Download Print this page
Philips eXpanium EXP400 User Manual
Philips eXpanium EXP400 User Manual

Philips eXpanium EXP400 User Manual

8 cm portable mp3-cd player

Advertisement

Quick Links

English
Audio
Audio
CONTROLS (see figure 1)
8 cm Portable MP3-CD Player
1 VOL E...............adjusts the volume
400
2 LINE OUT/p.........3.5 mm line out to connect
EXP
–the headphones
401
EXP
–this set to the audio input of your stereo equipment
3 9 ..........................stops playback, clears a programme and switches the set off
4 OFF·RESUME·HOLD
OFF .............................switches RESUME and HOLD off
RESUME ....................stores the last position played
HOLD..........................locks all buttons
5 ..............................battery compartment
6 ESP .......................Electronic Skip Protection prevents music interruptions
caused by shocks or vibrations
7 DBB................... ...Dynamic Bass Boost, selects the bass enhancement
8 ..............................display
9 MODE ............... ...selects the different playing possibilities such as
or
SHUFFLE
REPEAT
0 PROGRAM ............programs tracks and lets you review the programme
! 2; ........................switches the set on, starts playback and interrupts playback
@ + + /− − .......................MP3-CD only: selects the next/previous album or skips
forward/backward
# § /∞...................skips forward/backward and searches forward/backward
$ OPEN 2 ...............opens the CD lid
GENERAL INFORMATION
8 cm Portable MP3-CD Player
MP3 and AAC music files
The music compression technologies MP3 (MPEG Audio Layer 3) and AAC
(Advanced Audio Coding) reduce the digital data of an audio CD significantly
English
while maintaining CD-like sound quality. With MP3, for example, you can
record up to 3 hours of CD-like music on a single CD-ROM. This set plays
Français
MP3 and AAC music files.
How to get music files
Español
Either download legal music files from the Internet to your computer disk
or buy pre-recorded music CD. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
Nederlands
encoder software. To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3 music files.
Some encoder software offers an option to protect music files, i. e. the files
can only be played on the computer which created them. If you burn such files
on a CD-ROM, you cannot play them on this set. Make sure to deactivate the
protection option in the encoder software before creating the music files. In
this case you are responsible for adherence to all local or international
Meet Philips at the Internet
copyrights.
http://www.philips.com
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you
can organize them in folders ("albums").
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to
CLASS 1
arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
LASER PRODUCT
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
EXP400
3140 115 2862.1
Printed in Hong Kong
EXP401
1
GENERAL INFORMATION
8
Supported formats
This set supports:
9
– Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
7
0
– Music file formats: MP3, AAC
MP3 bit rate (data rate): 32–320 kbps and variable bit rate
!
AAC format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), stereo, ADTS
6
and ADIF header, AAC bit rate ≤ 160 kbps
–Total number of music files and albums: around 350
@
(with a typical file name length of 20 characters)
5
#
Note: The number of music files that can be played depends on the
length of the file names. With short file names more files will be
supported.
$
4
AA
LR6
Visit the
X
homepage
UM3
E
PANIUM
http://www.expanium.philips.com
3
All trademarks used are owned by their respective owners.
1
2
POWER SUPPLY
Battery (not supplied)
Inserting battery
• Open the battery compartment and
insert 1 alkaline battery of type AA (LR6, UM3).
%
• Remove battery if it is empty or if the set will not
be used for a long time.
^
Indication of empty battery
• Replace the battery or connect the mains adapter as
A
soon as
blinks and battis displayed.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
QUICK START
MISE EN SERVICE RAPIDE
POWER SUPPLY/HEADPHONES
IMPORTANT!
1
2
OPEN
• Hearing safety : Do not play your headphones at a high volume. Hearing
AA
experts advise that continuous use at high volume can permanently damage
LR6
your hearing.
UM3
• Traffic safety : Do not use headphones while driving a vehicle. It may create
a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an
1.
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you cannot hear what is going on around you.
3
4
5
CD
HOLD➟OFF
BASIC FUNCTIONS
Playing a disc
With this set you can play
–all pre-recorded audio CDs
–all finalized audio CDR(W)s
–MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 or AAC files)
1 Push the OPEN 2 slider to open the CD lid.
6
PLAY
7
VOLUME
2 Insert a disc, printed side up, by pressing gently on
the disc´s centre so that it fits onto the hub. Close
the lid by pressing it down.
3 Press 2; to start playback.
. yCd rEAd is displayed. Playback starts.
Audio disc: The current track number and the
elapsed playing time are displayed.
!!!
MP3-CD:
3 or
is shown. The current album
MP
AAC
number, track number and the elapsed playing time
are displayed.
4 Press 9 to stop playback.
yAudio disc: The total number of tracks and the total playing time of the
disc are displayed.
yMP3-CD: The total number of albums and tracks are displayed.
Note : If the total number of album is more than 9, the diplay will show "− − ";
2
if the total number of tracks is more than 99, the display will show "− − − − ".
