Table of Contents
  • Français

    • Avertissement
    • Comment Utiliser Ce Manuel
    • Caractéristiques Techniques
    • Respect de L'environnement
    • Description de L'appareil
    • Santé Et Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Foldable Handle Option
    • Assembly Instructions
    • Contrôles de Sécurité Préalables Au Démarrage
    • Procédures de Mise en Route / Arrêt
    • Mode D'emploi
    • Révision
    • Dépistage des Anomalies
    • Garantie
  • Español

    • Aviso
    • Uso de Este Manual
    • Datos Técnicos
    • Medioambiente
    • Descripción de la Máquina
    • Sanidad y Seguridad
    • Opción Plegable de la Manija
    • Seguridad General
    • Instrucciones de Montaje
    • Chequeos de Seguridad Antes del Arranque
    • Procedimiento de Arranque y Parada
    • Instrucciones de Manejo
    • Revisión
    • Garantía
    • Resolución de Problemas
  • Português

    • Aviso
    • Utilização Deste Manual
    • Ambiente
    • Dados Técnicos
    • Descrição da Máquina
    • Saúde E Segurança
    • Opção de Braço Rebatível
    • Segurança Geral
    • Instruções de Montagem
    • Procedimento de Arranque E Paragem
    • Veri Cações de Segurança Prévias Ao Arranque
    • Instruções de Operação
    • Assistência
    • Garantia
    • Guia de Resolução de Problemas
  • Dutch

    • Gebruik Van Deze Handleiding
    • Waarschuwing
    • Milieu
    • Technische Gegevens
    • Gezondheid en Veiligheid
    • Machinebeschrijving
    • Algemene Veiligheid
    • Plooiing Steel Premieaffaire
    • Montage Instructies
    • Starten en Stoppen
    • Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten
    • Bedieningsvoorschriften
    • Foutopsporing
    • Garantie
    • Onderhoud
  • Dansk

    • Advarsel
    • Sådan Bruger du Denne Håndbog
    • Miljøet
    • Tekniske Data
    • Beskrivelse Af Maskinen
    • Sikkerhed Og Sundhed
    • Mulighed for at Folde Håndtaget Sammen
    • Sikkerhed Generelt
    • Samling Instruks
    • Sikkerhedskontrol Før Start
    • Starr-Og Stopprocedure
    • Betjening Af Pro Trækbrættet
    • Eftersyn
    • Garanti
    • Vejledning I Problemløsning
  • Deutsch

    • Benutzung dieser Anleitung
    • Warnung
    • Technische Daten
    • Umwelt
    • Arbeitschutz und Gesundheit
    • Maschinenbeschreibung
    • Allgemeine Sicherheit
    • Option Faltbarer Bediengriff
    • Montageanleitung
    • Kontrollen vor dem Start
    • Start- & Stoppverfahren
    • Bedienungsanleiting
    • Wartung
    • Gewährleistung
    • Hinweise für die Fehlersuche
  • Italiano

    • Avvertenza
    • Come Usare Il Presente Manuale
    • Ambiente
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Macchina
    • Sicurezza E Prevenzione Infortuni
    • Chiusura del Manubrio
    • Sicurezza Generale
    • Instruzioni DI Montaggio
    • Controlli DI Sicurezza Pre-Avvio
    • Procedura DI Avvio Ed Arresto
    • Istruzioni D'uso
    • Servizio
    • Garanzia
    • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Svenska

    • Hur man Använder Denna Bruksanvisning
    • Varning
    • Environment
    • Tekniska Data
    • Hälsa Och Säkerhet
    • Maskinbeskrivning
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Tillbehör
    • Monteringsinstruktioner
    • Kontroller Innan Start
    • Start & Stopp
    • Driftinstruktioner
    • Service Och Underhåll
    • Felsökningsguide
    • Warranty
  • Suomi

    • Varoitus
      • Käyttöohje
    • Yleisiä Käyttöohjeita
    • Tekniset Tiedot
    • Ympäristönäkökohdat
    • Laitteen Kuvaus
    • Terveys Ja Turvallisuus
    • Taittuva Ohjausvarsi, Saatavana Lisävarusteena
    • Turvallisuusohjeet
    • Kokoonpano-Ohjeet
    • Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen
    • Tarkistustoimenpiteet Ennen Käynnistystä
    • Käyttöohjeet
    • Huolto
    • Takuu
    • Vianetsintäohjeet
  • Polski

    • Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika
    • Ostrze Enie
    • Dane Techniczne
    • Rodowisko
    • Opis Maszyny
    • Zdrowie I Bezpiecze Stwo
    • Dzia Anie Sk Adanego Uchwytu Operatora
    • Instrukcje Bezpiecze Stwa
    • Instrukcja Monta U
    • Kontrola Przed Uruchomieniem
    • Procedura Start & Stop
    • Praca Mieszarki
    • Obs Uga Techniczna
    • Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek
    • Gwarancja
  • Eesti

    • Hoiatus
    • Juhendi Kasutamine
    • Keskkonnakaitse
    • Tehnilised Andmed
    • Masina Kirjeldus
    • Tervishoid Ja Ohutus
    • Kokkupandava Juhtrauaga Seade
    • Ohutusjuhised
    • Koostamisjuhised
    • Käivitus- Ja Seiskamistoimingud
    • Käivituseelsed Kontrolltoimingud
    • Töötamisjuhised
      • Kasutusjuhend
    • Teenindamine
    • Garantii
    • Varuosad
  • Latviešu

    • Brīdinājums
    • Kā Lietot Šo Rokasgrāmatu
    • Tehniskie Dati
    • Mašīnas Apraksts
    • Vide
    • Drošības Norādes
    • Salokāma Roktura Opcija
    • NorāDījumi Montāžai
    • Veselība un Drošība
    • Ieslēgšanas un Izslēgšanas Procedūra
    • Pārbaudes Pirms Darba Sākšanas
    • Lietošanas Norādes
    • Apkalpošana
    • Bojājumu Izlabošana
    • Garantija
  • Lietuvių

    • Kaip Naudotis Šia Instrukcija
    • Įspėjimai
      • Naudojimo Instrukcija
    • Aplinkosauga
    • Techniniai Duomenys
    • Mašinos Aprašymas
    • Sveikata Ir Saugumas
    • Lankstomos Rankenos Padėtys
    • Saugumo Instrukcijos
    • Surinkimo Instrukcijos
    • Paleidimo Ir Sustabdymo Procedūra
    • Patikrinimas Prieš Darbą
    • Naudojimo Instrukcijos
    • Techninė PriežIūra
    • Garantija
    • Gedimų Apžvalga
  • Čeština

    • Jak Používat Tento Návod K Obsluze
    • Obsah
    • Technická Data
    • Varování
    • Životní Prost Edí
    • Popis Za Ízení
    • Bezpe Nostní Pokyny
    • Ochrana Zdraví
    • Varianta Se Sklopitelnou Rukojetí
    • Pokyny Pro Montáž Za Ízení
    • Kontrola P Ed Startem
    • Startování a Zastavování Motoru
    • Obsluha Za Ízení
    • Servis a Údržba
    • Pr Vodce Odstra OváníM Závad
    • Záruka
  • Magyar

    • Figyelmeztetés
    • Hogyan Használja a Kezelési És Karbantartási Utasítást
    • A Gép Leírása
    • Környezet
    • M Szaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Egészség És Biztonság
    • Lehajtható Kar Opció
    • Szerelési Utasítások
    • Indítás el Tti Ellen Rzés
    • Indítás És Leállítás
    • Kezelési Utasítások
    • Karbantartás
    • Garancia
    • Hibaelhárítás
  • Hrvatski

