EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
- The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 4
EnglisH overview a Protection cap B Shaving unit C Shaving unit release button d Shaver on/off button with power-on symbol E Display (all types except HQ8200) F Trimmer g Cleaning brush...
Page 5
H Storage pouch (your pouch may differ from the one shown in the figure) Adapter Small plug K Bathroom stand (HQ8251/HQ8250 only) The display (all types except HQ8200) The HQ8251, HQ8250, HQ8241 and HQ8240 have different displays, which are shown in the figures below.
Page 6
- When you switch off the shaver, the LOW light flashes a few seconds. Charging (all types except HQ8200) Note: The HQ8200 is not rechargeable. HQ8251/HQ8250: Charge the shaver when the LOW light goes on. HQ8241/HQ8240: Charge the shaver when the motor stops or starts running slower.
Page 7
- Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 8
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. - You can clean the bathroom stand (HQ8251/ HQ8250 only) and the outside of the shaver with a damp cloth.
Page 9
EnglisH Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous. Cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit.
Page 10
EnglisH Cleaning the shaving unit with the brush supplied Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the shaving heads with the brush supplied.
Page 11
There are several ways to store the shaver or to take it with you when you travel: - put the protection cap on the shaver to prevent damage. - store the appliance in the pouch supplied. - HQ8251/HQ8250: store the shaver in the bathroom stand.
Page 12
Close the shaving unit. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. accessories The following accessories are available: - HQ9 Philips Shaving heads...
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 14
EnglisH Undo the two screws in the hair chamber. Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the 4 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. Undo the three screws in the power unit. Remove the power unit cover with a screwdriver.
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 16
EnglisH adapter in the wall socket and press the on/off button again. - The temperature of the shaver may be too high. In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini.
Page 18
- Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. - Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 19
indonEsia Tinjauan umum a Tutup pelindung B Unit cukur C Tombol pelepas unit cukur d Tombol daya alat cukur dengan simbol daya E Layar (semua tipe kecuali HQ8200) F Pemangkas g Sikat pembersih...
Page 20
H Kantung penyimpan (kantung Anda mungkin berbeda dengan yang ditampilkan dalam gambar) Adaptor Steker kecil K Dudukan untuk kamar mandi (HQ8251/ HQ8250 saja) layar (semua tipe kecuali HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 dan HQ8240 mempunyai layar yang berbeda, sebagaimana yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini.
Page 21
- Apabila Anda mematikan alat cukur, lampu LOW berkedip selama beberapa detik. Mengisi daya (semua tipe kecuali HQ8200) Catatan: HQ8200 tidak dapat diisi ulang. HQ8251/HQ8250: Isi daya alat cukur bila lampu LOW menyala. HQ8241/HQ8240: Isi daya alat cukur saat motor berhenti atau kerjanya mulai lamban.
Page 22
, Simbol daya pada tombol on/off akan menyala. Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan lurus maupun memutar. - Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. - Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips.
Page 23
indonEsia Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. HQ8200: Cabut steker listrik dari stopkontak lalu lepaskan steker dari alat cukur. Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’). Memangkas Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan janggut dan kumis. HQ8200: Pasang steker kecil di alat cukur dan masukkan adaptor ke stopkontak dinding.
Page 24
- Anda dapat membersihkan dudukan kamar mandi (HQ8251/ HQ8250 saja) dan bagian luar alat cukur dengan kain lembab. Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berbahaya. Membersihkan unit cukur di bawah keran Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik.
Page 25
indonEsia Membersihkan unit cukur dengan sikat yang disediakan Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). Bersihkan kepala cukur dengan sikat yang tersedia.
Page 26
Anda bepergian: - pasang penutup pada alat cukur untuk mencegah kerusakan. - simpan alat dalam kantung yang disediakan. - HQ8251/ HQ8250: simpan alat cukur pada dudukan kamar mandi. Penggantian Untuk kinerja alat cukur yang maksimum, Kami sarankan Anda ganti kepala cukur setiap dua tahun.
Page 27
Ganti kepala cukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ9 Philips Shaving Heads yang asli. Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2).
Page 28
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika sulit mengeluarkan baterai, Anda dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips. Petugas pusat servis akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Melepas baterai isi ulang alat cukur (semua...
Page 29
indonEsia Lepaskan dua sekrup di ruang rambut. Lepas panel belakang. Lepaskan panel dua sisi. Bengkokkan 4 pengait ke samping dan lepas unit daya listrik. Berhati-hatilah, pengait ini tajam. Lepaskan tiga sekrup pada unit daya.
Page 30
& servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 31
indonEsia - Semua tipe kecuali HQ8200: Mungkin baterai habis. Isi ulang baterai (lihat bab ‘Mengisi ulang’) atau hubungkan alat cukur ke listrik. - HQ8200: Alat cukur tidak terhubung ke listrik. Pasang steker kecil di alat cukur, masukkan adaptor ke stopkontak dinding dan tekan kembali tombol on/off.
Page 32
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록 하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능 에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁 게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시...
한국어 주의 - 면도기는 절대로 물에 담그지 마십시오. - 제품은 10°C - 35°C 사이의 온도에서 충 전(HQ8200 모델 제외), 사용 및 보관하는 것이 적합합니다. - 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤 드를 보호하십시오. - 면도기 및 기타 액세서리는 식기세척기에서 세척할...
Page 34
한국어 개요 a 보호 뚜껑 B 쉐이빙 유닛 C 쉐이빙유닛 열림 버튼 d 전원 표시등이 있는 면도기 전원 버튼 E 디스플레이(HQ8200 모델 제외) F 트리머 g 세척용 브러시...
Page 35
한국어 H 보관용 파우치(실제 파우치의 모양은 그림 과 다를 수 있습니다) 어댑터 소형 플러그 K 욕실 스탠드(HQ8251/HQ8250 모델만 해 당) 디스플레이(HQ8200 모델 제외) HQ8251, HQ8250, HQ8241 및 HQ8240의 디스플레이는 각각 다르며 각 디스플레이는 아 래 그림에 나와 있습니다. - HQ8251/HQ8250 - HQ8241/HQ8240 충전...
Page 36
- 면도기의 전원을 끄면 배터리 부족 표시등이 몇 초 간 깜빡입니다. 충전(HQ8200 모델 제외) 참고: HQ8200은 충전할 수 없습니다. HQ8251/HQ8250: 배터리 부족 표시등이 켜 지면 면도기를 충전하십시오. HQ8241/HQ8240: 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면 면도기를 충전하십시오. 배터리를 완전히 충전하는 데는 약 60분이 걸...
Page 37
한국어 수염이 많다면 무선 면도 횟수는 17회보다 적 을 수 있습니다. 또한 면도 시간은 시간이 지남 에 따라 면도 습관과 청결 습관, 수염 타입에 따라 달라질 수도 있습니다. 면도기 충전 면도기를 보관 주머니에 넣은 상태로 충전하 지 마십시오. 면도기에 소형 플러그를 꽂으십시오. 어댑터를...
Page 38
한국어 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. HQ8200: 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란 참조). 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬 을 수 있습니다. HQ8200: 면도기에 소형 플러그를 꽂은 다 음...
Page 39
한국어 - 욕실 스탠드를 청소할 수 있으며(HQ8251/ HQ8250 모델만 해당), 면도기의 외부는 젖 은 천으로 닦으십시오. 참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러 나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위 험하지 않습니다. 수돗물로 쉐이빙유닛 청소 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십...
Page 40
한국어 제공된 브러시로 쉐이빙유닛 청소 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 쉐이빙 헤드를 제공된 브러시로 청소하십 시오. 각 쉐이빙 헤드에는 칼날과 보호대가 있습니다. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어...
Page 41
트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울 씩 치십시오. 보관 면도기를 보관하거나 여행 시 휴대할 수 있는 방법은 여러 가지가 있습니다. - 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. - 제품을 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오. - HQ8251/HQ8250: 면도기를 욕실 스탠드에 보관하십시오.
Page 42
한국어 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 손상된 쉐이 빙 헤드는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙 헤드는 정품 HQ9 필립스 쉐이빙 헤드 로만 교체하십시오. 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를...
Page 43
한국어 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이(일부 국가에서는 사용할 수 없음) - HQ8010 차량용 코드 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. - HQ8200을...
Page 44
한국어 수염받이의 나사 두 개를 돌려서 분해하십시오. 뒷면 패널을 분리하십시오. 두 옆면 패널을 분리하십시오. 네 개의 후크를 구부린 후 동력 장치를 빼 내십시오. 후크는 날카로우니 조심하십시오. 동력 장치의 나사 세 개를 돌려서 분해하십 시오. 드라이버로 동력 장치의 덮개를 떼어 내십 시오.
Page 45
충전식 배터리를 분리한 다음에는 면도기를 전원에 다시 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 보증...
Page 46
한국어 - HQ8200: 면도기를 전원에 연결하지 않았습니다. 면도기에 소형 플러그를 꽂고 벽면 콘센트에 어댑터를 꽂은 후 전원 버튼을 다시 누르십시오. - 면도기의 온도가 너무 높을 수 있습니다. 이 런 경우 면도기가 작동하지 않습니다. 면도 기의 온도가 충분히 낮아지면 즉시 면도기의 전원을...
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan.
Page 48
- Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. - Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 49
BaHasa MElayu gambaran keseluruhan a Tukup perlindungan B Unit pencukur C Butang pelepas unit pencukur d Butang hidup/mati pencukur dengan simbol kuasa hidup E Paparan (semua jenis kecuali HQ8200) F Perapi g Berus pembersih...
Page 50
H Pau storan (pau anda mungkin berbeza daripada yang ditunjukkan dalam rajah) Plag Penyesuai Plag kecil K Dirian bilik mandi(HQ8251/HQ8250 sahaja) Paparan (semua jenis kecuali HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 dan HQ8240 mempunyai paparan yang berlainan, yang ditunjukkan dalam rajah di bawah.
Page 51
- Apabila anda mematikan pencukur, lampu LOW berkelip selama beberapa saat. Mengecas (semua jenis kecuali HQ8200) Nota: HQ8200 tidak boleh dicas semula. HQ8251/HQ8250: Cas pencukur apabila lampu LOW menyala. HQ8241/HQ8240: Cas pencukur apabila motor berhenti atau mula berjalan lebih perlahan.
Page 52
BaHasa MElayu dengan berlalunya masa, bergantung kepada kelakuan pencukuran, tabiat pembersihan dan jenis janggut anda. Mengecas pencukur Jangan cas pencukur di dalam pau yang tertutup. Letakkan plag kecil di dalam pencukur. Pasangkan plag penyesuai di dalam soket dinding. , Lampu CAS menyala. Menggunakan perkakas Nota: HQ8200 hanya boleh digunakan secara langsung daripada sesalur kuasa.
Page 53
BaHasa MElayu - Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. HQ8200: Tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut plag kecil keluar daripada pencukur. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’).
Page 54
- Anda boleh membersihkan dirian mandi (HQ8251/HQ8250 sahaja) dan bahagian luar pencukur dengan kain yang lembap. Nota: Air mungkin mengalir dari soket di bawah perkakas apabila anda membilasnya. Ini adalah biasa dan tidak berbahaya.
Page 55
BaHasa MElayu - Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan juga bahagian luar unit pencukur. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Jangan keringkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur dan spindel pengganding.
Page 56
BaHasa MElayu Bersihkan kepala pencukur dengan berus yang dibekalkan. Setiap kepala pencukur terdiri daripada satu pemotong dan satu adang. Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 57
- pasang kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan. - simpan perkakas di dalam pau yang dibekalkan. - HQ8251/HQ8250: simpan pencukur dalam dirian mandi. Penggantian Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihati anda untuk menggantikan kepala pencukur setiap dua tahun.