Français
CONTROLS (see figure 1)
COMMANDES (voir figures 1)
% ..............................type plate
1 VOL E...............règle le volume
^ 4.5V DC ................to connect the external power supply
2 LINE OUT
/
p.........sortie 3,5 mm pour brancher
–les écouteurs
–cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo
3 9 ..........................arrête la lecture, supprime un programme et éteint
l'appareil
GENERAL INFORMATION
4 OFF·RESUME·HOLD
Maintenance
OFF .............................éteint RESUME et HOLD
• Do not touch the lens A of the set.
RESUME ....................met en mémoire la dernière position de lecture
• Do not expose the set, battery or discs to humidity,
HOLD..........................verrouille tous les boutons
rain, sand or excessive heat (caused by heating
5 ..............................compartiment des piles
equipment or direct sunlight).
6 ESP .......................Electronic Skip Protection empêche les interruptions de
• The lens may cloud over when the set is suddenly
musique causées par les chocs ou les vibrations
moved from cold to warm surroundings. Playing is not
possible then. Leave the set in a warm environment
7 DBB................... ...Dynamic Bass Boost, sélectionne l'amplification des
until the moisture evaporates.
graves
• Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
8 ..............................affichage
• Avoid dropping the set as this may cause damage.
9 MODE ............... ...sélectionne les différentes possibilités de lecture telles
que
SHUFFLE
ou
REPEAT
• Clean the set with a soft, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as
they may have a corrosive effect.
0 PROGRAM ............programme des pistes et vous permet de passer en revue
le programme
• To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
! 2; ........................met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt
la lecture
Environmental information
+ +
− −
@
/
.....................pour les CD-MP3 seulement: sélectionne l'album
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard
suivant/précédent ou passe à la piste suivante/précédente
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
§ /∞
#
.................passe à la piste suivante/précédente et effectue une
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
recherche vers l'avant/l'arrière
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
$ OPEN 2 ...............ouvre le couvercle du CD
of packing materials, exhausted battery and old equipment.
GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GÈNÈRALES
This set will play all albums in
Fichiers audio MP3 et AAC
alphabetical order. An album name
Les technologies de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) et AAC
1
CLASSIC
includes all folders in which the album is
(Advanced Audio Coding) réduisent considérablement les données
.mp3
located, e. g. the album VERDI in
digitales d'un CD audio tout en gardant une qualité sonore similaire à celle
CLASSIC has the album name
du CD. Avec MP3, par ex., vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 heures de
.mp3
CLASSIC\VERDI.
musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Cet appareil exécute les fichiers
The albums in the illustration will be
audio MP3 et AAC.
2
MOZART
played in the following way:
Comment se procurer des fichiers de musique
.mp3
ALBUM
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à
CLASSIC
1
3
VERDI
partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le
CLASSIC\MOZART
2
.mp3
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant
CLASSIC\VERDI
3
un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité,
POP\BLUR
4
POP
une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers
REGGAE
5
de musique MP3.
4
BLUR
In POP there are no MP3 or AAC files.
Certains logiciels d'encodage offrent une option de protection des fichiers
POP is therefore skipped.
.mp3
de musique, c'est-à-dire que les fichiers ne peuvent être exécutés que sur
l'ordinateur qui les a créés. Si vous gravez de tels fichiers sur un CD-ROM,
There may be an album 0 which will be
5
REGGAE
vous ne pourrez pas les lire sur cet appareil. Veillez à désactiver l'option de
played before all other albums. Album 0
.mp3
protection dans le logiciel d'encodage avant de créer les fichiers audio.
contains all tracks which you did not put
Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur
into an album.
régionaux ou internationaux.
Comment organiser les fichiers de musique
How to make a CD-ROM with MP3 or AAC files
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
Record ("burn") the music files from your hard disc on a CD-ROM
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
with your computer´s CD burner.
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
Make sure that the file names of the MP3 and AAC files end with
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
mp3 and aac respectively.
numéros.
Par exemple :
When burning your MP3-CDs, use either ISO 9660 disc format or UDF.
001-ONEWORLD.MP3
CD burning software like "DirectCD" or others support the UDF format.
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
POWER SUPPLY/HEADPHONES
INFORMATIONS GÈNÈRALES
Formats reconnus
Average battery lifetime of 1 alkaline battery ,type AA (LR6, UM3):
Cet appareil reconnaît :
Playback of
Audio disc
MP3-CD
– Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced
Music CD, Mixed Mode CD
EPS off (power-saving mode)
6 hours
5 hours
– Les formats de fichiers de musique : MP3, AAC
La vitesse de transfert MP3 (débit de transfert) : 32–320 kbps et
EPS on
6 hours
3 hours
vitesse de transfert variable
Le format AAC : ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile),
Notes:
stéréo, en-tête ADTS et ADIF, vitesse de transfert ACC ≤ 160 kbps
–Power-saving mode doubles your playtime.
