Download Print this page

Philips AX2460/78 User Manual page 2

Philips portable cd player ax2460

Advertisement

AX2461/01-port-0609
3/1/06
2:40 PM
Page 2
Español
CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1
CONTROLES ( Véanse las figuras 1 )
1
1 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
2
reproducción del CD
2 ............................pantalla
3
3 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
9
4
apaga el equipo
∞ .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
§ .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
8
4 DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
5
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip)
6
7
si se pulsa más de dos segundos
5 PROG...................programa pistas y revisa el programa
6 MODE/ESP..........selecciona entre las diferentes posibilidades de
reproducción:
,
,
SHUFFLE
SHUFFLE REPEAT ALL
REPEAT
y SCAN, encender y apagar el ESP
REPEAT ALL
7 VOLUME
+/-
.......ajusta el volumen
8 p/LINE OUT........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
@
equipo a otro de entrada de un aparato adicional
0
9 OPEN ç ............abre la tapa del CD
0 HOLD...................bloquea todos los botones
!
RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
OFF......................desactiva RESUME y HOLD
! 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa
@ ............................placa de características técnicas
ENCENDIDO RAPIDO
GUIA RÁPIDO
Pilas (no incluidas)
Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
1
OPEN
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo
durante un largo período de tiempo, quítelas.
Instalación de las pilas
1 Pulse OPEN ç para abrir la tapa del CD.
2 Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas.
3
4
CD
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en
la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
5
6
7
HOLD ➟ OFF
PLAY 2;
VOL
Pila descargada o gastada. Si las pilas están
descargadas o gastadas A parpadea,
bAtt aparecerá y el bip sonará repetida-
mente.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
!!!
COPYRIGHT INFORMATION
Português
COMANDOS / FONTE DE ALIMENTAÇÃO
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
COMANDOS, ( vide figuras 1 )
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence. This equipment should not be used for such purposes.
1 2;.......................liga o leitor, inicia ou interrompe a leitura do CD
2 ............................ècran
.
3 9.........................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
ou desliga o leitor
∞ .......................salta e procura faixas anterioresdo CD
Your product is designed and manufactured with high quality materials
§ .......................salta e procura faixas seguintesdo CD
and components, which can be recycled and reused.
4 DBB.....................liga e desliga os graves reforçados. Este botão também
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por
product it means the product is covered by the European
mais de 2 segundos
Directive 2002/96/EC.
5 PROG...................efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o
Please inform yourself about the local separate collection
programa
system for electrical and electronic products.
6 MODE/ESP..........selecciona as diversas opções de leitura:
SHUFFLE
,
,
e SCAN,
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
SHUFFLE REPEAT ALL
REPEAT
REPEAT ALL
products with your normal household waste. The correct disposal of
ligar / desligar ESP
your old product will help prevent potential negative consequences for
7 VOLUME
+/-
.......permite ajustar o volume
the environment and human health.
8 p/LINE OUT........ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm, ficha que
permite ligar o leitor a outro aparelho de som analógico.
9 OPEN ç ............permite abrir a tampa do leitorde CDs
0 HOLD...................bloqueia todos os botões
RESUME .............guarda a última posição de uma faixa de CD
OFF......................desactiva as opções RESUME e HOLD
! 4.5V DC...............ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa
@ ............................placa de modelo
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Pilhas (não incluído)
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
Neste leitor poderá utilizar:
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons,
• pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou
peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet
• pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips).
appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
Nota: Não deverá misturar pilhas novas com pilhas usadas nem pilhas de tipos
diferentes. Retire as pilhas se estas se encontrarem esgotadas ou se o
leitor não for utilizado durante algum tempo.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Introdução de pilhas
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et
1 Pressione OPEN ç para abrir a tampa do leitor de
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
CDs.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce
2 Abra o compartimento das pilhas e insira 2 pilhas
normais ou alcalinas.
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte
Indicação do nível de carga das pilhas
des produits électriques ou électroniques.