    • Kako Koristiti Ova Uputstva
    • Upozorenje
    • Okoliš
    • Tehni Ki Podaci
    • Opis Stroja
    • Zdravlje I Sigurnost
    • Mogu Nost Preklopa Ru Ke
    • Sigurnonse Upute
    • Upute Za Sastavljanje
    • Provjere Prije Startanja
    • Start I Stop Procedure
    • Upute Za Rad
    • Servis I Održavanje
    • Garancija
    • Vodi Za Rješavanje Problema

Advertisement

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Αντικατάσταση Κομμάτια Βιβλίο
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
BELLE
PRO TROWEL
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
238
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
GR
CZ
RO
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
χειριστής χειροποίητοs
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
1
870/20002/3
02/17
900 & 1200
6
17
28
39
50
61
72
83
94
105
116
127
138
149
160
171
182
193
204
215
226

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Belle PRO TROWEL 900

  • Page 1 BELLE 870/20002/3 02/17 PRO TROWEL 900 & 1200 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Betjene Håndbok • Libro Despiece Käyttöohje •...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret...
  • Page 3: Konformitätsbescheinigung

    Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk...
  • Page 4: Vastavusdeklaratsioon

    Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil. M s, Belle Group Sheen UK, Nr. Buxton, Derbyrshire, SK17 0EU, ar šo apliecin m, ar šo apliecinu, ka gad jum , ja produkts aprakst ts šaj sertifik t ir ieg d jies no pilnvarota Belle grupas d lera teritorij EEK, t atbilst š...
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    PREHLÁSENIE O ZHODE My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie, tpotvrzuji, že v p ípad výrobk uvedených v tomto osv d ení je koupil od autorizovaného dealera Belle skupinu v rámci EHS, že spl uje následující sm rnic EHS: 2006/42/CE (tato sm rnice nahrazuje sm rnici 98/37/ES) (Elektromagnetická...
  • Page 6: Table Of Contents

    Start & Stop Procedure ................................... 12 Operating Instructions ..................................13 - 14 Service and Maintenance ..................................15 Trouble Shooting Guide ..................................16 Warranty ........................................16 Declaration of Conformity ..................................2 Altrad Belle reserves the right to change machine speci cation without prior notice or obligation.
  • Page 7: Technical Data

    Technical Data Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Width (mm) 1206 B - Height (mm) 1008 10089 C - Length (mm) 2021 2130 D - Storage Height (mm) E - Storage Length (mm) 1363 1472 Engine Honda GX160 (Hp)
  • Page 8: Machine Description

    Machine Description 1. Petrol Tank 2. Throttle Lever 3. Cutout Switch 4. Air Filter Housing 5. Exhaust Guard 6. Engine Oil Tank / Dipstick 7. Belt Guard 8. Engine Oil Drain Plug. 9. Edge Guard 10. Engine ON / OFF Switch 11.
  • Page 9: Safety Instructions

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Pro Trowels, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Page 10: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Handle Assembly 1. Secure handle in place using M12 x 90 (x1) and M12 x 75 (x1) bolts. (See Diagram 1) Tighten the bolts to a torque setting of 30Nm. 2. Screw the cable down to it’s maximum length so the bolt is at the bottom of the slot. (See diagram 2) 3.
  • Page 11 Assembly Instructions Clutch Cable Assembly - Manual Clutch 1. Position the cable through the cable retainer (Check that the outer cable is fully engaged into the cable retainer), then fasten a cable tie to hold the outer cable in place.Ensure the cable is routed as Diagrams 1 & 2 show. Now t the 75mm long spring onto the cable.
  • Page 12: Pre-Start Checks

    Pre-start Checks Pre start-up inspection. The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Pro Trowel must not be used until the fault is recti ed.
  • Page 13: Operating Instructions

    Install bolts and lock washers on each trowel arm and fasten them. Liability Altrad Belle. declines any liability for possible damages to persons and / or things, which might arise from improper or wrong use of the machine or nonobservance of the operating instructions contained in this manual.
  • Page 14 Operating Instructions Pro Trowel Manual Clutch Controls The controls shown below in Diagram 1. are use Engage and Disengage the Manual Clutch. Pro Trowel Throttle Control Lever The Throttle Lever shown below in Diagram 2. is used to control the Engine RPM and the Blade RPM. This can also be seen in Figure 2 of the Decal shown below.
  • Page 15: Service And Maintenance

    MAINTENANCE The Altrad Belle Pro Trowels are designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Excessively worn blades should not be used. Warranty Your new Altrad Belle Pro Trowel is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Page 17: How To Use This Manual

    Start & Stop Procedure ................................... 23 Operating Instructions ..................................24 - 25 Service and Maintenance ..................................26 Trouble Shooting Guide ..................................27 Warranty ........................................27 Altrad Belle reserves the right to change machine speci cation without prior notice or obligation.
  • Page 18: Technical Data

    Technical Data Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Width (in) 38.4 47.5 B - Height (in) 39.7 39.7 C - Length (in) 79.6 83.9 D - Storage Height (in) 35.4 35.4 E - Storage Length (in) 53.7 58.0...
  • Page 19: Machine Description

    Machine Description 1. Petrol Tank 2. Throttle Lever 3. Cutout Switch 4. Air Filter Housing 5. Exhaust Guard 6. Engine Oil Tank / Dipstick 7. Belt Guard 8. Engine Oil Drain Plug. 9. Edge Guard 10. Engine ON / OFF Switch 11.
  • Page 20: Health And Safety

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Pro Trowels, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Page 21: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Handle Assembly 1. Secure handle in place using M12 x 90 (x1) and M12 x 75 (x1) bolts. (See Diagram 1) Tighten the bolts to a torque setting of 30Nm. 2. Screw the cable down to it’s maximum length so the bolt is at the bottom of the slot. (See diagram 2) 3.
  • Page 22 Assembly Instructions Clutch Cable Assembly - Manual Clutch 1. Position the cable through the cable retainer (Check that the outer cable is fully engaged into the cable retainer), then fasten a cable tie to hold the outer cable in place.Ensure the cable is routed as Diagrams 1 & 2 show. Now t the 75mm long spring onto the cable.
  • Page 23: Pre-Start Checks

    Pre-start Checks Pre start-up inspection. The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Pro Trowel must not be used until the fault is recti ed.
  • Page 24: Operating Instructions

    Install bolts and lock washers on each trowel arm and fasten them. Liability Altrad Belle. declines any liability for possible damages to persons and / or things, which might arise from improper or wrong use of the machine or nonobservance of the operating instructions contained in this manual.
  • Page 25 Operating Instructions Pro Trowel Manual Clutch Controls The controls shown below in Diagram 1. are use Engage and Disengage the Manual Clutch. Pro Trowel Throttle Control Lever The Throttle Lever shown below in Diagram 2. is used to control the Engine RPM and the Blade RPM. This can also be seen in Figure 2 of the Decal shown below.
  • Page 26: Service And Maintenance

    MAINTENANCE The Altrad Belle Pro Trowels are designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs.
  • Page 27: Troubleshooting Guide

    Excessively worn blades should not be used. Warranty Your new Altrad Belle Pro Trowel is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Page 28: Comment Utiliser Ce Manuel