–20 seconds after pressing 9, the display switches off. After 90 seconds
–Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
the set switches off automatically.
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend
POWER SUPPLY
de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus
si les noms des fichiers sont courts.
Mains adapter
AA
Only use the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive
Visitez le site internet
LR6
X
E
PANIUM
UM3
pole to the center pin). Any other product may damage the set.
http://www.expanium.philips.com
1 Make sure the local voltage corresponds to the
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires
adapter´s voltage. If your mains adapter is equipped
respectifs.
with a voltage selector, set this selector to the local
mains voltage if necessary.
ALIMENTATION
Pile (non fournies)
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and
to the wall outlet.
Comment insérer les pile
• Ouvrez le compartiment des pile et introduisez 1
Note: Always disconnect the adapter if you are not using it.
pile alcalines de type AA (LR6, UM3).
• Enlevez les pile lorsqu'elles sont vides ou si vous
prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
HEADPHONES
longtemps.
Headphones (SBC HE545)
Indicateur de pile vides
• Connect the supplied headphones to LINE OUT/p.
• Remplacez les pile ou branchez le cordon
A
d'alimentation secteur dès que
se met à clig-
Note: LINE OUT/p can also be used for
noter et que batt s'affiche.
connecting this set to your HiFi system.To adjust the
sound and volume, use the controls on the connected
Les piles contiennent des substances
audio equipment and on the CD player.
chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits
appropriés.
BASIC FUNCTIONS
ALIMENTATION/ECOUTEURS
5 To remove the disc, hold it by its edge and press
IMPORTANT!
the hub gently while lifting the disc.
• Sécurité d'écoute: Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé.
Les experts de l'audition signalent qu'un utilisation continue à volume élevé
Note: After pressing 2; it may take some time
peut nuire à l'ouïe.
until the first MP3 or AAC track is played.
• Sécurité routière: N'utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez
un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de
pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous
Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode
permettre d'entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort
CDs
que vous n'entendez plus ce qui se passe autour de vous.
On Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs there are audio CD tracks as
FONCTIONS DE BASE
well as computer data (e. g. text files, pictures, MP3 files,...).
Lecture d'un disque
1 Insert the disc and press 2; to start playback.
Avec cet appareil, vous pouvez lire
yCd rEAd is displayed. Playback starts. All
–tous les CD audio préenregistrés
audio CD tracks will be played.
TITLE
MP3
–tous les CDR(W) audio finalisés
AAC
–les CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3 ou
2 If there are MP3 and AAC files on the disc, MP3
AAC)
or AAC blinks. Keep MODE pressed for 2 seconds
1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour ouvrir
to select MP3 and AAC playback.
le couvercle du CD.
yCd rEAd is displayed. Playback starts
2 Introduisez un disque, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement
with the first track of the first album. All MP3
sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle
and AAC tracks will be played.
en appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
3 To return to audio CD playback, keep MODE
. yCd rEAd s'affiche. La lecture commence.
pressed for 2 seconds.
Disque audio : Le numéro de piste en cours de
lecture et la durée de lecture écoulée sont affichés.
Note:To protect your headphones and your Hi-Fi
CD-MP3 :
3 ou
apparaît. Le numéro de
MP
AAC
system from damage, you will hear no sound when a computer (data) file is
l'album en cours de lecture, le numéro de la piste et
played. Press § to skip to the next track.
la durée de lecture écoulée sont affichés.
4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
Pause
yDisque audio : Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
1 Press 2; to interrupt playback.
disque s'affichent.
ALBUM
TITLE
yThe time where playback was interrupted will
yCD-MP3 : Le nombre total d'albums et de pistes s'affichent.
blink.
Note: Si le nombre total d'albums est supérieur à 9, l'affichage indique " − ";
2 To resume playback press 2; again.
Si le nombre total de pistes est supérieur à 99, l'affichage indique" − − ".
Español
COMMANDES (voir figures 1)
CONTROLES (Véanse las figuras 1)
% ..............................plaquette d'identification
1 VOL E...............ajusta el volumen
^ 4.5V DC ................pour brancher le cordon d'alimentation externe
2 LINE OUT/p.........line out de 3,5 mm para conectar
–los auriculares
INFORMATIONS GÈNÈRALES
–este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo
Entretien
3 9 ..........................detiene la reproducción, borra un programa y apaga el
• Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
equipo
• N'exposez pas l'appareil, les pile ou les disques à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons
4 OFF·RESUME·HOLD
directs du soleil).
OFF .............................desactiva RESUME y HOLD
• Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand
RESUME ....................guarda la última posición reproducida
l'appareil passe soudainement d'un environnement
HOLD..........................bloquea todos los botones
froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas
5 ..............................compartimento de pilas
possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un
environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité
6 ESP .......................Electronic Skip Protection evita interrupciones de la
s'évapore.
música causadas por golpes o vibraciones
• Le voisinage de téléphones portables en marche
7 DBB................... ...Dynamic Bass Boost, selecciona la intensificación de
risque de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
graves
• Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun
8 ..............................pantalla
produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
9 MODE ............... ...selecciona las diferentes posibilidades de reproducción,
• Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
como
o
SHUFFLE
REPEAT
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
0 PROGRAM ............programa pistas y le permite revisar el programa
Informations relatives à l'environnement
! 2; ........................enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe
• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
la reproducción
de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types
@ + + /− − .......................sólo CD MP3: selecciona el próximo/anterior álbum o salta
de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
hacia delante/atrás
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est
# § /∞...................salta hacia delante/atrás y busca hacia delante/atrás
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des pile usagées
$ OPEN 2 ...............abre la tapa del CD
et de votre ancien appareil.
INFORMATIONS GÈNÈRALES
INFORMACIÓN GENERAL
Cet appareil lit tous les albums en ordre
Archivos de música MP3 y AAC
alphabétique. Le nom d'un album
Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
1
CLASSIC
comprend tous les dossiers dans
AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos
.mp3
lesquels l'album se situe, par ex.
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma
l'album VERDI dans CLASSIC possède le
.mp3
calidad de sonido que un CD. Con MP3, por ejemplo, podrá grabar hasta 3
nom CLASSIC\VERDI.
horas de música igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo
Les albums dans l'illustration seront lus
reproduce archivos de música MP3 y AAC.
2
MOZART
dans l'ordre suivant :
Como conseguir archivos de música
.mp3
ALBUM
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
CLASSIC
1
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
3
VERDI
CLASSIC\MOZART
2
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
.mp3
CLASSIC\VERDI
3
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
POP\BLUR
4
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
POP
REGGAE
5
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos
4
BLUR
Il n'y a pas de fichiers MP3 ou AAC dans
de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador
POP. POP sera donc omis.
.mp3
que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá
Il est possible qu'il y ait un album 0 qui
reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección
5
REGGAE
sera lu avant tous les autres albums.
en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso,
L'album 0 contient toutes les pistes que
.mp3
usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor
vous n'avez pas mises dans un album.
locales o internacionales.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
Comment créer un CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Enregistrez (« gravez ») sur un CD-ROM les fichiers de musique à partir
de votre disque dur à l'aide du graveur de CD de votre ordinateur.
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere
Veillez à ce que les noms des fichiers MP3 et AAC se terminent
disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
respectivement par mp3 et aac.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
Quand vous gravez vos CD-MP3, utilisez soit le format de disque ISO 9660,
soit UDF. Les logiciels de gravure pour CD tels que « DirectCD » ou d'autres
002-FIRESTARTER.MP3
supportent le format UDF.
003-DEEP.MP3
ALIMENTATION/ECOUTEURS
INFORMACIÓN GENERAL
Durée de vie moyenne de 1 pile alcalines, type AA (LR6, UM3) :
Formatos admitidos
Este equipo admite:
Lecture de
Disque audio
CD-MP3
– Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
ESP désactivé (Mode d'économie d'énergie)
6 heures
5 heures
– Formatos de archivos de música: MP3, AAC
ESP activé
6 heures
3 heures
Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32–320 kbps
y velocidad de bit variable
Remarque :
–Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), estéreo,
–Le mode d'économie d'énergie permet de doubler la durée de lecture.
cabecera ADTS y ADIF, velocidad de bit AAC ≤ 160 kbps
–L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9. Après 90 secondes,
–Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
l'appareil s'éteint automatiquement.
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
ALIMENTATION
Nota : El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende
de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más
Adaptateur de secteur
cortos serán admitidos más archivos.
AA
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant
LR6
Visite la página web de
X
continu, pôle positif sur la broche centrale). Tout autre produit risque
UM3
E
PANIUM
http://www.expanium.philips.com
d'endommager l'appareil.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
1 Assurez-vous que la tension du réseau local
propietarios.
correspond à la tension de l'adaptateur. Si votre
adaptateur de secteur est équipé d'un sélecteur de
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
tension, réglez ce sélecteur sur la tension du réseau
local si nécessaire.
Pila (no suministradas)
2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur
Inserción de las pila
l'appareil et à la prise murale.
• Abra el compartimento de las pila inserte 1 pila
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous
alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
en servez pas.
• Quite las pila cuando se gasten o si no va a
utilizar el equipo durante un período de tiempo
ECOUTEURS
prolongado.
Indicación de pila gastadas
Ecouteurs (SBC HE545)
• Cambie las pila o conecte el adaptador de red tan
• Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
pronto como
A
parpadee y battaparezca.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de
Al deshacerse de las pilas, hágalo con
sortie LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur
precaución, ya que éstas contienen sustancias
votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume
químicas peligrosas.
sonore, utilisez les boutons de commande de
l'équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
FONCTIONS DE BASE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES
¡IMPORTANTE!
