Page 3
Compatibility: The device supports only the following operating systems: Android: version 4.3 or up; Bluetooth 4.0 iOS: version 7.0 or up; Bluetooth 4.0 Icon descriptions Time: Calories: Steps: Alarm: Distance: Sleep monitor: Remote shooting: Calories: Message Bluetooth received: transmission: Bluetooth: Charging: Before the first use, please charge the battery for at least 30 minutes.
Page 4
Touch Go 2.1 can be charged via a 5V/1A USB port. The red LED stops flashing indicating that the unit is fully charged. Touch Go 2.1 operations The bracelet can be controlled by gestures and touch screen operations. Gesture control: Touch Go 2.1 turns on automatically and...
Page 5
Touch screen operations Function Operation Touch and hold the Power on bracelet screen Touch the screen Waking up to wake the bracelet up. Go to then touch Hold your finger on the screen Power off to confirm the powering off operation Swipe your finger Switching...
Page 6
NOTE: The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the product without prior notice. For more information, please refer to the "Help" tab in the application menu. Application Download the "Zeroner" app from an application store (e.g. Google Play) and install it on your smartphone or tablet.
Page 7
Pairing Touch GO 2.1 with a smartphone or tablet: Enable Bluetooth and WiFi on your smartphone or tablet. 1. Log into your "Zeroner" account. Go to "Settings" (the icon in the upper left corner of the screen). Then, click "Device connection".
Page 10
Kompatybilność: Urządzenie wspiera tylko poniższe rodzaje systemów operacyjnych: Android: System musi być w wersji 4.3 lub wyższej. Bluetooth 4.0 iOS: System musi być w wersji iOS 7.0 lub wyższej. Bluetooth 4.0 Opis ikon: Czas: Kroki: Dystans: Kalorie: Alarm: Monitor snu: Przypomnienie o zasiedzeniu: Informacje o połączeniu: Informacje o otrzymaniu wiadomości:...
Page 11
Przed pierwszym użyciem urządzenia, prosimy o ładowanie baterii minimum 30 minut. W tym celu wyjmij urządzenie z bransoletki, tak jak jest to pokazane na poniższej ilustracji. Touch Go 2.1 można ładować 5V/1A poprzez port USB. Gdy czerwona dioda przestanie migać, urządzenie będzie...
Page 12
Kontrola poprzez ekran dotykowy: Funkcja Operacje Przytrzymaj Włączenie dłużej ekran bransoletki W celu wybudzenia Wybudzanie urządzenia, naciśnij na ekran. Przejdź do interfejsu Następnie przejdź do Wyłączenie Dłużej przytrzymaj palec na ekranie aby zatwierdzić wyłączenie urządzenia Przeciągnij Przełączanie palcem po pomiędzy ekranie w lewo i funkcjami w prawo...
Page 13
Przytrzymaj Zatwierdzanie palec na ekranie UWAGA: Producent zastrzega sobie wprowadzanie modyfikacji i ulepszeń, bez konieczności wcześniejszego informowania klientów. W celu uzyskania większej ilości informacji prosimy zapoznanie się opcją „Pomoc” znajdującą się w aplikacji. Aplikacja Zainstaluj aplikację „ Zeroner” ze sklepu z aplikacjami ( np.
Page 14
Parowanie Touch GO 2.1 ze smartfonem lub tabletem: Włącz w smartfonie lub tablecie Bluetooth oraz WiFi 1. Zaloguj się do aplikacji Zeroner. Przejdź do opcji – przycisk znajduje się lewym górnym rogu. Następnie kliknij w Połączenie urządzenia.
Page 16
Kompatibilita: Zařízení podporuje pouze tyto operační systémy: Android: verze 4.3 nebo až Bluetooth 4.0 iOS: verze 7.0 nebo až Bluetooth 4.0 Popis ikon Čas: Kroky: Vzdálenost: Kalorie: Budík: Monitor spánku: Připomenutí příliš dlouhého sezení: Příchozí hovor Přijatá zpráva Bluetooth: Fotografování na dálku Bluetooth přenos...
Page 17
Před prvním použitím nabíjejte baterii alespoň 30 minut. Za tímto účelem sejměte hlavní jednotku z náramku, viz následující obrázek. Touch Go 2.1 lze nabíjet pomocí USB portu 5V/1A. Po úplném nabití jednotky přestane červená LED blikat. Provoz Touch Go 2.1 Náramek lze ovládat gesty a dotykovou...
Page 18
Ovládání dotykové obrazovky Funkce Provoz Dotkněte se a Zapnutí podržte displej náramku Dotykem obrazovky Probuzení náramek probudíte Přejděte k Následně se dotkněte Vypnutí Podržte prst na displeji pro potvrzení vypnutí Posuňte prstem po Přepínání displeji doleva nebo funkcí doprava Dotkněte se displeje Listování...