    Procédures de mise en route / arrêt ..............................34 Mode d’emploi ....................................35 - 36 Révision ........................................37 Dépistage des anomalies ..................................38 Garantie ........................................38 Attestation CE ......................................2 Altrad Belle reserves the right to change machine speci cation without prior notice or obligation.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Modèle Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Largeur (mm) 1206 B - Hauteur (mm) 1008 10089 C - Longeur (mm) 2021 2130 D - Hauteur Entreposage (mm) E - Longeur Entreposage (mm) 1363 1472 Moteur Honda GX160 (Hp)
  • Page 30: Description De L'appareil

    Description de L’Appareil 1. Réservoir à carburant 2. Levier de commande des gaz 3. Disjoncteur automatique. 4. Boîtier de ltre à air 5. Echappement 6. Jauge de remplissage / niveau d’huile moteur 7. Pare-courroie 8. Bouchon de vidange d’huile moteur 9.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Générales

    équipement en toute sécurité. En cas de doute quant au mode d’utilisation sûr et correct des mototruelles Pro et Pro Tilt, adressez- vous à votre responsable ou au Altrad Belle au numéro +44 (0)1298 84606 Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez ATTENTION cette section avant d’effectuer des opérations d’entretien, de service ou des réparations.
  • Page 32: Assembly Instructions

    Instructions de Montage Montage du timon 1. Fixer le timon à l’aide des boulons M12x90 (x1) et M12x75 (x1). (Voir Schéma 1). Serrer les boulons à un couple de 30Nm. 2. Visser le câble à sa longueur maximum a n que le boulon soit en bas de son emplacement (voir photo 2) 3.
  • Page 33 Instructions de Montage Montage du câble d’embrayage Positionner le câble au travers de la patte de xation (Véri er que la gaine est complètement engagée dans la patte de xation), puis xer un collier ser ex (rilsan) pour tenir le câble en place (Voir photos 1 et 2) Maintenant ajustez le ressort de 75mm sur le câble (Photo 3) 2.
  • Page 34: Contrôles De Sécurité Préalables Au Démarrage

    Contrôles préables au démarrage Inspection préalable au démarrage. Il faut effectuer l’inspection suivante préalable au démarrage avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation, selon ce qui est échu en premier. Pour des instructions détaillées, veuillez-vous reporter à la section «Révision». Si un défaut quelconque est identi é, la truelle Pro ou Pro Tilt ne doit pas être utilisée avant recti cation du défaut.
  • Page 35: Mode D'emploi

    Posez des boulons et des rondelles de blocage sur chaque bras de truelle et serrezles. Responsabilité Altrad Belle décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes et/ou des biens qui surviendraient à la suite d’une utilisation impropre ou erronée de l’appareil ou du non-respect du mode opératoire exposé dans ce manuel.
  • Page 36 Mode d’emplo Contrôles Embrayage Manuel Pro Trowel Les contrôles montrés ci-dessous sur la Photo 1 sont utilisés pour Engager et Désengager l’Embrayage Manuel. Levier de Contrôle Manette des Gaz Pro Trowel Le Levier de Manette des Gaz montré ci-dessous sur la photo 2 est utilisé pour contrôler le Régime du Moteur et le Régime des Pales. Guidon et poignée Levier Contrôle...
  • Page 37: Révision

    Altrad Belle pour effectuer toutes les opérations d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Comme pièces de rechange, il faut toujours utiliser des pièces d’origine Altrad Belle. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie. Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur l’appareil, coupez le moteur. S’il s’agit d’un appareil à...
  • Page 38: Dépistage Des Anomalies

    Garantie Le Altrad Belle Pro est garantie à l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat.La garantie Altrad Belle s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.
  • Page 39: Uso De Este Manual

    Instrucciones de Manejo .................................. 46 - 47 Revisión ........................................48 Resolución de problemas ..................................49 Garantía ......................................... 49 Declaración de conformidad de la C.E ..............................2 Altrad Belle se reserva el derecho de alterar las especi caciones sin previa noti cación ni obligación alguna.
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos Téchnicos Modelo Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Ancho (mm) 1206 B - Altura (mm) 1008 10089 C - Longitud (mm) 2021 2130 D - Altura Almacenaje (mm) E - Longitud Almacenaje (mm) 1363 1472 Motor Honda GX160 (Hp)
  • Page 41: Descripción De La Máquina

    Parte de la vibración producida por la operación de compactación se transmitirá por el manillar a las manos del operador. La gama de apisonadoras de plato Altrad Belle está diseñada especí camente para reducir los niveles de vibración a las manos/ brazos.
  • Page 42: Seguridad General

    El operador es responsable de asegurar que sabe operar bien, y con toda seguridad, este equipo. Si tiene dudas respecto al uso seguro y correcto de esta apisonadora, hable con su supervisor o póngase en contacto con Altrad Belle.
  • Page 43: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de Montaje Montaje del brazo 1. Situar el brazo en su lugar usando tuercas M12 x 90 (x1) y M12 x 75 (x1). (Ver imagen 1). Apretar las tuercas a un punto de torsión de 30 Nm. 2. Roscar el cable a su máxima longitud de manera que el tornillo ó perno se sitúe en la parte baja de la ranura. (Ver imagen 2). 3.
  • Page 44 Instrucciones de Montaje Montaje de Cable del Embrague – Embrague Manual 1. Situar el cable a través de la brida (Comprobar que la parte exterior del cable queda cogida totalmente en la brida), entonces asegurar la sujeción para mantener la zona exterior en su lugar. Comprobar que el cable es dirigido como se muestra en las imágenes 1 y 2.
  • Page 45: Chequeos De Seguridad Antes Del Arranque

    Chequeos antes del arranque Inspección previa al arranque La siguiente inspección previa al arranque debe realizarse antes del comienzo de cada sesión de trabajo o después de cada cuatro horas de funcionamiento, cualquiera que sea la primera. Para más detalles, véase la sección de revisión. Cuando se descubre alguna avería, no se debe utilizar la apisonadora antes de reparar la avería.
  • Page 46: Instrucciones De Manejo

    Montar los pernos y contratuercas de cada brazo de la llana y apretarlos bien. Responsabilidad. Altrad Belle no acepta responsabilidad alguna por ningún daño sufrido por personas y / o bienes, como resultado del uso incorrecto o erróneo de la máquina o del incumplimiento de las instrucciones de operación dadas en este manual.
  • Page 47 Instrucciones de Manejo Controles del Embrague Manual de Pro Trowel Los controles mostrados abajo en el Diagrama sirven para Embragar y desembragar con el Embrague Manual. Control de la palanca del acelerador de Pro Trowel La Palanca del Acelerador mostrada en el Diagrama 2 sirve para controlar las RPM (Revoluciones por minuto) del motor y de la cuchilla.
  • Page 48: Revisión

    Altrad Belle. Se deben utilizar siempre piezas de recambio Altrad Belle genuinas, el empleo de piezas espurias podrá dar lugar a la anulación de la garantía. Antes de llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, apague el motor.
  • Page 49: Resolución De Problemas

    Garantia La nueva apisonadora de plato Altrad Belle ‘Pro’ garantía de un año (12 meses), para el comprador original, a partir de la fecha original de compra.La garantía de Altrad Belle le ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra.
  • Page 50: Utilização Deste Manual

    Procedimento de Arranque e Paragem ..............................56 Instruções de Operação .................................. 57 - 58 Assistência ......................................59 Guia de Resolução de Problemas .................................60 Garantia ........................................60 Declaração de Conformidade ................................. 2 A Altrad Belle reserva o direito de efectuar alterações na especi cação das máquinas sem aviso prévio.
  • Page 51: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Comprimento (mm) 1206 B - Largura (mm) 1008 10089 C - Altura (mm) 2021 2130 D - Largura - Armazenada (mm) E - Altura Armazenada (mm) 1363 1472 Motor Honda GX160 (Hp)
  • Page 52: Descrição Da Máquina

    Descrição da Máquina 1. Alavanca do estrangulador. 2. Alavanca de controlo da mistura. 3. Alavanca de combustível ON/OFF (ligado / desligado). 4. Interruptor do motor ON/OFF (ligado/ desligado). 5. Cárter do Filtro de Ar. 6. Depósito de Combustível. 7. Escape. 8.
  • Page 53: Segurança Geral

    Se tiver dúvidas quanto à utilização correcta e segura das Talochas Pro ssionais e de Inclinação Pro ssionais, consulte o seu supervisor ou o Altrad Belle. A manutenção ou utilização incorrectas podem ser perigosas. Leia e Compreenda esta secção antes de CUIDADO levar a cabo quaisquer operações de manutenção, assistência ou reparação.
  • Page 54: Instruções De Montagem

    Instruções de Montagem Montagem do braço 1. Fixar o braço no seu lugar usando os parafusos M12 x 90 (x1) e M12 x 75 (x1). (Ver o diagrama 1). Apertar os parafusos com um binário de 30Nm. 2. Apertar o cabo no seu máximo comprimento de modo a que o parafuso que na parte inferior da ranhura.(Ver diagrama 2) 3.
  • Page 55 Instruções de Montagem Montagem do Cabo de Embraiagem – Embraiagem Manual 1. Passar o cabo pelo respectivo retentor (Veri car que o cabo externo ca completamente preso no retentor, depois apertar uma braçadeira para xar o cabo exterior no seu lugar. Assegurar-se que o trajecto do cabo está conforme os diagramas 1 e 2 mostram. Montar depois a mola de 75mm de comprimento no cabo (Ver diagrama 3) 2.
  • Page 56: Veri Cações De Segurança Prévias Ao Arranque

    Veri cações Prévias ao Arranque Inspecção Prévia ao Arranque A inspecção prévia ao arranque deve ser executada antes do início de cada sessão de trabalho ou após cada período de utilização de quatro horas, de acordo com o que ocorrer primeiro. Por favor, consulte a secção de assistência para orientação detalhada. Caso seja detectada qualquer falha, a Talocha Pro ssional e de Inclinação Pro ssional não deverá...
  • Page 57: Instruções De Operação

    Instale parafusos e arruelas de aperto em cada braço da talocha e aperte-os. Responsabilidade. O Altrad Belle declina qualquer responsabilidade sobre possíveis danos em pessoas e/ou materiais que possam decorrer da utilização incorrecta ou indevida da máquina ou da inobservância das instruções de funcionamento contidas neste.
  • Page 58 Instruções de Operação Controlos de Embraiagem Manual da Talocha Pro Os controlos mostrados abaixo no Diagrama 1. são utilizados para Engatar e Desengatar a Embraiagem Manual. Alavanca de Controlo do Acelerador da Talocha Pro A Alavanca do Acelerador mostrado abaixo no Diagrama 2. é utilizado para controlar a RPM do Motor e a RPM da Lâmina. Guiador e Punhos Acelerador...
  • Page 59: Assistência

    Recomenda-se que um agente autorizado da Altrad Belle execute todas as principais operações de anutenção e reparação. Utilize sempre peças de substituição genuínas da Altrad Belle; a utilização de peças não originais pode invalidar a sua garantia. Antes da realização de qualquer serviço de manutenção na máquina, desligue o motor.
  • Page 60: Guia De Resolução De Problemas

    Não deverão ser utilizadas lâminas excessivamente gastas. Garancia O sua novo Talocha Pro ssional e de Inclinação Pro ssional do Altrad Belle apresenta uma garantia para o comprador original durante um período de um ano (12 meses) a partir da data efectiva de compra.
  • Page 61: Gebruik Van Deze Handleiding

    Montage instructies ..................................65 - 66 Veiligheidscontroles vóór het opstarten ..............................67 Starten en stoppen ....................................67 Bedieningsvoorschriften ................................... 68 - 69 Foutopsporing ......................................70 Onderhoud........................................71 Garantie ........................................71 Conformiteitsverklaring ....................................2 Altrad Belle behoudt zich het recht voor machinespeci caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting.
  • Page 62: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Machinebreedte (mm) 1206 B - Machinehoogte (mm) 1008 10089 C - Machinelengte (mm) 2021 2130 D - Hoogte - In Opslag (mm) E - Lengte - In Opslag (mm)
  • Page 63: Machinebeschrijving

    Machinebeschrijving 1. Brandstoftank. 2. Gashendel. 3. Noodstopschakelaar. 4. Lucht lterhuis. 5. Uitlaat. 6. Motorolievulleiding / peilstok. 7. Riembeschermkap. 8. Motorolieaftapplug. 9. Randbeschermkap. 10. Motor-aan-uit-schakelaar. 11. Repeteerstarter. 12. Chokehendel. 13. Brandstoftoevoerhendel. 14. Bladspoedregelaar 15. Hefpunt 16. Optilgreep Gezondheid en Veiligheid Trilling Bij het bedienen van de troffelmachine ondervindt de operator via de hendel enige trilling in de handen.
  • Page 64: Algemene Veiligheid

    Mocht u vragen hebben over de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften voor deze machine, neem dan contact op met uw opzichter of met Altrad Belle. Verkeerd gebruik of nderhond kan gevaarlijk zijn. Zorg dat u vertrouwd bent met de inhoud van deze ADVARSEL paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert.
  • Page 65: Montage Instructies

    Montage instructies Montage hendel 1. Bevestigt de hendel veilig met de M12 x 90 (x1) en M12 x 75 (x1) bouten. (Zie afbeelding 1) Draai de bouten vast met een aanhaal moment van 30Nm. 2. Schroef de kabel vast op de maximale lengte zodat de bout zich onderaan de sleuf bevindt. (Zie afbeelding 2) 3.
  • Page 66 Montage instructies Montage koppelingkabel - Handkoppeling 1. Plaats de kabel in de kabelhouder (Controleer of de buitenste kabel goed vast zit in de kabelhouder), bevestig dan een kabelbinder om de buitenste kabel op zijn plaats te houden. Controleer of de kabel zo geleid is zoals wordt aangegeven in de afbeeldingen 1 & 2 Plaats nu de 75mm lange veer op de kabel.
  • Page 67: Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten

    Veiligheidcontroles vóór het opstarten Inspectie vóór het opstarten Voer aan het begin van elke werkperiode of na elke vier bedrijfsuren (als de werkperiode langer duurt) de volgende inspectie uit. Zie de paragraaf Onderhoud voor meer informatie. Werk bij constatering van een storing niet met de machine totdat de storin is verholpen.
  • Page 68: Bedieningsvoorschriften

    Breng de bouten en borgringen weer op de troffelarmen aan en zet ze goed vast. Aansprakelijkheid. Altrad Belle kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventueel persoonlijk letsel en/of schade aan voorwerpen als gevolg van verkeerd gebruik van de machine of niet-naleving van de bedieningsvoorschriften in deze handleiding.
  • Page 69 Bedieningsvoorschriften Voortroffel handmatige koppelingbediening De bedieningen hieronder in schets 1 getoond worden gebruikt om de handmatige koppeling te koppelen en ontkoppelen. Voortroffel gasklepbedieningshendel De gashendel hieronder in schets 2 getoond wordt gebruikt om het motortoerental en de bladdraaisnelheid te regelen. Hendelstang en handgreep Gasklep...
  • Page 70 Laat grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden bij voorkeur uitvoeren door een erkende Altrad Belle-dealer. Maak altijd gebruik van originele Altrad Bellevervangingsonderdelen; bij gebruik van niet-originele onderdelen kan de garantie vervallen. Zet de motor uit alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
  • Page 71: Foutopsporing

