Download Print this page

Philips EXP401 Expanium Manual

8 cm portable mp3-cd player
Hide thumbs Also See for EXP401 Expanium:

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Audio
Audio
8 cm Portable MP3-CD Player
1. Read these instructions.
400
2. Keep these instructions.
EXP
401
EXP
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
English
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
Français
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source
d'eau.
Español
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
Meet Philips at the Internet
7. N'obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l'appareil selon les instructions du fabricant.
http://www.philipsusa.com
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le
fabricant..
10.
Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le fabricant. Si
vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident
CLASS 1
corporel si l'équipement se renversait.
LASER PRODUCT
3140 115 28611
Printed in Hong Kong
1
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9
1. Lea estas instrucciones.
7
0
2. Conserve estas instrucciones.
!
3. Lea todos los avisos.
6
4. Siga todas las instrucciones.
@
5. No utilice este aparato cerca del agua.
5
#
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su
$
4
instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
3
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como
radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato
1
2
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas
%
especificados por el comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al
desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
^
posibles daños por vuelco.
QUICK START
MISE EN SERVICE RAPIDE
ENCENDIDO RAPIDO
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
1
2
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
OPEN
operation.
AA
LR6
UM3
1.
ATTENTION
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de
procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque
3
CD
4
5
HOLD➟OFF
d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d'avoir
d'autres conséquences sur la sécurité.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la
exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
6
PLAY
7
VOLUME
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
!!!
Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas-
sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
2
English
CONTROLS (see figure 1)
1 VOL E...............adjusts the volume
11.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
2 LINE OUT/p.........3.5 mm line out to connect
required when the apparatus has been damaged in any way,
–the headphones
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
–this set to the audio input of your stereo equipment
3 9 ..........................stops playback, clears a program, and switches the set off
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
4 OFF·RESUME·HOLD·
normally, or has been dropped.
OFF .............................switches RESUME and HOLD off
12.Battery usage
CAUTION
RESUME ....................stores the last position played
– To prevent battery leakage
HOLD..........................locks all buttons
which may result in bodily injury or damage to the unit:
5 ..............................battery compartment
G
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
G
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
6 ESP .......................Electronic Skip Protection prevents music interruptions
caused by shocks or vibrations
etc.).
G
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
7 DBB................... ...Dynamic Bass Boost, selects the bass enhancement
8 ..............................display
EL 6474-E002: 01/3
9 MODE ............... ...selects the different playing possibilities such as
SHUFFLE
or
REPEAT
0 PROGRAM ............programs tracks and lets you review the program
! 2; ........................switches the set on, starts playback and interrupts playback
@ + + /− − .......................MP3-CD only: selects the next/previous album or skips
forward/backward
# § /∞...................skips forward/backward and searches forward/backward
$ OPEN 2 ...............opens the CD lid
GENERAL INFORMATION
MP3 and AAC music files
The music compression technologies MP3 (MPEG Audio Layer 3) and AAC
11.Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié.
(Advanced Audio Coding) reduce the digital data of an audio CD significantly
while maintaining CD-like sound quality. With MP3, for example, you can
Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des
record up to 3 hours of CD-like music on a single CD-ROM. This set plays
dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou
MP3 and AAC music files.
de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet
How to get music files
est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
Either download legal music files from the Internet to your computer hard disk
l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une
or buy pre-recorded music CD. For this, insert an audio CD into
chute.
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
PRÉCAUTION
12.
encoder software. To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
d'emploi des piles – Afin d'éviter
higher is recommended for MP3 music files.
toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures
corporelles ou d'endommager l'appareil:
Some encoder software offers an option to protect music files, i. e. the files
can only be played on the computer which created them. If you burn such files
G
Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu'indiqués
on a CD-ROM, you cannot play them on this set. Make sure to deactivate the
sur l'appareil.
protection option in the encoder software before creating the music files. In
G
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
this case you are responsible for adherence to all local or international
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
copyrights.