5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et
appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los
disque.
especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede
dañar el oído de manera permanente.
Remarque : Après avoir appuyé sur 2; il peut y
• Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un
avoir un délai pour la lecture de la première
vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
piste MP3 ou AAC.
Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para
permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no
Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD
pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Sur les formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD, il existe des pistes de
CD audio ainsi que des données informatiques (p. ex. fichiers texte, images,
FUNCIONES BÁSICAS
fichiers MP3...).
Reproducción de un disco
1 Insérez le disque et appuyez sur 2; pour lancer
Con este equipo podrá reproducir
la lecture.
–todos los CDs de audio pregrabados
yCd rEAd s'affiche. La lecture commen-
TITLE
MP3
AAC
–todos los CDR(W)s de audio finalizados
ce.Toutes les pistes du CD audio sont lues.
–CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3 o AAC)
2 S'il existe des fichiers MP3 et AAC sur le disque,
1 Empuje el botón deslizante OPEN 2 para abrir la
MP3 ou AAC clignote. Maintenez MODE appuyé
tapa del CD.
pendant 2 secondes pour sélectionner la lecture
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el
MP3 et AAC.
yCd rEAd s'affiche. La lecture commence
centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empu-
jándola hacia abajo.
avec la première piste du premier album.
Toutes les pistes MP3 et AAC sont lues.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
yCd rEAd aparecerá. Se iniciará la
3
Pour revenir à la lecture du CD audio, maintenez
reproducción.
MODE appuyé pendant 2 secondes.
Disco de audio
:
El número de pista actual y el
Remarque : Pour éviter d'endommager vos
tiempo de reproducción transcurrido aparecerán.
écouteurs et votre chaîne hi-fi, vous n'entendez
CD MP3:
MP
3 o
AAC
se mostrará. Aparecerán el
pas de son quand un fichier (de données) informatique est lu. Appuyez sur §
número de álbum actual, el número de pista y el
pour passer à la piste suivante.
tiempo transcurrido de reproducción.
4 Pulse 9 para detener la reproducción.
Pause
yDisco de audio: El número total de pistas y el tiempo total de
1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
ALBUM
TITLE
reproducción aparecerán.
yL'indication de temps à l'arrêt de la lecture
yCD MP3: Aparecerán el número total de álbums y de pistas.
clignote.
Nota: Si el número total de álbumes es mayor que 9, el visualizador
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
mostrará " − ";
sur 2; .
Si el número total de pistas es mayor que 99, el visualizador mostrará " − − "
Nederlands
CONTROLES (Véanse las figuras 1)
BEDIENINGSTOETSEN, (zie afbeelding 1)
1 VOL E ..............stelt het volume in
% ..............................placa de especificaciones
2 LINE OUT/p........3,5 mm uitgang voor aansluiting van
^ 4.5V DC ................para conectar la fuente de alimentación externa
–de hoofdtelefoon
INFORMACIÓN GENERAL
–dit toestel op de audio-ingang van uw stereoapparatuur
3 9 ..........................stopt het afspelen, wist een programma en schakelt het
Mantenimiento
• No toque la lente A en el equipo .
toestel uit
• No exponga el equipo, las pila o los discos a la humedad, lluvia, arena o
4 OFF·RESUME·HOLD
calor excesivo (provocado por un calentamiento exce-
OFF .............................schakelt RESUME en HOLD uit
sivo del equipo o por su exposición directa al sol).
RESUME ....................slaat de laatst afgespeelde positie op
• La lente puede empañarse si se traslada el equipo
repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En
HOLD..........................blokkeert alle toetsen
ese caso, no es posible la reproducción. Deje el
5 ..............................batterijvak
equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la
humedad.
6 ESP .......................Electronic Skip Protection voorkomt haperingen in de
• Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo
muziek door schokken of trillingen
pueden causar un mal funcionamiento.
7 DBB................... ...Dynamic Bass Boost, kiest de lagetonenversterking
• Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
• Limpie el equipo con un paño suave y sin hilos. No utilice ningún producto de
8 ..............................display
limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
9 MODE ............... ...kiest de verschillende afspeelmogelijkheden zoals
• Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
of
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
SHUFFLE
REPEAT
limpieza podrían dañar el disco.
