyez sur 2;.
2
Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction
HOLD
en amenant le c
ommutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil
en marche, la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée.
Pannes et remedes
AVERTISSEMENT : N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même,
sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc-
tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement,
si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
• Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique NO dISC
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
L'affichage indique NF dISC
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
tombe!
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
• Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
d) Product failures caused by misuse, neglect, accidental breakage, transit damage,
inexpert repairs or modification by un-authorised persons, external fires, lightning
strikes, floods, vermin infestation or liquid spillage.
e) Cleaning of video or audio heads.
f) Inadequate receiving antennae.
g) Replacement of worn or used batteries or other consumables.
h) Consumer products used in commercial applications (This warranty is limited to 3
months only).
i) Second hand products.
The conditions contained in this warranty card replace and override the provision of the
Philips World-Wide Guarantee for products purchased in Australia and used in Australia.
Philips Authorised Service Centres
Service is provided through 200 accredited Authorised Service Centres throughout
Australia. For direct contact with your nearest recommended Authorised Service Centre
in major cities:
Adelaide
Melbourne
Geelong
Sydney
Launceston
Canberra
Perth
Hobart
Brisbane
Newcastle
Gold Coast
Wollongong
or to find the location of your nearest recommended Authorised Service Centre outside
the above cities please call our National Service telephone number:
1300 361 392
Please record the following information for your records and keep in a safe place.
Model number:....................................................
Serial number:....................................................
Date of purchase:....................................................
Retailer:....................................................
We recommend you retain your purchase receipt to assist in any warranty claim.
Philips Consumer Electronics
a division of Philips Electronics Australia Limited
ABN 24 008 445 743,
Level 2, 65 Epping Road NORTH RYDE NSW 2113
3 year Warranty valid for all new products purchased after 1 st July 2002
How to claim
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to
the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able
to satisfactorily repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if
you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.
4 P.O. Box 41.021
Auckland
3 (09) 84 94 160
fax 3 (09) 84 97 858

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AX2460/78

  • Page 1 • RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on. 5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any No sound or bad sound quality. loss or damage caused to property or products other than the product under •...
  • Page 2 • Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, • pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit.

This manual is also suitable for:

Ax2461Ax2461/01Ax2460