    2. Aanpassingen, montage van extra onderdelen of reparaties door anderen dan Altrad Belle of diens erkende agenten. 3. De kosten van transport- en vervoer van en naar Altrad Belle of diens erkende agenten in verband met reparatie dan wel inschatting van schade aan de machine bij een garantieclaim.
  • Page 72: Sådan Bruger Du Denne Håndbog

    Starr-og Stopprocedure ..................................78 Betjening af Pro trækbrættet ................................79 - 80 Eftersyn ........................................81 Vejledning i problemløsning ................................... 82 Garanti ........................................82 EU Maskineridirektivet ....................................2 Altrad Belle forbeholder sig ret til at ændre maskinspeci kationerne uden forudgående varsel eller forpligtelse.
  • Page 73: Tekniske Data

    Tekniske Data Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Bredde (mm) 1206 B - Højde (mm) 1008 10089 C - Længde (mm) 2021 2130 D - Højde ved opbevaring (mm) E - Længde ved opbevaring (mm) 1363 1472...
  • Page 74: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af Maskinen 1. Benzintank. 2. Gashåndtag. 3. Afbryder 4. Luft lterhus. 5. Udstødning. 6. Motoroliepåfyldning / oliepind. 7. Rembeskyttelse. 8. Motordrænprop 9. Kantskærm. 10. Drejeknap til at tænde/slukke for motoren. 11. Træksnorshåndtag. 12. Chokerhåndtag. 13. Glideknap til at tænde/slukke for benzinen. 14.
  • Page 75: Sikkerhed Generelt

    Det er brugerens ansvar at sørge for, at han/hun helt og fuldt forstår, hvordan dette udstyr betjenes på sikker vis. Hvis du er usikker på, hvordan Pro Trækbræt bruges sikkert og korrekt, skal du henvende dig tildin overordnede eller Altrad Belle.
  • Page 76: Samling Instruks

    Samling Instruks Samling af håndtaget 1. Fastsæt styrestangen ved at anvende M12 x 90 (x1) og M12 x 75 (x1) bolte. (Se Diagram 1) Tilspænd boltene til 30Nm. 2. Skru kablet ned til dets maksimale længde således at bolten er i bunden af notgangen (Se diagram 2). 3.
  • Page 77 Samling Instruks Samling af koblingskabel – Manuel kobling 1. Før kablet gennem kabelholderen (Kontroller at det ydre kabel er i fuldt indgreb med kabelholderen). Fastgør herefter et forbindel seskabel for at holde det ydre kabel på plads. Kontroller at kablet er ført som vist i Diagram 1 og 2. Placer nu den 75 mm lange fjeder omkring kablet.
  • Page 78: Sikkerhedskontrol Før Start

    Check før start Inspektion før start Inspektionen før start, der beskrives efterfølgende, skal udføres, før hver eneste start på et arbejdsstræk eller efter hver re timers brug, alt efter hvad der sker først. Se afsnittet om eftersyn for en detaljeret vejledning. Hvis der opdages fejl, må Pro og Pro Tilt trækbrættet ikke bruges, før fejlen er udbedret.
  • Page 79: Betjening Af Pro Trækbrættet

    Sørg for, at pudsekanten på bladet er bag trækbrætarmen. Sæt bolte og låseskiver på hver af trækbrætarmene, og fastgør dem. Ansvar. Altrad Belle fralægger sig ethvert ansvar for evt. personskade og / eller tingsskade, som måtte opstå som følge af forkert brug af maskinen eller ignorering af betjeningsanvisningerne i denne instruktionsbog.
  • Page 80 Betjening af Pro trækbrættet Pro Pudsebræt Manuel Koblingskontrol Betjeningerne vist nedenfor i Diagram 1, bruges til at Aktivere og Deaktivere den Manuelle Kobling. Pro Pudsebræt Gaskontrolhåndtag Gashåndtaget vist nedenfor i Diagram 2. Det bruges til at kontrollere RPM for Motor og Blad. Styrestang og Greb Gashåndtag...
  • Page 81: Eftersyn

    Kontroller gearkasseolien med regelmæssige intervaller og fyld op hvis nødvendigt. Kontroller at olien står i midten af skueglasset. For at nde ud af hvilken oliekvalitet der skal bruges i gearkassen, tag venligst kontrakt med Altrad Belle Warranty Department (+44 (0) 1298 84606)
  • Page 82: Vejledning I Problemløsning

    Der bør ikke anvendes stærkt slidte blade. Garanti Din nye Altrad Belle Pro & Pro Tilt trækbræt garanteres for den oprindelige køber i en periode på et år (12 måneder) fra den oprindelige købsdato. Altrad Belle garantien gælder defekter i konstruktion, materialer eller udførelse.
  • Page 83: Benutzung Dieser Anleitung

    Kontrollen vor dem Start ..................................89 Start- & Stoppverfahren................................... 89 Bedienungsanleiting ..................................90 - 91 Wartung ........................................92 Hinweise für die fehlersuche ................................... 93 Gewährleistung......................................93 Konformitätsbescheinigung ..................................3 Die Altrad Belle behält sich das Recht zu unangekündigten und unverbindlichen technischen Änderungen vor.
  • Page 84: Technische Daten

    Technische Daten Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Maschinenbreite (mm) 1206 B - Maschinenhöhe (mm) 1008 10089 C - Maschinenlänge (mm) 2021 2130 D - Höhe – Lagerung (mm) E - Länge – Lagerung (mm) 1363 1472...
  • Page 85: Maschinenbeschreibung

    Machinenbeschreibung 1. Motordrehzahlregler. 2. Choke-Zug. 3. Stellhebel Kraftstoff EIN/AUS. 4. Motor EIN/AUS-Schalter. 5. Luft ltergehäuse. 6. Kraftstofftank. 7. Auspuff. 8. Starterzuggriff. 9. Motorenöl-Füllstutzen/Peilstab. 10. Ölablassschraube. 11. Rüttelwerk. 12. Ölstandskontrollschraube f. Rüttelwerk. 13. Montagepunkt für Wasserstrahlsystem oder Blockp aster-Rüttelplatte. 14. Treibriemen-Schutzabdeckung. 15.
  • Page 86: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitshinweisen vertraut. Wenn Sie mit der sicheren und korrekten Benutzung der Pro Betonglätter vertraut sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten oder direkt an die Altrad Belle. Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs und ACHTUNG Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
  • Page 87: Montageanleitung

    Montageanleitung Montage des Bediengriffs 1. Sichern des Handgriffs durch Schrauben M 12 x 90 (x1) und M 12 x 75 (x1), (Bild 1). Anziehen der Schrauben mit einem Drehmoment von 30 Nm. 2. Das Bowdenzugkabel auf seine maximale Länge herausschrauben, so dass sich die Schraube am unteren Ende der Nute be ndet (Bild 2). 3.
  • Page 88 Montageanleitung Montage des Kupplungskabels – manuelle Kupplung 1. Bowdenzug durch die Bowdenzughalterung hindurch in Position bringen (dabei überprüfen, dass die Hülle des Bowdenzuges bündig in der Bowdenzughalterung steckt), danach einen Kabelbinder anbringen, um den Bowdenzug in seiner Position zu xieren. Sicherstellen, dass der Bowdenzug geführt ist wie in den Bildern 1 und 2 gezeigt.
  • Page 89: Kontrollen Vor Dem Start