G
Enlevez les piles lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une
How to organize music files
longue période.
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you
can organize them in folders ("albums").
EL 6474-F002: 01/3
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to
arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
GENERAL INFORMATION
Supported formats
This set supports:
– Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
11.Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal
Mixed Mode CD
técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que
– Music file formats: MP3, AAC
haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por
MP3 bit rate (data rate): 32–320 kbps and variable bit rate
daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el
AAC format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), stereo, ADTS
equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su
and ADIF header, AAC bit rate ≤ 160 kbps
interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes
–Total number of music files and albums: around 350
húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o
(with a typical file name length of 20 characters)
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
Note: The number of music files that can be played depends on the length of
12.Uso de las pilas
PRECAUCIÓN
– Para prevenir
the file names. With short file names more files will be supported.
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o
daños en la unidad :
Visit the
E
X
PANIUM
homepage
G
Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marcado en
http://www.expanium.philips.com
la unidad.
All trademarks used are owned by their respective owners.
G
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcali-
POWER SUPPLY
nas, etc.).
G
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo
Battery (not supplied)
tiempo.
AA
Inserting battery
LR6
EL 6474-S002: 01/3
UM3
• Open the battery compartment and
insert 1 alkaline battery of type AA (LR6, UM3).
• Remove battery if it is empty or if the set will not
be used for a long time.
Indication of empty battery
• Replace the battery or connect the mains adapter as
A
soon as
blinks and battis displayed.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
POWER SUPPLY/HEADPHONES
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
IMPORTANT!
1. This device may not cause harmful interference, and
• Hearing safety : Do not play your headphones at a high volume. Hearing
2. This device must accept any interference received, including interference
experts advise that continuous use at high volume can permanently damage
that may cause undesired operation.
your hearing.
• Traffic safety : Do not use headphones while driving a vehicle. It may create
a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you cannot hear what is going on around you.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement
soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
BASIC FUNCTIONS
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
Playing a disc
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
With this set you can play
–all pre-recorded audio CDs
–all finalized audio CDR(W)s
–MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 or AAC files)
1 Push the OPEN 2 slider to open the CD lid.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
2 Insert a disc, printed side up, by pressing gently on the disc´s center so that it
dependiente de dos condiciones siguientes:
fits onto the hub. Close the lid by pressing it down.
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
3 Press 2; to start playback.
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
. yCd rEAd is displayed. Playback starts.
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Audio disc: The current track number and the
elapsed playing time are displayed.
MP3-CD: MP3 or AAC is shown. The current album
number, track number and the elapsed playing time
are displayed.
4 Press 9 to stop playback.
yAudio disc: The total number of tracks and the total playing time of the
disc are displayed.
yMP3-CD: The total number of albums and tracks are displayed.
Note : If the total number of album is more than 9, the diplay will show " − ";
if the total number of tracks is more than 99, the display will show " − − ".
Français
CONTROLS (see figure 1)
COMMANDES (voir figures 1)
1 VOL E...............règle le volume
% ..............................type plate
/
^ 4.5V DC ................to connect the external power supply
2 LINE OUT
p.........sortie 3,5 mm pour brancher
–les écouteurs
–cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo
3 9 ..........................arrête la lecture, supprime un programme et éteint
l'appareil
4 OFF·RESUME·HOLD·
OFF .............................éteint RESUME et HOLD
GENERAL INFORMATION
RESUME ....................met en mémoire la dernière position de lecture
Maintenance
HOLD..........................verrouille tous les boutons
• Do not touch the lens A of the set.
5 ..............................compartiment des piles
• Do not expose the set, battery or discs to humidity,
6 ESP .......................Electronic Skip Protection empêche les interruptions de
rain, sand or excessive heat (caused by heating
musique causées par les chocs ou les vibrations
equipment or direct sunlight).