O nível de carga aproximado das suas pilhas é indicado
no mostrador.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez
pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La
mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
Pilha totalmente carregada
l'environnement et la santé
Pilha a 2/3 da carga total
Pilha a 1/3 da carga total
Pilha gasta ou morta. Quando as pilhas
estiverem mortas ou gastas, o símbolo A pisca, bAtt é exibido e o
tom do bip soa repetidamente.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser
depositadas em local apropriado.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN GENERAL / REPRODUCCIÓN DE UN CD
Adaptador de red (no incluidas)
Utilización en el automóvil(no incluidas)
Utilice sólo el adaptador de red AY 3162 (4,5 V/300 mA
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4822 219 10033) u AY 3548
corriente continua, con el polo positivo en la patilla central).
(3140 118 71890) (4,5 V corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el
Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
adaptador de casete del vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el
equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
1
Coloque el equipo en una superficie horizontal,
del adaptador de red.
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
esté en un lugar seguro, en el que el equipo no
reproductor y a un enchufe de pared.
sea ni un peligro ni un obstáculo para el
conductor y para los pasajeros.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
2
Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de 12 V,
Información medioambiental
negativo conectado a tierra), después
conecte el final cableado al jack de entrada
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo
,
4.5V DC en el equipo.
lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
3
Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor
protectora).
para lograr un buen contacto eléctrico.
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
4
Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
casete a p/LINE OUT en el equipo.
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
5
Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en
el compartimento del radiocasete del vehículo.
6
Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
PRECAUCIÓN
7
Disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la reproducción en
– La utilización de controles o ajustes y la realización de
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden
provocar la
• Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
– Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla
para la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador
– No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a
p/LINE OUT en el equipo.
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
Reproducción de un CD
• No toque las lentes A del reproductor de CDs.
Este equipo puede reproducir toda clase de discos
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
de audio, como CD grabables y CD regrabables. No
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD
aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
de ordenador.
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
1 Pulse el botón deslizante OPEN ç para abrir
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
el reproductor.
corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
centro al exterior utilizando un paño suave que no deje
restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca
presionando el CD en el centro.
sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje
reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
reproducción.
provocar un funcionamiento incorrecto.
yAparecerán en pantalla el número de pista
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
Auriculares AY3806
• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la
yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
clavija p/LINE OUT.
hasta el momento de la interrupción.
Nota: p/LINE OUT también puede utilizarse para
• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar
el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
audio conectado y del reproductor de CD.
yAparecerá en la pantalla el número total
¡IMPORTANTE!
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
Advertencia de seguridad: disfrute del sonido con un volumen moderado, la
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en
la audición.Se recomiendan los auriculares nº.AY3806 para este producto.
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
Importante (para modelos con los que se suministran auriculares) :
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus
reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le
recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo
automáticamente para ahorrar energía.
idéntico al original, suministrado por Philips.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo,
ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus
auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del
exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO / INFORMAÇÕES GERAIS
INFORMAÇÕES GERAIS / LEITURA DO CD
Adaptador eléctrico(não incluído)
Ligação automóvel (não incluído)
Utilize apenas o adaptador AY 3162 (4,5 V/ 450 mA
Utilize apenas o conversor de tensões de automóvel AY 3545 (4822 219 10033) ou
de corrente directa, pólo positivo no pino central).
AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V de corrente contínua, pólo positivo para o pino
A utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor.
central) e a cassete adaptadora de automóvel AY 3501. Qualquer outro produto
poderá danificar o aparelho.
1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível
1
Coloque o aparelho numa superfície horizontal,
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.
estável e não vibratória. Certifique-se de que se
2 Ligue o adaptador principal à ficha de 4.5V DC do
trata de um local seguro, onde o aparelho não
leitor e a uma tomada eléctrica.
constitua nem um perigo nem um obstáculo
Nota: Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.
para o condutor ou passageiros.
2
Ligue o transformador de tensão à tomada do
isqueiro (apenas para baterias de automóv-
el de 12 V, ligação à terra
Informações sobre o ambiente
negativa) e, a seguir, ligue a extremidade
,
• Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o
com fio eléctrico à tomada macho de entrada
possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão
de 4.5V DC do aparelho.
(caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção).
3
Se for necessário, limpe a tomada de isqueiro para
• O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que
obter um bom contacto eléctrico.
seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os
4
Baixe o volume e ligue a ficha da cassete adaptadora
regulamentos locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem,
a p/LINE OUTno aparelho.
pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade.