Page 19
POZNÁMKA: Výrobce si vyhrazuje právo na provedení změn a vylepšení na výrobku bez předchozího upozornění. Pro více informací nahlédněte do záložky "Help" v menu aplikací. Aplikace Stáhněte aplikaci "Zeroner" z úložiště aplikací (např. Google Play) a instalujte ji na svůj smartfone nebo tablet. Je nutné, aby bylo zařízení...
Page 20
Spárování Touch GO 2.1 se smartfonem nebo tabletem: Na smartfonu nebo tabletu zapněte WiFi a Bluetooth. 1. Přihlaste se k účtu "Zeroner". Přejděte k "Settings" (ikona v horním levém rohu displeje). Pak klepněte na "Device connection". 2. Dvakrát klepněte na displej náramku.
Page 22
Kompatibilita: Zariadenie podporuje iba tieto operačné systémy: Android: verzia 4.3 alebo až Bluetooth 4.0 iOS: verzia 7.0 alebo až Bluetooth 4.0 Popis ikon Čas: Kroky: Vzdialenosť: Kalórie: Budík: Monitor spánku: Pripomenutie príliš dlhého sedenia: Prichádzajúci hovor: Prijatá správa: Bluetooth: Fotografovanie na diaľku: Bluetooth prenos:...
Page 23
Pred prvým použitím nabíjajte batériu aspoň 30 minút. Za týmto účelom dajte dole hlavnú jednotku z náramku, viď nasledujúci obrázok. Touch Go 2.1 možno nabíjať pomocou USB portu 5V/1A. Po úplnom nabití jednotky prestane červená LED blikať. Prevádzka Touch Go 2.1 Náramok možno ovládať...
Page 24
Ovládanie dotykovej obrazovky Funkcie Prevádzka Dotknite sa a Zapnutie podržte displej náramku Dotykom obrazovky Prebudeni náramok prebudíte Prejdite k Následne sa dotknite Vypnutie Podržte prst na displeji na potvrdenie vypnutia Posuňte prstom po Prepínanie displeji doľava alebo funkcií doprava Dotknite sa displeja Listovanie stránkami Dotknite sa a...
Page 25
POZNÁMKA: Výrobca si vyhradzuje právo na vykonanie zmien a vylepšení na výrobku bez predchádzajúceho upozornenia. Na viac informácií nazrite do záložky "Help" v menu aplikácií. Aplikácia Stiahnite aplikáciu "Zeroner" z úložiska aplikácií (napr. Google Play) a inštalujte ju na svoj smartfón alebo tablet. Je nutné, aby bolo zariadenie pripojené...
Page 26
Sparovanie Touch GO 2.1 so smartfónom alebo tabletom: Na smartfóne alebo tablete zapnite WiFi a Bluetooth. 1. Prihláste sa k účtu "Zeroner". Prejdite k "Settings" (ikona v hornom ľavom rohu displeja). Potom klepnite na "Device connection". 2. Dvakrát klepnite na displej náramku.
Page 28
Compatibilitate: Dispozitivul suporta doar urmatoarele sisteme de operare: Android: versiunea 4.3 sau mai noua Bluetooth 4.0 iOS: versiunea 7.0 sau mai noua Bluetooth 4.0 Descrierea pictogramelor Timp: Pasi: Distanta: Calorii: Alarma: Monitorizare somn: Memento sedentar: Apel de intrare: Mesaj receptionat: Bluetooth: Fotografiere la distanta: Transmisie Bluetooth:...
Page 29
Pentru a face acest lucru, inlaturati unitatea principala de pe bratara, precum in ilustratia urmatoare. Touch Go 2.1 poate fi incarcat printr - un port USB 5V/1A. LED-ul rosu se opreste din clipit indicand ca unitatea este incarcata complet.
Page 30
Control prin gesturi: Intoarceti bratara astfel incat sa fie Miscati Touch Go 2.1 cu ecranul orientat incheietura porneste automat si in sus arata ora curenta Operatiuni “touch screen” Functie Operatiuni Pornire Atingeti si tineti apasat ecranul bratarei Trezire Atingeti ecranul pentru a “trezi”...
Page 31
Functii de Glisati degetul la comutare stanga sau la dreapta pe ecran Comutare Atingeti ecranul intre pagini Confirmare Atingeti si tineti apasat pe ecran NOTA: Producatorul isi rezerva dreptul de a produce schimbari si imbunatatiri produsului, fara o notificare prealabila. Pentru mai multe informatii, va rugam sa accesati "Help"...
Page 32
In timpul inregistrarii trebuie sa introduceti e-mail-ul si parola dvs. O inceperere ulterioara a aplicatiei nu necesita alte procese de inregistrare. Imperecherea Touch GO 2.1 cu un smartphone sau o tableta: 1. Conectati-va in contul de "Zeroner". Mergeti la "Setari" (pictograma din coltul stanga-sus al ecranului).