7 DBB................... ...Dynamic Bass Boost, sélectionne l'amplification des
• The lens may cloud over when the set is suddenly
graves
moved from cold to warm surroundings. Playing is not
8 ..............................affichage
possible then .Leave the set in a warm environment until the moisture
9 MODE ............... ...sélectionne les différentes possibilités de lecture telles
evaporates.
que
SHUFFLE
ou
REPEAT
• Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
0 PROGRAM ............programme des pistes et vous permet de passer en revue
le programme
• Avoid dropping the set as this may cause damage.
! 2; ........................met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt
• Clean the set with a soft, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as
la lecture
they may have a corrosive effect.
+ +
− −
@
/
.....................pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album
• To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
suivant/précédent ou passe à la piste suivante/précédente
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
§ /∞
#
.................passe à la piste suivante/précédente et effectue une
recherche vers l'avant/l'arrière
$ OPEN 2 ...............ouvre le couvercle du CD
GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GÈNÈRALES
This set will play all albums in alphabe-
Fichiers audio MP3 et AAC
tical order. An album name includes all
Les technologies de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3)
1
CLASSIC
folders in which the album is located,
et AAC (Advanced Audio Coding) réduisent considérablement les données
e. g. the album VERDI in CLASSIC has
digitales d'un CD audio tout en gardant une qualité sonore similaire à celle
.mp3
the album name CLASSIC\VERDI.
du CD. Avec MP3, par ex., vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 heures de
.mp3
The albums in the illustration will be
musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Cet appareil exécute les fichiers
played in the following way:
audio MP3 et AAC.
2
MOZART
ALBUM
Comment se procurer des fichiers de musique
.mp3
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
CLASSIC
1
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à
CLASSIC\MOZART
2
3
VERDI
partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le
CLASSIC\VERDI
3
.mp3
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant
POP\BLUR
4
un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité,
REGGAE
5
POP
une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de
musique MP3.
In POP album there are no MP3 or AAC
4
BLUR
files. POP album is therefore skipped.
Certains logiciels d'encodage offrent une option de protection des fichiers
.mp3
de musique, c'est-à-dire que les fichiers ne peuvent être exécutés que sur
There may be an album 0 which will be
l'ordinateur qui les a créés. Si vous gravez de tels fichiers sur un CD-ROM,
played before all other albums. Album
5
REGGAE
vous ne pourrez pas les lire sur cet appareil. Veillez à désactiver l'option de
0 contains all tracks which you did not
protection dans le logiciel d'encodage avant de créer les fichiers audio.
put into an album.
.mp3
Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur
régionaux ou internationaux.
How to make a CDR(W) with MP3 or AAC files
Comment organiser les fichiers de musique
Record ("burn") the music files from your hard disk on a CDR(W) disc
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
with your computer´s CD writer.
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Make sure that the file names of the MP3 and AAC files end with.
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mp3 and aac respectively.
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros.
When burning your MP3-CDs, use either ISO 9660 disc format or UDF.
Par exemple :
CD burning software like "DirectCD" or others support the UDF format.
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
POWER SUPPLY/HEADPHONES
INFORMATIONS GÈNÈRALES
Formats reconnus
Average battery lifetime of 1 alkaline battery, type AA (LR6, UM3):
Cet appareil reconnaît :
Playback of
Audio disc
MP3-CD
– Le format de disque: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced
Music CD, Mixed Mode CD
EPS off (power-saving mode)
6 hours
5 hours
– Les formats de fichiers de musique: MP3, AAC
La vitesse de transfert MP3 (débit de transfert) : 32–320 kbps et
EPS on
6 hours
3 hours
vitesse de transfert variable
Le format AAC : ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile),
Notes:
stéréo, en-tête ADTS et ADIF, vitesse de transfert ACC ≤ 160 kbps
–Power-saving mode doubles your playtime.
–Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
–20 seconds after pressing 9, the display switches off. After 90 seconds
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
the set switches off automatically.
Remarque: Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend
POWER SUPPLY
de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus
si les noms des fichiers sont courts.