0 PROGRAM ............programmeert nummers en geeft u een overzicht van het
programma
Información medioambiental
! 2; ........................schakelt het toestel in, start het afspelen en onderbreekt
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo
lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
het afspelen
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
@ + + /− − .......................alleen MP3-cd: kiest het volgende/vorige album of
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
springt vooruit/achteruit
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
# § /∞...................springt vooruit/achteruit en zoekt vooruit/achteruit
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pila
$ OPEN 2 ...............opent het cd-deksel
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
INFORMACIÓN GENERAL
ALGEMENE INFORMATIE
Este equipo reproducirá todos los
MP3 en AAC muziekbestanden
álbums en orden alfabético. El nombre de
De technieken voor muziekcompressie MP3 (MPEG Audio Layer 3) en AAC
1
CLASSIC
(Advanced Audio Coding) verkleinen de digitale gegevens van een audio-cd
un álbum incluye todas las carpetas en
aanzienlijk, terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft. Met MP3 kunt u
las que el álbum está localizado, p. ej.,
.mp3
el álbum VERDI en CLASSIC, tiene el
bijvoorbeeld op een enkele cd-rom tot 3 uur muziek van cd-kwaliteit
.mp3
nombre de álbum CLASSIC\VERDI.
opnemen. Dit toestel speelt MP3 en AAC muziekbestanden af.
Los álbums de la ilustración se
Hoe krijgt u muziekbestanden
2
MOZART
reproducirán en el siguiente orden:
U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw
.mp3
computer downloaden of ze van uw eigen audio-cd's maken. Plaats hiertoe
ALBUM
een audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek
3
VERDI
met daarvoor geschikte codeersoftware. Voor een goede geluidskwaliteit
CLASSIC
1
.mp3
wordt bij MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger
CLASSIC\MOZART
2
aanbevolen.
CLASSIC\VERDI
3
POP
Bepaalde codeersoftware biedt de optie om muziekbestanden te beveiligen
POP\BLUR
4
,d.w.z. de bestanden kunnen alleen worden afgespeeld op de computer waarop
REGGAE
5
4
BLUR
ze gemaakt zijn. Als u dergelijke bestanden op een cd-rom brandt, kunt u ze
En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por
.mp3
niet op dit toestel afspelen. Schakel de beveiligingsoptie in de codeersoftware
uit voordat u de muziekbestanden maakt. In dit geval bent u verantwoordelijk
lo tanto POP se saltará.
5
REGGAE
voor eerbiediging van alle plaatselijke of internationale auteursrechten.
Puede haber un álbum 0 que se
.mp3
Hoe organiseert u muziekbestanden
reproducirá antes que todos los otros
álbums. El álbum 0 contiene todas las
Om gemakkelijk met het grote aantal muziekbestanden op een cd-rom te
pistas que no se han recogido en un
kunnen werken kunt u ze in folders („albums") organiseren.
álbum.
De nummers van een album worden in alfabetische volgorde afgespeeld. Als
u ze in een bepaalde volgorde wilt zetten, laat u de bestandsnamen met getallen
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC
beginnen.
Grabe («queme») los archivos de música de su disco duro en un CD-ROM
con la grabadora de CD de su ordenador.
Bijvoorbeeld:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen
001-ONEWORLD.MP3
con mp3 y aac respectivamente.
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Cuando grabe sus CDs MP3, use o el formato de disco ISO 9660 o UDF.
Software de grabación como «DirectCD» u otros admiten el formato UDF.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES
ALGEMENE INFORMATIE
La duración media de 1 pila alcalinas del tipo AA (LR6, UM3):
Ondersteunde formaten
Dit toestel ondersteunt:
Reproducción de
Disco de audio
CD MP3
– Diskformaat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music cd,
Mixed Mode cd
ESP desactivado (Modo de ahorro de energía) 6 horas
5 horas
– Muziekbestandformaten: MP3, AAC
MP3 bitsnelheid (gegevensoverdrachtssnelheid): 32–320 kbps en variabele
ESP activado
6 horas
3 horas
bitsnelheid
Nota:
–AAC-formaat: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), Stereo, ADTS
en ADIF header, AAC bitsnelheid ≤ 160 kbps
–El modo de ahorro de energía duplica su tiempo de reproducción.
–20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de 90
–Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 350
segundos el equipo se apaga automaticamente.
(bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens)
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES
Opmerking : Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is
afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen. Bij korte bestandsnamen
Adaptador de red
AA
worden meer bestanden ondersteund.
LR6
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
Bezoek de EXPANIUM homepage
UM3
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
http://www.expanium.philips.com
1 Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde
Alle gebruikte handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
a la del adaptador de red. Si su adaptador de red
está equipado con un selector de tensión, coloque
VOEDING
este selector en la tensión de su zona si fuera
Batterij (niet meegeleverd)
necesario.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y
Batterij plaatsen
a la toma de pared.
• Open het batterijvak en plaats 1 alkaline
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
batterij, type AA (LR6, UM3).
• Verwijder de batterij als ze leeg zijn of als het
AURICULARES
toestel langere tijd niet gebruikt wordt.
Auriculares (SBC HE 545)
• Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p.
Aanduiding lege batterij
• Vervang de batterij of sluit de netadapter aan zodra
Nota: LINE OUT/ p también puede utilizarse para
A
knippert en batt wordt weergegeven.
conectar este aparato a su equipo estéreo. Para
ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos
del equipo audio conectado y del reproductor de
CD.
VOEDING/HOOFDTELEFOON
FUNCIONES BÁSICAS
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione
BELANGRIJK!
suavemente el eje mientras levanta el disco.