    Arbeitschutz und Gesundheit Inspektion vor dem Start Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Welcher Zeitpunkt zuerst eintritt. Detaillierte Angaben nden sich in der Instandhaltungsanleitung. Werden Mängel festgestellt, dann darf ein Pro-Betonglätter nicht gebraucht werden, bis diese beseitigt worden ist. 1.
  • Page 90: Bedienungsanleiting

    Kellenarm liegt. Schrauben und Sicherungsscheiben auf den einzelnen Kellenarmen montieren und Schrauben wieder fest anziehen. Haftungsverhältnisse Altrad Belle übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder Personenverletzungen, die auf falscher oder unbefugter Benutzung der Maschine oder auf Nichtbeachtung der Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung beruhen.
  • Page 91 Bedienungsanleiting Pro Trowel manuelle Kupplungssteuerungen Die untenstehend auf der Abbildung 1 gezeigten Steuerungen werden zum Ein- und Ausschalten der manuellen Kupplung verwendet. Pro Trowel Mengensteuerungshebel Der untenstehend auf der Abbildung 2 gezeigte Mengenhebel wird zur Kontrolle der Motordrehzahl und der Klingendrehzahl verwendet.
  • Page 92: Wartung

    Getriebeölstand regelmäßig überprüfen und bei Bedarf Öl nachfüllen. Das Öl muss in der Mitte des Sichtglases stehen. Nähere Angaben über die zu verwendende Ölsorte erhalten Sie bei der Garantieabteilung der Altrad Belle (Tel. +44 1298 84606). Rotorarme vor der Einlagerung sowie in regelmäßigen Abständen abschmieren.
  • Page 93: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Schäden oder Kostenerstattungsansprüche die darauf beruhen, dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt. Garantiefall Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, EMail oder schriftlich an die Altrad Belle. Rufnummern für Garantieansprüche: Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 Email : Warranty@belle-group.co.uk...
  • Page 94: Come Usare Il Presente Manuale

    Procedura di avvio ed arresto ................................100 Istruzioni d’uso .................................... 101 - 102 Servizio ........................................103 Guida alla risoluzione dei problemi ..............................104 Garanzia ........................................104 Dichiarazione di conformità ..................................3 Altrad Belle se reserva el derecho de alterar las especi caciones sin previa noti cación ni obligación alguna.
  • Page 95: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Larghezza (mm) 1206 B - Altezza (mm) 1008 10089 C - Lunghezza (mm) 2021 2130 D - Altezza Immagazzinaggio (mm) E - Lunghezza Immagazzinaggio (mm) 1363 1472 Motore Honda GX160 (Hp)
  • Page 96: Descrizione Della Macchina

    Descrizione Della Macchina 1. Serbatoio del carburante. 2. Leva di comando dell’acceleratore. 3. Interruttore di sicurezza. 4. Alloggiamento del ltro aria. 5. Scarico. 6. Astina di livello/bocchettone di rifornimento dell’olio motore. 7. Protezione della cinghia. 8. Tappo di scarico dell’olio motore. 9.
  • Page 97: Sicurezza Generale

    In caso di incertezza circa l’uso sicuro e corretto delle frattazzatrici Pro, interpellare il proprio supervisore od il Altrad Belle. La manutenzione o l’uso impropri possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la presente ATTENZIONE sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione.
  • Page 98: Instruzioni Di Montaggio

    Instruzioni di Montaggio Assemblaggio del manubrio 1. Avvitare il manubrio usando bulloni M12 x 90 (x1) e M12 x 75 (x1). (vedi g1) Stringere i bulloni con una coppia di torsione di 30Nm. 2. Stringere il lo giù alla sua massima lunghezza così che il bullone arrivi alla ne della scanalatura. (vedi g 2) 3.
  • Page 99 Instruzioni di Montaggio Assemblaggio del cavo della frizione -Frizione manuale 1. Posizionare il cavo attraverso il conetnitore del cavo(Controllare che il cavo più esterno sia completamente inserito nel contenitore), poi agganciare e legare il cavo per tenere fermo maggiormente il lo più esterno.Assicurarsi che il cavo sia roteato come nelle gure1 &...
  • Page 100: Controlli Di Sicurezza Pre-Avvio

    Controlli di Pre-Avvio Ispezione di pre-avvio La seguente ispezione di pre-avvio deve essere effettuata prima di iniziare qualsiasi sessione di lavoro, oppure dopo ogni quattro ore di impiego, secondo quale circostanza si veri chi prima. Si prega di consultare la sezione di manutenzione per delle istruzioni dettagliate.
  • Page 101: Istruzioni D'uso

    Installare i bulloni e le rondelle di bloccaggio su ciascun braccio della frattazzatrice e serrarli. Responsabilità. Altrad Belle. declina qualsiasi responsabilità per le eventuali lesioni a persone e/o danni alle cose, che potrebbero insorgere in seguito all’uso improprio od errato della macchina ed alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento contenute nel presente...
  • Page 102 Istruzioni d’uso Comandi Manuali Frizione Pro Trowel I Comandi visibili nel disegno numero 1 sono utilizzati per ingranare e per sbarazzare la frizione manuale. Leva acceleratore La Leva acceleratore nel disegno numero 2 è per controllare la velocità del motore e delle pale. Impugnatura Leva assistenza...
  • Page 103: Servizio

    Si raccomanda che un concessionario autorizzato dalla Altrad Belle effettui tutti i principali interventi di manutenzione e riparazione. Usare sempre parti di ricambio Altrad Belle originali, l’uso di parti non originali può invalidare la garanzia. Prima che venga eseguito qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina, spegnere il motore.
  • Page 104: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Bisogna evitare l’uso di lame eccessivamente usurate. Garanzia La vostra nuova frattazzatrice Pro & Pro Tilt Altrad Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale.
  • Page 105: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Kontroller innan start ....................................111 Start & Stopp ......................................111 Driftinstruktioner ....................................112 - 113 Service och underhåll .....................................114 Felsökningsguide....................................115 Warranty .........................................115 Försäkran om överensstämmelse ................................3 Altrad Belle behåller rättigheten att ändra maskinspeci kationer utan någon skyldighet att meddela om detta i förväg.
  • Page 106: Tekniska Data

    Tekniska Data Modell Pro Glättare 900 Pro Glättare 1200 A – Bredd (mm) 1200 B - Höjd (mm) C - Längd (mm) 2005 2113 D - Höjd - Förvaring (mm) E - Längd - Förvaring (mm) 1363 1472 Motor Honda GX160 (Hp) Motor Robin EX17 (Hp) Motor Honda GX270 (Hp) Motor Robin EX27 (Hp)
  • Page 107: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning Bensintank Gasreglage Säkerhetsbrytare Luft lterhus Brännskydd Tank för motorolja / Mätsticka Remskydd Avtappningsplugg för motorolja. Kantskydd 10. Motor ON / OFF kontakt 11. Handstart 12. Chokereglage 13. Bränslereglage ON/OFF. 14. Fördelningsarm. 15. Lyfthandtag 16. Lyftstag Hälsa & Säkerhet PSU (Personlig SkyddsUtrustning). Lämplig PSU måste bäras när denna utrustning används dvs.
  • Page 108: Säkerhetsinstruktioner