Mains adapter
Only use the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA
Visitez le site internet
E
X
PANIUM
direct current, positive pole to the center pin). Any
http://www.expanium.philips.com
other product may damage the set.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires
1 Make sure the local voltage corresponds to the
adapter´s voltage. If your mains adapter is equipped
respectifs.
with a voltage selector, set this selector to the local
mains voltage if necessary.
ALIMENTATION
Pile (non fournies)
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall outlet.
AA
Comment insérer les pile
LR6
Note: Always disconnect the adapter if you are not using it.
UM3
• Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 1
pile alcalines de type AA (LR6, UM3).
• Enlevez les pile lorsqu'elles sont vides ou si vous
HEADPHONES
prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Headphones (SBC HE545)
• Connect the supplied headphones to LINE OUT/p.
Indicateur de pile vides
• Remplacez les pile ou branchez le cordon
Note: LINE OUT/p can also be used for
A
d'alimentation secteur dès que
se met à clig-
connecting this set to your HiFi system.To adjust the
noter et que batt s'affiche.
sound and volume, use the controls on the
Les piles contiennent des substances
connected audio equipment and on the CD player.
chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits
appropriés.
BASIC FUNCTIONS
ALIMENTATION/ECOUTEURS
5 To remove the disc, hold it by its edge and press
IMPORTANT!
the hub gently while lifting the disc.
• Sécurité d'écoute: Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé.
Note: After pressing 2; it may take some time until
Les experts de l'audition signalent qu'un utilisation continue à volume élevé
peut nuire à l'ouïe.
the first MP3 or AAC track is played.
• Sécurité routière: N'utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez
un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de
pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous
Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs
permettre d'entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort
On Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs there are audio CD tracks as
que vous n'entendez plus ce qui se passe autour de vous.
well as computer data (e. g. text files, pictures, MP3 files,...).
FONCTIONS DE BASE
1 Insert the disc and press 2; to start playback.
yCd rEAd is displayed. Playback starts. All audio CD tracks will
Lecture d'un disque
Avec cet appareil, vous pouvez lire
be played.
–tous les CD audio préenregistrés
–tous les CDR(W) audio finalisés
2 If there are MP3 and AAC files on the disc, MP3
TITLE
MP3
–les CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3 ou
or AAC blinks. Keep MODE pressed for 2 seconds
AAC
AAC)
to select MP3 and AAC playback.
1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour ouvrir
yCd rEAd is displayed. Playback starts
le couvercle du CD.
with the first track of the first album. All
2 Introduisez un disque, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur
MP3 and AAC tracks will be played.
le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en
appuyant dessus.
3 To return to audio CD playback, keep MODE
3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
pressed for 2 seconds.
. yCd rEAd s'affiche. La lecture commence.
Disque audio : Le numéro de piste en cours de
Note: To protect your headphones and your Hi-Fi
lecture et la durée de lecture écoulée sont affichés.
system from damage, you will hear no sound
CD-MP3 : MP3 ou AAC apparaît. Le numéro de
when a computer (data) file is played. Press §
l'album en cours de lecture, le numéro de la piste et
to skip to the next track.
la durée de lecture écoulée sont affichés.
4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
Pause
yDisque audio : Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
1 Press 2; to interrupt playback.
disque s'affichent.
yThe time where playback was interrupted will
ALBUM
TITLE
yCD-MP3 : Le nombre total d'albums et de pistes s'affichent.
blink.
Note: Si le nombre total d'albums est supérieur à 9, l'affichage indique " − ";
2 To resume playback press 2; again.
Si le nombre total de pistes est supérieur à 99, l'affichage indique" − − ".