Page 34
Kompatibilitás: A készülék csak a következő operációs rendszereket támogatja: Android: 4.3 vagy újabb verziók, Bluetooth iOS: 7.0 vagy újabb verziók, Bluetooth 4.0 Ikonok leírásai Idő: Lépések: Távolság: Kalória: Emlékeztető: Alvásmonitor: Ülés emlékeztető: Bejövő hívás: Bejövő üzenet: Bluetooth: Távexponálás: Bluetooth adatkapcsolat:...
Page 35
30 percig töltse. Ennek érdekében vegye le a fő egységet a szíjról, ahogy a képen is látható. Touch Go 2.1-t 5V/1A USB port-n keresztül lehet tölteni. A piros LED fény villogásának befejezése jelzi, hogy az eszköz teljesen fel van töltve.
Page 36
Gesztusokkal való irányítás: Mozgassa a Tegye úgy a Touch Go 2.1 karkötőt, hogy a csuklóját automatikusan bekapcsol kijelző felfelé és megjeleníti az aktuális időt nézzen Érintőképernyő használata Működtetés Funkció Érintse meg és Bekapc tartsa az ujját a solás kijelzőn Érintse meg a Felébre...
Page 37
Funkció Csúsztassa balra vagy jobbra az ujját közötti a kijelzőn váltás Oldalak Érintse meg a kijelzőt közötti váltás Érintse meg és Jóváha tartsa az ujját a gyás kijelzőn MEGJEGYZÉS: A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy terméken változtatásokat, fejlesztéseket hajtson végre, előzetes tájékoztatás nélkül.
Page 38
Regisztrációkor meg kell adnia egy e-mail címet és jelszót. Következő indításkor az alkalmazás már nem fog igényelni új regisztrációt. Touch GO 2.1 párosítása okostelefonnal vagy tablettel: Engedélyezze a Bluetooth-t és WiFi-t az okostelefonján vagy tabletjén. 1. Jelentkezzen be a "Zeroner" fiókjába.
Page 39
megjelenik. Az alkalmazás felületen érintse meg a(z) "Eszköz keresése/Search for devices" pontot. Majd válassza ki a listából a kívánt eszközt (pl. Braceli5- 0000). 3. Ha Android eszközt használ, a párosítási jóváhagyási kérelem megjelenik az alkalmazás képernyőjén. Kérjük, hagyja jóvá a műveletet. Ezen lépéseket követően a párosítási folyamat teljes és eredményes.
Page 41
Ühilduvus: Seade toetab ainult järgmisi operatsioonisüsteeme: Android: versioon 4.3 või kõrgem Bluetooth 4.0 iOS: versioon 7.0 või kõrgem Bluetooth 4.0 Ikoonide kirjeldused Kellaaeg: Sammud: Teepikkus: Kalorid: Alarm: Unemonitor: Istuva eluviisi meeldetuletus: Sissetulev kõne: Sõnum vastu võetud: Bluetooth: Kaugpäästik: Bluetooth ülekanne:...
Page 42
Enne esimest kasutamist tuleb akut vähemalt 30 minutit laadida. Selleks tuleb eemaldada põhiüksus käerihma küljest nagu on näidatud joonisel. Touch Go 2.1 saab laadida 5V/1A USB pesa kaudu. Kui aku saab täis lõpetab punane LED vilkumise. Touch Go 2.1 toimingud Nutikella saab juhtida mitmete žestide ja...
Page 43
Puutetundlik ekraan: Funktsi Toiming Sisselü litamin Puuduta ja hoia nutikella ekraani Äratam Puuduta nutikella äratamiseks ekraani. Mine Seejärel puuduta Väljalül Hoia oma näppu ekraanil, et itamine kinnitada väljalülitamise toimingut Funktsi oonide Libista oma sõrme ekraanil vaheta vasakule või paremale mine Lehted Puuduta ekraani vaheta...
Page 44
Kinnita Puuduta ja hoia ekraani mine MÄRKUS: Tootja jätab endale õiguse ilma eelneva hoiatuseta toodet muuta ning täiustada. Rohkema informatsiooni saamiseks vaata rakenduse menüü "Help" lahtrit. Rakendus Lae rakenduste poest (näiteks Google Play) alla rakendus "Zeroner" ning paigalda see oma nutitelefoni või tahvelarvutisse.
Page 45
Järgmisel rakenduse käivitamisel enam registreerimist ei nõuta. Touch GO 2.1 sidumine nutitelefoni või tahvelarvutiga: Lülita sisse oma nutitelefoni või tahvelarvuti Bluetooth ja WiFi 1. Sisene oma "Zeroner" kontosse. Mine "Seadetesse" (ikoon on ekraani ülemises vasakus nurgas). Vajuta seejärel "Device connection".
Declaration of Conformity We, the undersigned: Overmax Polska Spółka z Ograniczoną Manufacturer: Odpowiedzialnością, S.K. ul. Dziadoszańska 10 Address, City: 61-248 Poznań Country: Polska Declare the following apparatus: Products name: Smart Bracelet Brand and Model name: OV-Touch Go 2.1 Hereby we confirm above product compliance with the European...
Need help?
Do you have a question about the touch go 2.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers