Page 2
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, UPKEEP AND USE OF NETTUNO HEATERS & TOWEL WARMERS/SPACE HEATERS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN ET L’USAGE DU NETTUNO RÉCHAUFFEURS ET RADIATEURS SÉCHE SERVIETTES BEFORE INSTALLING THE HEATER, READ CAREFULLY ALL THE INSTRUCTIONS FOR USE; AVANT D’INSTALLER LE RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ; ...
Page 3
GENERAL GUIDELINES WARNINGS! ENSURE THAT THE PACKAGING IS INTACT AT THE RECEIPT: BREAKINGS OR BRUISES OCCURRED DURING THE TRANSPORT ARE NOT WARRANTED BY THE SELLER; BE CAREFUL HANDLING THE HEATER IN ORDER NOT TO SCRATCH, MARK, GRAZE DENT THE SURFACE OR MAKE IT FALL: THE , WARRANTY DOES NOT COVER THESE DAMAGES; WE RECOMMEND THAT PROTECTIVE TAPE IN P.V.C. IS LEFT IN PLACE UNTIL HEATER IS FULLY INSTALLED. HOWEVER PLEASE REMOVE TAPE FROM THE BRACKET LOCATION FIRST. AFTER THE INSTALLATION TAKE AWAY THE P.V.C.: PROTECTIVE TAPE CAN BE TAKEN AWAY EASIER WHEN THE HEATER IS HOT; P.V.C. CAN LEAVE GLUE RESIDUES; BAD ...
LE RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES A ÉTÉ RÉALISÉ SEULEMENT POUR UNE UTILISATION INTÉRIEUR, C’EST À DIRE QU’EST INTERDITE L’UTILISATION À L’EXTERIEUR ; POUR ÉTEINDRE LE RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES, APPUYER SUR LE BOUTON ON/OFF ; S’ASSURER D’AVOIR ÉTEINT L’ÉLECTRICITÉ DANS LA CHAMBRE ; PROCÉDER AVEC LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE COMME ON PEUT VOIR DANS LE DIAGRAMME IN CE MANUAL (STEP 11,12) : CHAQUE AUTRE ORDRE DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CAUSERA SHOCKS ÉLECTRIQUE, BRÛILURE ET RUPTURE DU RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES; N’INTRODUIRE PAS CORPS ÉTRANGERS À L’INTERIEUR DU RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES POUR ÉVITER SHOCK ÉLECTRIQUES, INFLAMMATIONS OU DOMMAGES AU RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES ; N’INSTALLER PAS LE RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES DANS LIEUX OÙ SONT UTILISÉS AUSSI COMBUSTIBLES, PEINTURES OU LIQUIDES INFLAMMABLES ; TENIR LOIN LE RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES DE SOURCE D’EAU ET ÉVITER LE CONTACT POUR ÉVITER SHOCK ÉLETRIQUES OU DOMMAGES AU RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES ; ...
DIRECT WIRE CONNECTION INTO THE WALL THE TOWEL WARMER MUST BE INSTALLED ONLY BY A TECHNICIAN. INSIDE THE PACKAGING THERE IS A TEMPLATE FOR A CORRECT INSTALLATION. FOR THE DIRECT WIRE CONNECTION FOLLOW THE WIRING DIAGRAM ONLY! (STEPS 11,12) ENSURE THAT ELECTRICITY IS TURNED OFF AT THE MAIN POWER SOURCE BEFORE WIRING! CAUTION! ALL THE EMMESTEEL PRODUCTS ARE SOLD WORKING AND TESTED. EMMESTEEL SHALL NOT BE LIABLE AND SHALL NOT RESPOND FOR DAMAGES TO ITS PRODUCTS, TO INDIVIDUALS AND THINGS, CAUSED BY A WRONG WIRING TO THE POWER SOURCE MADE BY TECHNICIANS. RACCORDEMENT DIRECT À MUR LE RADIATEUR SÉCHE SERVIETTES DOIT ÊTRE INSTALLÉ SEULEMENT PAR LE PERSONEL TECHNIQUE. DANS L’ EMBALLAGE IL Y A LE GABARIT AVEC LES INSTRUCTIONS POUR UNE CORRECTE INSTALLATION, POUR LE RACCORDEMENT DIRECT À MUR SUIVRE SEULEMENT LE DIAGRAMME ÉLECTRIQUE (STEPS 11,12)! S’ASSURER QUE LA COURANT ÉLECTRIQUE SOIT ÉTEINTE AVANT DE RACCORDER! ...