Page 58
Aksesori berikut boleh didapati: - Kepala pencukur Philips HQ9 - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China) - HQ8010 kord kereta.
Page 59
Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan di pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 60
BaHasa MElayu Longgarkan kedua-dua skru di dalam ruang rambut. Tanggalkan panel belakang. Tanggalkan dua panel sisi. Bengkokkan 4 cangkuk ke tepi dan keluarkan unit kuasa. Berhati-hati, cangkuk tersebut adalah tajam. Longgarkan ketiga-tiga skru di dalam unit pencukur.
Page 61
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
Page 62
BaHasa MElayu - Semua jenis kecuali HQ8200: Bateri mungkin kosong. Caskan semula bateri (lihat bab ‘Mengecas’) atau sambungkan pencukur kepada sesalur kuasa. - HQ8200: Pencukur tidak bersambung ke sesalur kuasa. Masukkan plag kecil ke dalam pencukur, letakkan penyesuai ke dalam soket dinding dan tekan butang hidup./mati sekali lagi.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về...
Page 76
IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vòi nước. - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa...
Page 77
Tiếng ViệT Tổng quan a Nắp bảo vệ B Bộ phận cạo C Nút tháo bộ phận cạo d Nút bật/tắt máy cạo râu có ký hiệu bật nguồn E Màn hình (tất cả các kiểu trừ kiểu HQ8200) F Tông đơ g Bàn chải làm sạch...
Page 78
H Bóp bảo quản (bóp của bạn có thể khác với bộ nối tiếp trong hình) Bộ nối tiếp Phích cắm nhỏ K Đế sử dụng trong nhà tắm (chỉ kiểu HQ8251/ HQ8250) Màn hình (tất cả các kiểu trừ kiểu HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 và HQ8240 có màn hình khác nhau được hiển thị...
Page 79
Lưu ý: Khi rút máy cạo râu ra khỏi nguồn điện, đèn CHARGE (SẠC) sẽ ngừng nhấp nháy. Chỉ báo ‘Pin yếu’ (chỉ kiểu HQ8251/HQ8250) Lưu ý: Nếu pin sạc gần hết trong khi cạo râu, bạn có thể cắm máy cạo râu vào ổ điện để cạo tiếp cho tới khi cạo xong.
Page 80
- Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. - Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
Page 81
- Bạn có thể lau dọn đế sử dụng trong nhà tắm (chỉ kiểu HQ8251/HQ8250) và phần bên ngoài máy cạo râu bằng vải ẩm. Lưu ý: Nước có thể rỉ ra từ đui cắm phí a dưới máy khi bạn rửa máy.
Page 82
Tiếng ViệT Làm sạch bộ phận cạo dưới vòi nước Tắt máy cạo râu và rút phích cắm của máy ra khỏi ổ điện. Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. Rửa bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc dưới vòi nước nóng một lúc.
Page 83
Tiếng ViệT Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. Xoay bộ phận khóa theo ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ ra (2). Lau chùi đầu cạo bằng bàn chải kèm theo máy. Mỗi đầu cạo có một bộ phận cắt và một bộ phận bảo vệ.
Page 84
Thay thế phụ kiện Để có hiệu suất cạo tối đa, chúng tôi khuyên bạn nên thay đầu cạo hai năm một lần. Thay ngay những đầu cạo bị hư. Chỉ thay các đầu cạo bằng các Đầu Cạo Philips HQ9 chính hãng.
Page 85
Phụ kiện Các phụ kiên sau đây hiện đang có sẵn: - Đầu Cạo Philips HQ9 - Bình Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không có ở một số nước) - Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô.
Page 86
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên của trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
Page 87
Tiếng ViệT Tháo mặt sau. Tháo hai mặt bên. Bẻ 4 móc chấu sang bên và lấy bộ phận nguồn điện ra. Hãy cẩn thận, các móc chấu rất bén. Tháo ba đinh vít ở bộ phận nguồn điện. Tháo nắp bộ nguồn bằng tô vít. Tháo pin.
Page 88
Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. Hạn chế bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và...