• Luisterveiligheid: Gebruik uw hoofdtelefoon niet met hoge geluidssterkte.
Oorspecialisten waarschuwen dat een voortdurend gebruik met hoge
Nota : Después de pulsar 2; puede tardar algún
geluidssterkte tot een permanente gehoorschade kan leiden.
tiempo hasta que se reproduzca la primera pista
• Verkeersveiligheid: Gebruik geen hoofdtelefoon bij het besturen van een
MP3 o AAC.
voertuig. Het kan gevaarlijk zijn en is in talrijke landen wettelijk verboden.
Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs
Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon er een is van het „open air"-type, waarmee
Mixed Mode
u geluid van buitenaf kunt horen, mag u de geluidssterkte niet zo hoog
En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio
draaien dat u niet meer kunt horen wat er rondom u heen gebeurt.
como datos de ordenador (p.ej.: archivos de texto, fotos, archivos MP3,...).
1 Inserte el disco y pulse 2; para iniciar la reproducción.
BASISFUNCTIES
yAparecerá Cd rEAd. La reproducción
Een disk afspelen
comenzará. Todas las pistas de CD de audio
Dit toestel is geschikt voor afspelen van
serán reproducidas.
–alle voorbespeelde audio-cd's
TITLE
MP3
AAC
–alle afgeronde audio-CD-R(W)'s
2 Si hay archivos MP3 o AAC en el disco, MP3 o
AAC parpadeará. Mantenga pulsado MODE
–MP3-cd's (cd-roms met MP3 of AAC bestanden)
durante 2 segundos para seleccionar la
1 Druk op de schuifschakelaar OPEN 2 om het cd-
reproducción de MP3 o AAC.
deksel te openen.
yAparecerá Cd rEAd. La reproducción
2 Leg een disk in, met de bedrukte kant naar boven, en druk voorzichtig op het
comenzará con la primera pista del primer
midden van de disk tot hij over de naaf valt. Druk het deksel dicht.
álbum. Todas las pistas MP3 o AAC
3 Druk op 2; om het afspelen te starten.
serán reproducidas.
yCd rEAd wordt weergegeven. Het afspelen begint.
3
Para volver a la reproducción del CD de audio,
Audiodisk: Het huidige nummer en de verstreken
mantenga pulsado MODE durante 2 segundos.
speelduur worden weergegeven.
Nota:Para proteger sus auriculares y su
MP3-cd:
MP
3 of
AAC
verschijnt. Het huidige
sistema Hi-Fi de daños, no oirá sonido cuando
albumnummer, het nummer en de verstreken
se esté reproduciendo un archivo (de datos) de ordenador. Pulse § para
speelduur worden weergegeven.
saltar a la próxima pista.
4 Druk op 9 om het afspelen te stoppen.
yAudiodisk: Het totaal aantal nummers en
Pausa
de totale speelduur van de disk worden weergegeven.
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
ALBUM
TITLE
yMP3-cd: Het totaal aantal albums en nummers wordt weergegeven.
yEl momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
Let op: Als er in totaal meer dan 9 nummers op een album staan verschijnt
2 Para reanudar la reproducción pulse 2; de
" − " op het scherm; als er in totaal meer dan 99 nummers op staan verschijnt
nuevo.
" − − ".
BEDIENINGSORGANEN (zie afbeelding 1)
% ..............................typeplaatje
^ 4.5V DC ................voor aansluiting van de externe voeding
ALGEMENE INFORMATIE
Onderhoud
• Raak de lens A van het toestel niet aan.
• Stel het toestel, de batterij en de disks niet bloot aan vocht, regen, zand of
overmatige warmte (veroorzaakt door verwarmingsapparatuur of direct
zonlicht).
• De lens kan beslaan als het toestel plotseling uit
een koude naar een warme omgeving wordt
verplaatst. Afspelen is dan niet mogelijk. Laat het
toestel in een warme omgeving staan tot het vocht
verdampt is.
• Ingeschakelde mobiele telefoons in de nabijheid
van dit toestel kunnen storingen veroorzaken.
• Laat het toestel niet vallen, dit kan schade veroorzaken.
• Maak het toestel schoon met een zachte, doek die niet pluist. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen, deze kunnen het oppervlak aantasten.
• Maak een disk schoon door in een rechte lijn vanuit het midden naar de rand
te vegen, met een zachte doek die niet pluist. Schoonmaakmiddelen kunnen de
disk beschadigen.
Met het oog op het milieu
• Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is:
karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken, plastic
folie).
• Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege
batterij en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
ALGEMENE INFORMATIE
Dit toestel speelt alle albums in
alfabetische volgorde af. De naam van
1
CLASSIC
een album bevat alle folders waarin het
album zich bevindt, bijv. het album
.mp3
VERDI in CLASSIC heeft de albumnaam
.mp3
CLASSIC\VERDI.