Español
COMMANDES (voir figures 1)
CONTROLES (Véanse las figuras 1)
% ..............................plaquette d'identification
1 VOL E...............ajusta el volumen
^ 4.5V DC ................pour brancher le cordon d'alimentation externe
2 LINE OUT/p.........line out de 3,5 mm para conectar
–los auriculares
–este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo
3 9 ..........................detiene la reproducción, borra un programa y apaga el
equipo
4 OFF·RESUME·HOLD·
INFORMATIONS GÈNÈRALES
OFF .............................desactiva RESUME y HOLD
Entretien
RESUME ....................guarda la última posición reproducida
• Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
HOLD..........................bloquea todos los botones
• N'exposez pas l'appareil, les pile ou les disques à
5 ..............................compartimento de pilas
l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur
6 ESP .......................Electronic Skip Protection evita interrupciones de la
excessive (causée par le chauffage ou les rayons
música causadas por golpes o vibraciones
directs du soleil).
7 DBB................... ...Dynamic Bass Boost, selecciona la intensificación de
• Il peut arriver que la lentille se couvre de
graves
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
8 ..............................pantalla
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
9 MODE ............... ...selecciona las diferentes posibilidades de reproducción,
• Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
como
o
SHUFFLE
REPEAT
fonctionnement de l'appareil.
0 PROGRAM ............programa pistas y le permite revisar el programa
• Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
! 2; ........................enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun
la reproducción
produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
@ + + /− − .......................sólo CD MP3: selecciona el próximo/anterior álbum o salta
• Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
hacia delante/atrás
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
# § /∞...................salta hacia delante y/atrás y busca hacia delante/atrás
d'endommager le disque.
$ OPEN 2 ...............abre la tapa del CD
INFORMATIONS GÈNÈRALES
INFORMACIÓN GENERAL
Cet appareil lit tous les albums en ordre
Archivos de música MP3 y AAC
alphabétique. Le nom d'un album
Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
1
CLASSIC
comprend tous les dossiers dans
AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos
lesquels l'album se situe, par ex. l'album
.mp3
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma
VERDI dans CLASSIC possède le nom
calidad de sonido que un CD. Con MP3, por ejemplo, podrá grabar hasta 3
.mp3
CLASSIC\VERDI.
horas de música igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo
Les albums dans l'illustration seront lus
reproduce archivos de música MP3 y AAC.
2
MOZART
dans l'ordre suivant :
Como conseguir archivos de música
.mp3
ALBUM
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
CLASSIC
1
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
3
VERDI
CLASSIC\MOZART
2
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
.mp3
CLASSIC\VERDI
3
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
POP\BLUR
4
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
POP
REGGAE
5
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos
Il n'y a pas de fichiers MP3 ou AAC
4
BLUR
de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador
dans POP. POP sera donc omis.
.mp3
que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá
Il est possible qu'il y ait un album 0 qui
reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección
5
REGGAE
sera lu avant tous les autres albums.
en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso,
L'album 0 contient toutes les pistes que
.mp3
usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor
vous n'avez pas mises dans un album.
locales o internacionales.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
Comment créer un CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Enregistrez (« gravez ») sur un CD-ROM les fichiers de musique à partir
de votre disque dur à l'aide du graveur de CD de votre ordinateur.
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere
Veillez à ce que les noms des fichiers MP3 et AAC se terminent
disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
respectivement par mp3 et aac.
Por ejemplo:
Quand vous gravez vos CD-MP3, utilisez soit le format de disque ISO 9660,
001-ONEWORLD.MP3
soit UDF. Les logiciels de gravure pour CD tels que « DirectCD » ou d'autres
002-FIRESTARTER.MP3
supportent le format UDF.
003-DEEP.MP3
ALIMENTATION/ECOUTEURS
INFORMACIÓN GENERAL
Durée de vie moyenne de 1 pile alcalines, type AA (LR6, UM3) :
Formatos admitidos
Este equipo admite:
Lecture de
Disque audio
CD-MP3
– Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced
Music,CD Mixed Mode
ESP désactivé (Mode d'économie d'énergie)
6 heures
5 heures
– Formatos de archivos de música: MP3, AAC
ESP activé
6 heures
3 heures
Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32–320 kbps
y velocidad de bit variable
Remarque :
–Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), estéreo,
–Le mode d'économie d'énergie permet de doubler la durée de lecture.
cabecera ADTS y ADIF, velocidad de bit AAC ≤ 160 kbps
–L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9. Après 90 secondes,
–Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
l'appareil s'éteint automatiquement.
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
ALIMENTATION
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende
de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más
Adaptateur de secteur
cortos serán admitidos más archivos.
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale). Tout autre pro-
Visite la página web de
X
E
PANIUM
duit risque d'endommager l'appareil.
http://www.expanium.philips.com
1 Assurez-vous que la tension du réseau local
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
correspond à la tension de l'adaptateur. Si votre
propietarios.
adaptateur de secteur est équipé d'un sélecteur de
tension, réglez ce sélecteur sur la tension du réseau
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
local si nécessaire.
Pila (no suministradas)
2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur
AA
Inserción de las pila
l'appareil et à la prise murale.
LR6
• Abra el compartimento de las pilas e inserte 1
UM3
3
Remarque: Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez
pila alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
pas.
• Quite las pila cuando se gasten o si no va a
utilizar el equipo durante un período de tiempo
ECOUTEURS
prolongado.
Ecouteurs (SBC HE545)
Indicación de pila gastadas
• Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
• Cambie las pila o conecte el adaptador de red tan
pronto como
A
parpadee y battaparezca.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de
sortie LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur
Al deshacerse de las pilas, hágalo con
votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume
precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
sonore, utilisez les boutons de commande de
l'équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
FONCTIONS DE BASE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES
¡IMPORTANTE!
5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et
appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los
especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede
disque.
dañar el oído de manera permanente.
Remarque : Après avoir appuyé sur 2; il peut y
• Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un
avoir un délai pour la lecture de la première piste
vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
MP3 ou AAC.
Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para
permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no
Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD
pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Sur les formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD, il existe des pistes de
CD audio ainsi que des données informatiques (p. ex. fichiers texte,
FUNCIONES BÁSICAS
images,fichiers MP3...).
Reproducción de un disco
1 Insérez le disque et appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
Con este equipo podrá reproducir
yCd rEAd s'affiche. La lecture commence
–todos los CDs de audio pregrabados
Toutes les pistes du CD audio sont lues.
–todos los CDR(W)s de audio finalizados
–CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3 o AAC)
2 S'il existe des fichiers MP3 et AAC sur le disque,
MP3 ou AAC clignote. Maintenez MODE appuyé
TITLE
MP3
AAC
1 Empuje el botón deslizante OPEN 2 para abrir la
pendant 2 secondes pour sélectionner la lecture
tapa del CD.
MP3 et AAC.
yCd rEAd s'affiche. La lecture
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el
centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa
commence avec la première piste du premier
empujándola hacia abajo.
album. Toutes les pistes MP3 et AAC sont
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
lues.
yCd rEAd aparecerá. Se iniciará la
3
Pour revenir à la lecture du CD audio, maintenez
reproducción.
MODE appuyé pendant 2 secondes.
Disco de audio: El número de pista actual y el
tiempo de reproducción transcurrido aparecerán.
Remarque: Pour éviter d'endommager vos
écouteurs et votre chaîne hi-fi, vous n'entendez
CD MP3:
MP
3 o
AAC
se mostrará. Aparecerán el
pas de son quand un fichier (de données)
número de álbum actual, el número de pista y el
informatique est lu. Appuyez sur § pour passer
tiempo transcurrido de
reproducción.
à la piste suivante.
4 Pulse 9 para detener la reproducción.
Pause
yDisco de audio: El número total de pistas y el tiempo total de
1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
reproducción aparecerán.
yL'indication de temps à l'arrêt de la lecture
ALBUM
TITLE
yCD MP3: Aparecerán el número total de álbums y de pistas.
clignote.
Nota: Si el número total de álbumes es mayor que 9, el visualizador
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
mostrará " − ";
sur 2; .