5
Insira cuidadosamente a cassete adaptadora no
compartimento da cassete do auto-rádio.
6
Certifique-se de que o cabo não estorva a sua condução.
CUIDADO
7
Diminua o volume do som da unidade, se necessário. Inicie a
– A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos
reprodução no aparelho e regule o som com os controlos do auto-rádio.
diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a
• Retire o conversor de tensões da tomada de isqueiro sempre que
radiações perigosas ou outras operações inseguras.
o aparelho não estiver em utilização.
– Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos.
Nota: Se o seu auto-rádio dispuser de uma tomada LINE IN, é melhor utilizar esta
para a ligação ao auto-rádio, em vez da cassete adaptadora. Ligue o cabo
– Não coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos
do sinal a esta tomada LINE IN e a p/LINE OUT no aparelho.
(ex. objectos contendo líquidos, velas acesas)
Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs
Ouvir um CD
• Não toque na lente A do leitor de CDs.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CDs audio,
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado
tais como, CDs graváveis e regraváveis. Não utilize CD-
por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol).
ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados neste aparelho.
• Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e
ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza
1 Empurre o selector deslizante OPEN ç para abrir
porque poderão conter elementos corrosivos.
• Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e
o leitor.
ySerá aberta a tampa do leitor.
efectuar a operação a partir do centro, deslocando em
seguida o tecido em linha recta e na direcção das
extremidades. Os líquidos de limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva
2 Insira um CD de áudio, com o lado impresso para
num CD, nem lhe coloque etiquetas.
cima, pressionando o CD no cubo.
• A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um
ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível
3 Feche o leitor pressionando a tampa para baixo.
efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore.
• Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão
4 Pressione 2; para ligar o leitor e iniciar a leitura.
provocar anomalias no mesmo.
ySerá apresentado o número da faixa em escuta e
• Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
o tempo decorrido desde o início da operação.
Auscultadores AY3806
• Poderá interromper a leitura se pressionar botão o 2;.
• Ligue os auscultadores fornecidos à ficha p/LINE OUT.
ySerá apresentada a indicação da altura em que a
Nota: p/LINE OUT também pode ser utilizado para
operação foi interrompida.
conectar esta unidade ao seu sistema HiFi.
Para ajustar o som e o volume, utilize os
• Poderá retomar a operação se voltar a pressionar o
comandos de controlos do equipamento de
botão 2;.
áudio conectado e do seu reprodutor de CDs.
5 Pressione o botão 9 para parar a leitura.
IMPORTANTE!
ySerá apresentado o número total de faixas e a
Segurança auditiva: ouça num volume moderado; utilizar auriculares num
volume elevado pode ser prejudicial para a sua audição. Recomendamos
duração total do CD.
a utilização do auricular Philips AY3806 para este produto.
6 Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.
Importante (para modelos com auriculares incluídos):
A Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos seus leitores
de áudio, tal como é determinado pelas devidas autoridades regulamentares, com o
• Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e
modelo de auriculares original fornecido. Se for necessário proceder à sua substitu-
pressione ligeiramente o compartimento enquanto
ição, recomendamos que entre em contacto com o seu revendedor no sentido de
levanta o CD.
encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips.
Segurança rodoviária: Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo,
Nota: Se não seleccionar qualquer operação, o aparelho será desligado automati-
pode criar uma situação de perigo e é ilegal na maioria dos países. Mesmo até se
camente após alguns momentos, de modo a economizar energia.
os seus auscultadores forem do tipo ar livre concebidos para o deixar ouvir sons
exteriores, não ajuste o volume de som de tal maneira alto que não consegue ouvir o
que se passa à sua volta.
REPRODUCCIÓN DE UN CD / CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS
Información acerca de las reproducciones
Programación de números de pista
• Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas
correctamente, aparecerá NF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
más de una vez en el programa.
• Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ∞ o §.
3–15 segundos después de pulsar 2;.
12 V DC
2 Pulse
PROG
para guardar la pista.
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
yprogram
se encenderá; en la pantalla
• 1 --:-- parpadeará durante la lectura del CD.
aparecerán el número de la pista programada y P
con el número total de pistas guardadas.