    Det är användarens ansvar att han/hon till fullo förstår hur utrustningen används på ett säkert sätt. Om Du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av Pro Glättaren, konsultera Din arbetsledare eller Altrad Belle. Felaktigt underhåll kan vara förenat med fara. Läs och förstå detta avsnitt innan Du utför något underhåll, SE UPP service eller reparationer.
  • Page 109: Monteringsinstruktioner

    Monteringsinstruktioner Handtagsmontering 1. Lås handtaget på plats med användning av M12 x 90 (x1) och M12 x 75 (x1) bultar. (Se diagram 1) Dra åt bultarna med ett moment på 30Nm. 2. Skruva ned kabeln helt till sin maximala längd så att bulten är i botten av spåret. (Se diagram 2) 3.
  • Page 110 Monteringsinstruktioner Centrifugalkoppling –Manuell koppling (dödmansgrepp) 1. Positionera kabeln genom kabelhållaren (kontrollera att ytterkabeln dras fast i kabelhållaren), fast därefter Ett kabelfäste för att hålla ytterkabeln i läge. Försäkra Dig om att kabeln är dragen enligt diagram 1&2 Placera den 75mm långa fjädern till kabeln (se diagram 3) 2.
  • Page 111: Kontroller Innan Start

    Kontroller innan start Besiktning innan start Följande besiktning innan start måste utföras varje gång innan arbetet påbörjas eller efter var fjärde timmes användning, vilket som inträffar först. Vänligen se avsnittet för underhåll för närmare instruktioner. Om några felaktigheter upptäcks, får inte Pro Glättaren användas innan felet har åtgärdats.
  • Page 112: Driftinstruktioner

    är bakom glättringsarmen. Återmontera skruvar och låsbrickor på varje glättringsarm och drag fast dem. Ansvar Altrad Belle, frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer och/eller föremål, vilka kan uppkomma från olämplig eller felaktig användning av maskinen eller underlåtenhet att följa driftinstruktionerna i denna bruksanvisning.
  • Page 113 Driftinstruktioner Pro glättare manuella kopplingsreglage Reglagen som visas i Diagram 1. nedan används för att koppla in och koppla ur den manuella kopplingen. Pro glättare gasreglage Gasreglaget visat i Diagram 2. nedan används för att kontrollera motorns varvtal och bladets hastighet. Styrstång och handtag Gasreglage...
  • Page 114: Service Och Underhåll

    UNDERHÅLL Altrad Belle Pro Glättare är designade för att ge många års problemfri funktion. Dock är det viktigt att det enkla regelbundna underhållet som nns listat i detta avsnitt utförs. Vi rekommenderar att en av Altrad Belle godkänd återförsäljare utför alla större underhålls- och reparationsarbeten.
  • Page 115: Felsökningsguide

    Överdrivet slitna blad ska inte användas. Garanti Din nya Altrad Belle Pro glättare garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Altrad Belle garantin omfattar brister i konstruktion, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Altrad Belle garantin: 1.
  • Page 116: Yleisiä Käyttöohjeita

    Kokoonpano-ohjeet ..................................120 - 121 Tarkistustoimenpiteet ennen käynnistystä .............................122 Käynnistäminen ja pysäyttäminen .................................122 Käyttöohjeet....................................123 - 124 Huolto ........................................125 Vianetsintäohjeet ....................................126 Takuu ........................................126 Serti kaatti .........................................3 Altrad Belle reserves the right to change machine speci cation without prior notice or obligation.
  • Page 117: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot Malli Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Leveys (mm) 1206 B - Pituus (mm) 1008 10089 C - Korkeus (mm) 2021 2130 D - Pituus Varastoitaessa (mm) E - Korkeus Varastoitaessa (mm) 1363 1472 Mootor Honda GX160 (Hp)
  • Page 118: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 1. Bensiinisäiliön korkki 2. Kaasutinvipu 3. Hätäkatkaisin 4. Ilmasuotimen kotelo 5. Pakokaasun poistoaukko 6. Moottoriöljyn säiliön korkki ja mittatikku 7. Hihna ja hihnansuojus 8. Moottoriöljyn tyhjennyskorkki. 9. Reunasuojus 10. Moottorin käynnistys - ja pysäytyskytkin (ON/OFF) 11. Käynnistysvaijeri 12. Rikastin 13.
  • Page 119: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Käyttäjän ja muiden ihmisten turvallisuuden kannalta on oleellista, että tutustutte turvallisuusohjeisiin huolellisesti. Käyttäjän tulee osata käyttää laitetta turvallisesti. Jos ette ole varma, kuinka Pro-betonihierrintä käytetään, kääntykää työnjohtajan tai Altrad Bellein edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen. Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa seuraaviin ohjeisiin huolellisesti: •...
  • Page 120: Kokoonpano-Ohjeet

    Kokoonpano-ohjeet Ohjausvarren asennus 1. Kiinnitä ohjausvarsi paikalleen käyttäen M12 x 90 (x1) ja M12 x 75 (x1) pultteja. (Katso Kuvaa 1) Kiristä pultit 30 Nm momenttiin. 2. Kierrä vaijeri alas maksimi pituuteen, jolloin pultti on uran pohjassa. (Katso kuvaa 2) 3.
  • Page 121 Kokoonpano-ohjeet Kytkinasennelma - Käsikäyttöinen kytkin 1. Pujota vaijeri pidikkeeseen (Tarkista, että vaijerin ulkokuori on kunnolla pidikkeessä), kierrä vaijerin kuoren kiinnitysholkki paikoilleen. Varmista, että vaijeri kulkee kuvan 1 & 2 osoittamalla tavalla. Asenna sitten 75 mm pitkä jousi vaijeriin. (Katso kuva 3) 2.
  • Page 122: Tarkistustoimenpiteet Ennen Käynnistystä

    Tarkistustoimenpiteet ennen käynnistystä Toimenpiteet ennen käynnistystä Seuraavat tarkistustoimenpiteet tulee suorittaa ennen jokaisesta käynnistyskertaa tai neljän tunnin välein. Yksityiskohtaisemmat ohjeet esitetään huoltoa käsittelevässä kappaleessa. Vioittunutta laitetta ei saa käyttää ennen kuin vika on korjattu. 1. Tarkistakaa Pro- & Pro Tilt -betonihiertimissä olevat mahdolliset viat. Varmistakaa, että laite on kunnossa ja että kaikki osat on kiinnitetty kunnolla.
  • Page 123: Käyttöohjeet

    Ennen uusien lapojen asettamista puhdistakaa laitteen alaosa ja sivut betonista ja sementistä. Tarkistakaa, että lapojen hierontanurkka on lavan takaosassa. Kiinnittäkää molempien mekaanisten lapojen pultit ja prikat ja varmistakaa että ne ovat kunnolla kiinni. Vastuu Altrad Belle ei vastaa mahdollisista tapaturmista tai omaisuusvahingoista, jotka ovat syntyneet laitteen väärästä, epätarkoituksenmukaisesta tai käyttöohjeen vastaisesta käytöstä.
  • Page 124 Käyttöohjeet Pro Trowelin käsikytkimen ohjaimet Kuvassa 1 (alla) näkyvien ohjainten avulla käsikytkin laitetaan päälle ja pois päältä. Pro Trowelin kuristimen säätövipu Kuvassa 2 (alla) näkyvää kuristinvipua käytetään moottorin ja terän kierroslukujen säätämiseen. Ohjausaisa ja kädensija Kuristimen Apukytkin säätövipu Kytkimen irrotusvipu Käsikytkimen aktivointi Pro Trowelin käsikytkimen oikea aktivointitapa ilmenee kuvasta 3 (alla).
  • Page 125: Huolto