Si el número total de pistas es mayor que 99, el visualizador mostrará " −− "
CONTROLES (Véanse las figuras 1)
% ..............................placa de especificaciones
^ 4.5V DC ................para conectar la fuente de alimentación externa
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
• No toque la lente A en el equipo .
• No exponga el equipo, las pila o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
• La lente puede empañarse si se traslada el equipo
repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible
la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la
humedad.
• Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
• Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
• Limpie el equipo con un paño suave y sin hilos. No utilice ningún producto de
limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
• Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
INFORMACIÓN GENERAL
Este equipo reproducirá todos los
álbums en orden alfabético. El nombre de
1
CLASSIC
un álbum incluye todas las carpetas en
las que el álbum está localizado, p. ej.,
.mp3
el álbum VERDI en CLASSIC, tiene el
.mp3
nombre de álbum CLASSIC\VERDI.
Los álbums de la ilustración se
2
MOZART
reproducirán en el siguiente orden:
.mp3
ALBUM
3
VERDI
CLASSIC
1
.mp3
CLASSIC\MOZART
2
CLASSIC\VERDI
3
POP
POP\BLUR
4
REGGAE
5
4
BLUR
En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por
.mp3
lo tanto POP se saltará.
5
REGGAE
Puede haber un álbum 0 que se
reproducirá antes que todos los otros
.mp3
álbums. El álbum 0 contiene todas las
pistas que no se han recogido en un
álbum.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC
Grabe («queme») los archivos de música de su disco duro en un CD-ROM
con la grabadora de CD de su ordenador.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen
con mp3 y aac respectivamente.
Cuando grabe sus CDs MP3, use o el formato de disco ISO 9660 o UDF.
Software de grabación como «DirectCD» u otros admiten el formato UDF.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES
La duración media de 1 pila alcalinas del tipo AA (LR6, UM3):
Reproducción de
Disco de audio
CD MP3
ESP desactivado (Modo de ahorro de energía) 6 horas
5 horas
ESP activado
6 horas
3 horas
Nota:
–El modo de ahorro de energía duplica su tiempo de reproducción
–20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de 90
segundos el equipo se apaga automaticamente.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier
otro producto podría dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde
a la del adaptador de red. Si su adaptador de red
está equipado con un selector de tensión, coloque
este selector en la tensión de su zona si fuera
necesario.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
AURICULARES
Auriculares (SBC HE 545)
• Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/ p también puede utilizarse para
conectar este aparato a su equipo estéreo. Para
ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
FUNCIONES BÁSICAS
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione
suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Después de pulsar 2; puede tardar algún
tiempo hasta que se reproduzca la primera
pista MP3 o AAC.
Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs
Mixed Mode
En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio
como datos de ordenador (p.ej.: archivos de texto, fotos, archivos MP3,...).
1 Inserte el disco y pulse 2; para iniciar la
reproducción.
yAparecerá Cd rEAd. La reproducción comenzará. Todas las
pistas de CD de audio serán reproducidas.
2 Si hay archivos MP3 o AAC en el disco, MP3 o
TITLE
MP3
AAC parpadeará. Mantenga pulsado MODE
AAC
durante 2 segundos para seleccionar la
reproducción de MP3 o AAC.
yAparecerá Cd rEAd. La reproducción
comenzará con la primera pista del primer
álbum. Todas las pistas MP3 o AAC serán
reproducidas.
3
Para volver a la reproducción del CD de audio,
mantenga pulsado MODE durante 2 segundos.
Nota: Para proteger sus auriculares y su sis-
tema Hi-Fi de daños, no oirá sonido cuando se
esté reproduciendo un archivo (de datos) de
ordenador. Pulse § para saltar a la próxima
pista.
Pausa
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
ALBUM
TITLE
yEl momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
2 Para reanudar la reproducción pulse 2; de
nuevo.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips EXP401 Expanium

  • Page 1 Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. 1. Lisez ces instructions. 11.Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié.
  • Page 2 Para la seguridad de EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).

This manual is also suitable for:

Exp400 expaniumExp41117