4,5 V DC
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
Volumen y graves
que desee.
Ajuste del volumen
2;
4 Pulse
para iniciar la reproducción de las pistas
• Ajuste el volumen utilizando VOLUME
+/-
seleccionadas.
en el reproductor de CD
yAparecerá
program
en la pantalla y comenzará
la reproducción.
• Puede revisar el programa pulsando
PROG
durante más de 2 segundos.
yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: – Si pulsa
PROG
y no hay una pista selecciona-
da,
aparecerá,
SEL en la pantalla.
– Si intenta guardar más de 30 pistas,
Ajuste de graves
aparecerá FULL.
Borrado del programa
• Pulsar
DBB
para activar o desactivar la
• Mientras la reproducción está detenida, pulse 9
intensificación de bajos.
para borrar el programa.
y
yAparecer
DBB
se muestra en pantalla si se ha
CLR
una vez en la pantalla,
desaparecer, program
y el programa se borrará.
activado la intensificación de bajos.
Nota: El programa también será borrado si la
alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre l
DBB
a tapa del CD, o
s
i el equipo se apaga automáticamente.
Selección de una pista y busqúeda
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y
Selección de una pista durante la reproducción
reproducir los primeros segundos de cada pista.
• Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean
saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.
necesarias para activar una de las siguientes funciones.
yLa reproducción continúa con la pista
La función activa se muestra en pantalla.
seleccionada y su número aparece en pantalla.
ySHUFFLE :
Todas las pistas del CD se
reproducirán en orden aleatorio hasta que todas
Selección de una pista cuando se ha detenido la
ellas se hayan reproducido una vez.
ySHUFFLE REPEAT ALL :
reproducción
Todas las pistas del CD
1 Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces.
se reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
yREPEAT :
La pista actual se reproducirá repetida-
mente.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
yREPEAT ALL :
Todo el CD se reproducirá
repetidamente.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
ySCAN:
Los primeros 10 segundos de cada pista se
1 Mantenga pulsada ∞ o § para buscar un pasaje
reproducirán según su orden.
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos
• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que desaparezca la indicación de la pantalla.
2 segundos.
ESP
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante
la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda
(ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el
no es posible.
reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones
– En shuffle, shuffle repeat all o repeat (consultar MODE), o
causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas!
durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es
posible en esa pista en concreto.
En
este
aparato, ESP
está
activado por defecto. También puedes desactivar ESP.
• Pulse MODE/ESP durante más de 3 segundos.
y ESP
desaparece.
• Pulse MODE/ESP durante más de 3 segundos.
y ESP
aparece una vez
0
ESP activ. ➟ ESP desactiv. ➟ESP activ.
LEITURA DO CD / CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Informações sobre a leitura
Programação de faixas
• Se um CD gravável (CD-R) ou regravável (CD-RW) não for criado de forma
Num programa pode memorizar até 30 faixas para serem reproduzidas. Uma faixa
correcta, surgirá a indicação, NF dISC no écran. Se tal acontecer, deverá
única pode ser memorizada mais de uma vez num programa.
utilizar a opção FINALIZE do gravador de CDs, de modo a completar a
1 Enquanto não for retomada a leitura, seleccione uma
gravação do CD.
faixa utilizando os botões ∞ ou §.
• Se quiser ouvir um CD regravável (CD-RW) terá de aguardar 3–15 segundos
até que a leitura seja iniciada, depois de preeionar o botão 2;.
2 Pressione
PROG
para armazenar a faixa.
12 V DC
ySurgirá a indicação
program
o número da faixa
• A leitura será interrompida se abrir a tampa do CD.
armazenada e a indicação P ao lado da qual
será apresentado o número de faixas
• Durante a leitura do CD surgirá a indicação o botão 1 --:-- a piscar no
armazenadas em memória.
écran.
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas
4,5 V DC
desejadas desta forma.
Volume e sons graves
2;
4 Pressione o botão
para iniciar a leitura das
Ajuste do volume
faixas seleccionadas.
ySerá apresentada a indicação
program
• Poderá efectuar o ajuste do volume, utilizando
iniciada a leitura.
+/-
o botão VOLUME
no reprodutor de CD.