De albums in de afbeelding worden op
2
MOZART
de volgende manier afgespeeld:
.mp3
ALBUM
3
VERDI
CLASSIC
1
.mp3
CLASSIC\MOZART
2
CLASSIC\VERDI
3
POP
POP\BLUR
4
REGGAE
5
4
BLUR
In POP komen geen MP3 of AAC
.mp3
bestanden voor. POP wordt dus
overgeslagen.
5
REGGAE
Er kan een album 0 zijn dat vóór alle
.mp3
andere albums wordt afgespeeld.
Album 0 bevat alle nummers die u niet
in een album hebt gezet.
Hoe maakt u een cd-rom met MP3 of AAC bestanden
U kunt met de cd-brander van uw computer de muziekbestanden van uw harde
schijf op een cd-rom opnemen („branden").
Zorg dat de bestandsnamen van de MP3 en AAC bestanden eindigen op
respectievelijk mp3 en aac.
Gebruik voor het branden van uw MP3-cd's diskformaat ISO 9660 of UDF.
Software voor het branden van cd's zoals „DirectCD" of dergelijke ondersteunt
het UDF-formaat.
VOEDING/HOOFDTELEFOON
Gemiddelde levensduur van 1 alkaline batterij, formaat AA (LR6, UM3):
Afspelen van
Audiodisk
MP3-cd
ESP uit (Energiebesparende stand )
6 uur
5 uur
ESP aan
6 uur
3 uur
Opmerking:
–Energiebesparende stand verdubbelt de speeltijd.
–20 seconden na indrukken van 9 wordt het display uitgeschakeld. Na 90
seconden schakelt het toestel automatisch uit.
ñ
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
VOEDINGTELEFOON
Netadapter
Gebruik uitsluitend de AY 3170 netadapter (4,5 V/300
mA gelijkstroom,pluspool op de middenpen). Andere
producten kunnen schade aan het toestel toebrengen.
1 Controleer of de plaatselijke netspanning
overeenkomt met de netspanning van de adapter.
2 Sluit de netadapter aan op 4.5V DC van het toestel en op het stopcontact.
Opmerking: Ontkoppel de adapter altijd als u hem niet gebruikt.
HOOFDTELEFOON
Hoofdtelefoon (SBC HE 545)
• Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon aan op
LINE OUT/p.
Let op: Je kunt LINE OUT/ p ook gebruiken om dit
toestel aan te sluiten op je HiFi-systeem. Regel het
geluidsvolume met de bedieningsknoppen van de
aangesloten geluidsapparatuur en van de CD-speler.
BASISFUNCTIES
5 Neem de disk uit door hem bij de rand vast te
houden en naar boven te trekken terwijl u de naaf
voorzichtig indrukt.
Opmerking : Nadat 2; is ingedrukt kan het enige
tijd duren voordat het eerste MP3 of AAC nummer
wordt afgespeeld.
0
Afspelen van Enhanced Music cd's en Mixed Mode cd's
Op Enhanced Music cd's en Mixed Mode cd's staan zowel audio cd-nummers
als computergegevens (bijv. tekstbestanden, beelden, MP3-bestanden,...).
1 Leg de disk in en druk op 2; om het afspelen te starten.
yCd rEAd wordt weergegeven. Het afspelen begint. Alle audio
cd-nummers worden afgespeeld.
2 Als er MP3- en AAC-bestanden op de disk staan,
knippert MP3 of AAC. Druk 2 seconden lang op
TITLE
MP3
AAC
MODE om afspelen van MP3 en AAC te kiezen.
y Cd rEAd wordt weergegeven. Het
afspelen begint bij het eerste nummer van
het eerste album. Alle MP3- en AAC-
nummers worden afgespeeld.
3
Om terug te keren naar afspelen van audio cd
drukt u 2 seconden lang op MODE.
Opmerking: Om uw hoofdtelefoon en uw Hifi
systeem tegen schade te beschermen hoort u
geen geluid als een computerbestand
(gegevensbestand) wordt afgespeeld. Druk op
§ om naar het volgende nummer te springen.
Pauze
1 Druk op 2; om het afspelen te onderbreken.
ALBUM
TITLE
yDe tijd waarop het afspelen werd
onderbroken gaat knipperen.
2 Druk nogmaals op 2; om het afspelen te
hervatten.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips eXpanium EXP400

  • Page 1 In POP there are no MP3 or AAC files. this case you are responsible for adherence to all local or international POP is therefore skipped. Meet Philips at the Internet copyrights. http://www.philips.com There may be an album 0 which will be How to organize music files...
  • Page 2 English BASIC FUNCTIONS BASIC FUNCTIONS Volume and sound Selecting and searching (on all discs) Selecting a track during playback Volume adjustment • Briefly press ∞ or § once or several times to • Adjust the volume by using VOL E. skip to the beginning of the current, previous or subsequent track.

This manual is also suitable for:

Exp401/00Expanium exp401