Page 6
INSTALLATION - Installation COMPONENTS Composants PLASTIC WEDGE + SCREW cheville en plastique + vis THREADED WALL SUPPORT tige filetée THREADED LONG TUBE tuyau de support SETSCREW vis de retenue FIXING SCREW vis de fixage HINGE pivot STEP 1 AFTER HAVING DECIDED THE PRECISE POSITION FOR THE TOWEL WARMER INSTALLATION, PUT ON THE WALL THE TEMPLATE PROVIDED IN SCALE 1:1 FOR THE PRECISE LOCATION OF THE TOWEL WARMER (HERE IN...
Page 7
STEP 2 BRICK WALL DRILL THE HOLES IN THE WALL Ø 1/4” AND PUT THE BRICK-WALL PLASTIC WEDGE (POINT 1) INTO THE WALL; Mur en maçonnerie Mur en maçonnerie percer les trous Ø 1/4" et introduire la cheville en plastique (point 1) dans le mur;...
Page 8
STEP 6 INSTALL THE TOWEL WARMER IN THE FOUR CONNECTIONS AS SHOWN IN THE DRAWING. Introduire le radiateur séche serviettes dans les quatre attaches comme on peut voir dans l'image. STEP 7 BEFORE FIXING DEFINITIVELY THE TOWEL WARMER WITH THE BLOCKING SETSCREW (POINT 4), PROCEED WITH THE WIRING CONNECTION (STEPS 11 12);...
Page 9
STEP 10 INSTALL THE CABLE GLAND AND THE COVERING SPIRAL SPRING PROVIDED IN THE HEATER'S CABLE; PASS THE CABLE THROUGH THE HOLE AS SHOWN IN THE DRAWING. Installer le presse étoupe et le ressort de couverture du radiateur séche serviettes; Faire passer le creux par le trou comme on peut voir dans l'image.
Page 10
GENERAL TERMS OF SALES - EMMESTEEL s.r.l. Art. 1. Recitals s.r.l. – hereafter the “Seller” – does not accept any term and condition other than those expressly set forth in this document, and sells EMMESTEEL only upon the terms and conditions contained herein. No other term and condition that may otherwise contain in any other document of the Purchaser shall modify or contradict these terms. Art. 2. Orders The transmission of an order implies the acceptance by the Purchaser of the present General Terms of Sale. ...
Page 11
any technical support and any necessary service if the problem can be solved without the replacement or the repairing of the product. In case the product is recognized as faulty for the manufacture faults, hydraulic tight, and metal corrosion, it shall be applied the “Returns Procedure”: the Purchaser has to fill the underneath form “Warranty Certificate” in the appropriate space “Notification of faults” for the indication of the fault notified on the product; each product is supplied of the “Warranty Certificate” that contains technical details, the serial number plate – also present behind the product and outside the packaging – which certificates the serial number , the model and the production date, the test report bill and the quality inspection made by an appointed technical person prior to the packaging. The Return has to be sent back to the Seller with the “Warranty Certificate” and with the original packaging, or with an appropriate and safe one in order to avoid further damages to the products. Nevertheless, non‐original packaging will be replaced with the original packaging and credited to the Purchaser. We recommend to keep the original packaging till the verification of the product conditions. The Seller shall promptly notify via e‐mail, telefax or telephone call to the Purchaser the correspondence between the faults notified by the Purchaser and those checked by the Seller at the receipt of goods, and if delivered by means of vector within 24 hours from the agreed delivery ...
Page 12
l’installation a été effectuée par personnel incompétent ; la pression est supérieure à celle indiquée dans les caractéristiques techniques ; utilisation incorrecte des équipements électriques ; utilisation non domestique ; toutes les utilisations différentes de celles indiquées dans les instructions des appareils électriques ; nettoyage impropre, c'est‐à‐dire qu’il a été effectuée en manière ou avec matériels incorrects ; toutes les circonstances que ne sont pas liées à défauts de production par le Vendeur. La garantie se limite à la réparation ou à la substitution du produit défectueux, excluant frais supplémentaires pour dommages directs ou indirects. Pour rendre efficace la garantie, l’Acheteur doit conserver le « certificat de garantie » où se trouvent le nominatif du Vendeur, les extrêmes indicatifs du produit et la date de l’acquisition du produit. C’est la garantie pour les produits du Vendeur et personne ne peut pas la modifier ou en délivrer une autre version verbale ou écrite. Art. 7 Réclamations et retours Quelconque réclamations ne légitime pas l’Acheteur à suspendre ou à retarder les paiements convenus. L’Acheteur ne pourra pas soulever des exceptions ou intenter des actions contre le Vendeur avant d’avoir réglé tous les comptes en suspens, le paiement de la marchandise à laquelle se ...
Need help?
Do you have a question about the RL 545008-S2121P and is the answer not in the manual?
Questions and answers