• Poderá alterar o programa em qualquer altura, pressionando o botão
durante 2 segundos ou mais.
yNo écran será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas.
Notas: – Se pressionar o botão
PROG
quando não se
encontrar seleccionada qualquer faixa, surgirá
a indicação
ino écran.
SEL
– Se tentar armazenar mais de 30 faixas, surgirá
a indicação FULL no écran.
Ajuste de graves
Eliminar o programa
• Prima DBB para ligar e desligar o dispositivo de
• Para apagar um programa, pressione 9 enquanto
aumento do efeito dos graves.
enquanto a reprodução está parada.
y
aparece no visor quando o dispositivo
ySerá apresentada a indicação
CLR
enquanto
DBB
a indicação
program
desaparece e o programa é
de aumento do efeito dos graves está ligado.
eliminado.
DBB
Nota: O programa também será apagado se a alimentação
for interrompida, se a tampa do leitor de CD for
aberta, ou se o aparelho se desligar automaticamente.
Selecção e pesquisa de faixas
Selecção de diferentes modos de leitura – MODE
Selecção de uma faixa durante a operação de leitura
É possível efectuar a leitura das faixas de modo aleatório, repetir uma das faixas
• Pressione rapidamente o botão ∞ ou § uma ou diversas
do CD e efectuar a leitura dos segundos iniciais de cada faixa.
vezes para seleccionar a faixa actual, anterior ou
1 Pressione MODE durante a reprodução, as vezes que
seguinte.
forem necessárias, a fim de activar um dos seguintes
ySerá iniciada a leitura da faixa seleccionada,
«modos». O modo activado acende-se no mostrador.
surgindo no écran a indicação do número da
ySHUFFLE :
Todas as faixas do CD serão lidas de
faixa.
modo aleatório, uma única vez.
ySHUFFLE REPEAT ALL :
Todas as faixas do CD
serão lidas repetidamente em modo aleatório.
Selecção de uma faixa quando a leitura for
yREPEAT :
A faixa actual é lida repetidamente.
interrompida
1 Pressione rapidamente o botão ∞ ou § uma ou diversas vezes.
yREPEAT ALL :
Todas as faixas do CD serão lidas
ySurgirá no écran a indicação do número da faixa.
repetidamente.
ySCAN:
Serão lidos os 10 segundos iniciais de cada
2 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura do CD.
uma das faixas.
ySerá iniciada a leitura da faixa seleccionada.
2 A leitura será novamente iniciada segundo o modo
seleccionado após um compasso de espera de 2 segundos.
Pesquisa de uma passagem durante a operação de leitura
1 Mantenha o botão ∞ ou § pressionado para encontrar
• Para retomar o modo de leitura normal deverá pressionar repetidamente o
determinada passagem.
botão MODE até que a indicação desapareça do écran.
ySerá iniciada a pesquisa enquanto a leitura é
retomada num volume mais baixo. Após 2 segundos
ESP
a pesquisa será acelerada.
Os leitores de CDs portáteis convencionais que são sujeitos a pancadas ou vibrações
durante a leitura, muitas vezes saltam partes do CD. No entanto, o sistema ELEC-
2 Liberte o botão quando encontrar a passagem desejada.
yA leitura será retomada a partir dessa posição.
TRONIC SKIP PROTECTION (ESP), incorporado no seu aparelho, evita tais perdas de
continuidade quando o leitor é sujeito a ligeiras vibrações. Mas o ESP não poderá evi-
tar interrupções de leitura causadas por exercícios vigorosos, nem protegerá o aparel-
Notas: – Se o leitor estiver no modo SCAN (ver capítulo
ho contra danos se o deixar cair!
MODO), não é possível a procura de passagens.
– Nos modos shuffle, shuffle repeat all ou repeat
Nesta unidade, ESP é activado por defeito.
Vocé
(ver capítulo MODO), ou durante a leitura de um
• Pressione MODE/ESP por mais de 3 segundos.
programa, a procura de passagens é apenas possível
y ESP desaparece.
dentro da própria faixa.
• Pressione MODE/ESP novamente por mais de 3 segundos.
0
y ESP é visualizado uma vez
ESP ligado
ESP desligado
ESP ligado
México
CARACTERISTICAS / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
RESUME y HOLD
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
(incluso tras un período largo de tiempo) en el punto
No abrir, riesgo de choque eléctrico
en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden
bloquear todos los botones de modo que no se
ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor
Verifique que el voltaje de alimentación
deslizante RESUME– HOLD–OFF para estas funciones.
sea el requerido para su aparato
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
yAparece RESUME en la
pantalla.
9
Descripción :
2
Pulse
cuando desee detener la reproducción.
Modelo :
2;
3
Pulse
cuando desee continuar la
reproducción.
yAparecer RESUME en la pantalla y continuará la
Alimentación :
reproducción a partir del punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el inter-
Consumo :
ruptor deslizante a la posición OFF
yDesaparece
Importador :
RESUME.
Domicilio :
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se
pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el
reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental
Localidad y Telefono :
de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función.
ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá
Exportador :
hold
HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier
País de Origen :
tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá
Nº de Serie :
HOLD
en la pantalla al pulsar 2;.
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
deslizante a la posición OFF
ANTES DE USAR SU APARATO.
Nota: Al desactivar la función
HOLD
cambiando el interruptor deslizante a RESUME
y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
Solución de problemas
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
utilizado para dicho propósito.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
.
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
• Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes
Compruebe también las pilas del reproductor.
de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Aparece la indicación NO dISC
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
(con el lado de la etiqueta hacia arriba).
europea 2002/96/EC.
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Aparece la indicación NF dISC
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
mandos
los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo
• Si HOLD está activada, desactívela.
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
salud humana.
segundos.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
• Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté
insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el
conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.
Certificado de garantia para o Brasil
CARACTERÍSTICAS / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESUME e HOLD
Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA, por um período superior ao estabelecido por lei,
Pode interromper a reprodução e retomá-la (mesmo
porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste
depois de um longo intervalo de tempo) a partir da
certificado, seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.1)
posição onde tinha parado (RESUME) e pode bloquear
A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
todos os botões do aparelho de maneira a que nenhuma
assegura ao proprietário consumidor deste aparelho a garantia de 180 dias
acção possa ser executada (HOLD). Para estas funções,
(90 dias legal mais 90 dias adicional) CONTADOS A PARTIR DA
utilize o selector deslizante RESUME–HOLD–OFF.
DATA DE ENTREGA DO PRODUTO,
RESUME – retomar a leitura a partir da posição
CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE
onde tinha parado
COMPRA, que passa a fazer parte deste certificado.
1 Coloque o selector na posição RESUME durante a
leitura, de modo a activar RESUME.
ySerá apresentada a indicação
RESUME.
2)
Esta garantia perderá sua validade se:
2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a leitura.
A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em
3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.
desacordo com o seu manual de instruções.
ySerá apresentada a indicação RESUME e a
B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não
leitura será retomada a partir do ponto em
e será
autorizada pela Philips.
que foi interrompida.
• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas,
na posição OFF.
PROG
yRESUME será
bateria, etc.) de características diferentes das recomendadas no man-
eliminado.
ual de instruções e/ou no produto.
HOLD – Bloqueio de todos os botões
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma
Pode bloquear os botões do aparelho, comutando o selector deslizante para HOLD.
Agora, quando for pressionado um botão, não é realizada qualquer operação. Esta
forma adulterado ou rasurado.
função é útil, por exemplo, quando transporta o leitor numa mala. Com a função
HOLD activada, pode evitar a activação acidental de outras funções.
4)
Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso
dos produtos em serviços não doméstico/residencial regular ou em
1 Coloque o selector na posição HOLD, de modo a acti-
var HOLD.
desacordo com o uso recomendado.
hold
yTodos os botões serão bloqueados, pelo que de
5)
cada vez que tentar utilizá-los será apresentada
Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips,
a indicação
HoLd
Se o aparelho se encontrar
as despesas de transporte do aparelho e/ou do técnico autorizado,
desligado, a indicação
HOLD
apenas será apre-
correm por conta do
sentada quando o botão for pressionado 2;
.
Sr. consumidor requerente do serviço.
2
Para desactivar a função HOLD.
Nota: Quando desactivar a função HOLD, colocando o selector na posição
RESUME, a leitura será retomada a partir da faixa onde foi interrompida.
Identificação E resolução de problemas
AVISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos
enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir
resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou
centro de assistência técnica.
O leitor de CD não liga ou a reprodução não inicia
• Certifique-se de que as pilhas não estão baixas ou descarregadas, que estão
inseridas correctamente e que os pinos de contacto estão limpos.
• A ligação do seu adaptador pode estar frouxa. Ligue-a firmemente.
• Para utilização no carro, certifique-se de que a ignição está ligada. Verifique
também as pilhas do leitor.
É visualizada a indicação NO dISC
• Certifique-se de que o CD está limpo e introduzido correctamente (etiqueta voltada
para cima).
• Se a sua lente tiver embaciado, espere alguns minutos para isso desaparecer.
É visualizada a indicação NF dISC
• O CD-RW (CD-R) não foi gravado correctamente. Use FINALIZE no
seu gravador de CD.
A indicação HOLD está acesa e/ou não há reacção aos controlos
• Se a função HOLD estiver activada, desactive-a.
• Descarga electrostática. Desligue a alimentação e remova as pilhas por alguns
segundos.
O CD salta faixas
• O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
• RESUME,SHUFFLE ou PROGRAM está activo. Desactive o que estiver activado.
Nenhum som ou má qualidade do som.
• O modo pausa (PAUSE) pode estar activo. Prima 2;.
• Ligações frouxas, erradas ou sujas. Verifique e limpe as ligações.
também
poderá
desligar ESP.
• O volume pode não estar ajustado apropriadamente. Ajuste o volume.
• Campos magnéticos fortes. Verifique a posição e as ligações do leitor.
Mantenha-o também afastado de telemóveis activos.
• Para utilização no carro, certifique-se de que o adaptador de cassetes está
inserido correctamente, que a direcção de reprodução do leitor de cassetes do
carro está correcta (prima autoreverse para mudar) e que a tomada do isqueiro
está limpa. Dê tempo para a mudança de temperatura.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causa-
ATENCIÓN
dos por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia
de insectos o roedores (cucarachas,
ratones etc.).
Reproductor portatil de CD
AX2461
– Cuando el aparato no haya sido operarado
110-127V/220-240V,
de acuerdo con el instructivo del uso,
50-60Hz; 4,5Vcc
fuera de los valores nominales y toleran-
4W
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
cias de las tensiones (voltaje), frecuencia
Av. La Palma No.6
(ciclaje) de alimentación eléctrica y las
Col. San Fernando La Herradura
características que deben reunir las insta-
Huixquilucan
Edo. de México C.P. 52784
laciones auxiliares.
Tel.52 69 90 00
Philips Electronics HK Ltd.
– Por fenómenos naturales tales como: tem-
China
blores, inundaciones, incendios, descar-
_________________________________
gas eléctricas, rayos etc. o delitos causa-
dos por terceros (choques asaltos, riñas,
etc.).
INFORMAÇÃO SOBRE OS DIREITOS DE AUTOR
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas
de computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os
direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado
para tais finalidades.
ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO PRODUTO
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes
de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e
um traço por cima constar de um produto, significa que o
produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada
para produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
(Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.)
6)
Este produto tem GARANTIA INTERNACIONAL. O serviço
técnico (durante ou após a garantia) é disponível em todos os países
onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países
onde a Philips não distribui este produto, o serviço técnico da Philips
local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer algum atra-
so no prazo de atendimento se a devida peça de reposição e o
manual técnico não forem prontamente disponíveis.
7)
A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou
adaptações para habilitá-lo a operar em qualquer outro país que não
aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado,
ou ter sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.
PHILIPS DA AMAZÔNIA
INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA
.
Dentro do Brasil,para informações adicionais sobre o produto ou para
eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, entre
em contato com o Centro de Informações ao Consumidor (CIC), pelo
fone: (011) 2121-0203.
Atendimento de segunda à sexta-feira, das 08:00hs às 20:00hs. Aos sába-
dos, das 08:00hs às 13:00hs ou escreva para CAIXA POSTAL: n°21.315 -
CEP 04602-970 São Paulo - SP
www.philips.com.br
NOTES
NOTES

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ax2461Ax2461/01Ax2460