    Huolto HUOLTO Altrad Bellein kääntölevyllä varustetut betonihiertimet ovat laadukkaita, ja niiden käyttöikä on pitkä. Silti on tärkeää, että käyttöohjeessa mainitut yksinkertaiset huollot suoritetaan säännöllisesti. Suuret huolto- ja kunnostustyöt kannattaa teettää Altrad Bellein myyntiedustajalla. Jotta takuuehdot täyttyvät, käyttäkää aina Altrad Bellein alkuperäisosia. Ennen huoltoa pysäyttäkää moottori. Sisäänajovaihe Kun betonihiertimen sisäänajovaihe on päättynyt, vaihtakaa moottoriöljy (katsokaa ohjeet moottorin käyttöohjeesta).
  • Page 126: Vianetsintäohjeet

    · voimansiirtohihnat, · moottorin ilmasuodin, · moottorin sytytystulppa. Altrad Belle ja/tai valtuutettu myyntiedustaja, johtajat, työntekijät ja vakuutusyhtiöt eivät vastaa seurauksista eivätkä muista vahingoista, vaurioista tai kustannuksista, jotka aiheutuvat siitä, että laitetta ei voida käyttää. Takuuvaateet Kaikki takuuvaateet tulee lähettää Altrad Bellein edustajalle puhelimella, faksilla, sähköpostilla tai kirjeitse.
  • Page 127: Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika

    Procedura Start & Stop ..................................133 Praca Mieszarki ................................... 134 - 135 Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek ............................136 Obs uga techniczna ....................................137 Gwarancja ......................................137 Deklaracja Zgodno ci ....................................3 Grupa Belle zastrzega sobie prawo do zmiany specy kacji maszyny bez wcze niejszego uprzedzenia lub zobowi zania.
  • Page 128: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Model Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Szeroko (mm) 1206 B - Wysoko (mm) 1008 1089 C - D ugo (mm) 2021 2130 D - Wysoko po z o eniu r czki (mm) E - D ugo...
  • Page 129: Opis Maszyny

    Opis Maszyny 1. Wlew Paliwa 2. D wignia Przepustnicy 3. Wy cznik 4. Obudowa Filtra Powietrza 5. Os ona Wydechu 6. Wlew Oleju do Silnika / Wska nik Pozimu 7. Os ona Pasów Nap dowych 8. Korek Spustowy Oleju Silnika 9.
  • Page 130: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    W przypadkach niepewno ci co do bezpiecznego i w a ciwego u ytkowania Kielni Wychylnej Pro & Pro skonsultuj si ze swym kierownikiem nadzoru lub Grup Belle. Niew a ciwa konserwacja mo e by niebezpieczna. Przed rozpocz ciem przeprowadzania wszelkich prac UWAGA konserwacyjnych, serwisowania lub napraw nale y przeczyta i zrozumie niniejszy dzia .
  • Page 131: Instrukcja Monta U

    Instrukcja Monta u Monta uchwytu 1. Przykr uchwyt na miejscu za pomoc rub M12X90 (1 szt.) oraz M12X75 (1 szt.). (Patrz rys. 1) Dokr ruby do momentu obrotowego 30 Nm. 2. Przykr przewód w najbardziej do do u wysuni tym po o eniu, tak e ruba znajdzie si w dolnym ko cu szczeliny. (Patrz rys. 2). 3.
  • Page 132 Instrukcja Monta u Monta linki sprz g a – sprz g o r czne 1. Umie link w elemencie ustalaj cym (upewnij si , e zewn trzna cz linki zosta a dobrze dopasowana do elementu ustalaj cego), nast pnie umocuj link paskiem zaciskowym. Upewnij si , e linka jest poprowadzona jak na pokazano na rys. 1 i 2. Teraz za ó...
  • Page 133: Kontrola Przed Uruchomieniem

    Kontrola przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem Nale y przeprowadzi nast puj c Kontrol przed Uruchomieniem maszyny przed rozpocz ciem ka dej sesji roboczej lub po ka dych czterech godzinach pracy, w zale no ci od tego co wyst pi pierwsze. W tym celu prosimy zg osi si do dzia u obs ugi w celu uzyskania szczegó...
  • Page 134: Praca Mieszarki

    Odpowiedzialno Grupa Belle odmawia wszelkiej odpowiedzialno ci za ewentualne szkody osób lub mienia, które to szkody mog wynika z niew a ciwego i z ego u ytkowania maszyny lub te nieprzestrzegania instrukcji obs ugi zawartych w niniejszym podr czniku.
  • Page 135 Praca Mieszarki Uchwyty sterowania Zacieraczk Pro Elementy steruj ce na fot. 1 poni ej s u do w czania i wy czania r cznego sprz g a. D wignia manetki przepustnicy Zacieraczki Pro Manetka przepustnicy pokazana na fot. 2 poni ej s u y do zwi kszania i zmniejszania obrotów silnika oraz opatek zacieraczki. Pr t i r czka uchwytu Manetka...
  • Page 136: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    . Wa nym jednak jest, aby by a przeprowadzana regularna, opisana w niniejszym dziale konserwacja urz dzenia. Zaleca si , aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjne i naprawy by y przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Grupy Belle. Zawsze stosuj oryginalne cz ci zamienne Grupy Belle;...
  • Page 137: Gwarancja

    2. Zmiany, przy czenia i naprawy wykonywane przez osoby spoza Grupy Belle lub osoby inne ni jej uznani przedstawiciele handlowi. 3. Koszty transportu i przesy ek do i od Grupy Belle lub jej uznanych przedstawicieli handlowych celem naprawy b d oceny technicznej jakichkolwiek z maszyn, nie b d cych podstaw do roszczenia gwarancyjnego.
  • Page 138 « » ............................. 141 Yka ah o C opke .................................. 142 - 143...
  • Page 139 Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 1206 1008 10089 2021 2130 1363 1472 GX160 ( N / A EX17 ( N / A GX270 ( EX27 ( 116.5 065m /900 1.02m /1200 65 - 131 65 - 131...
  • Page 142 Yka ah o C opke M12 x 90 (x1) M12 x 75 (x1). ( . 1) 30Nm. . 2) . 3). – – . 4). – . 6) . 7). . 8) (« ») . 9) (« ») ( ) ( )
  • Page 143 Yka ah o C opke – . 3). 5/16” UNF . 4). . 5). M6 x 60 . 6) M5 x 12 900) 1200), 6Nm, 62mm - 900 (5.5hp) 68mm - 900 (9hp) 74mm - 1200 1200...
  • Page 144 “I”. “0”.
  • Page 146 Pro Trowel. " ". and Grip " ". " ". 800/99738/0...
  • Page 147 (+44 (0)1298 84606)
  • Page 148 (ON). (OFF). Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire, SK17 0EU, England...
  • Page 149: Juhendi Kasutamine

    Koostamisjuhised ..................................153 - 154 Käivituseelsed kontrolltoimingud ................................155 Käivitus- ja seiskamistoimingud ................................155 Töötamisjuhised ...................................156 - 157 Teenindamine ......................................158 Varuosad ....................................... 159 Garantii ........................................159 Vastavusdeklaratsioon ....................................4 Altrad Belle jätab endale õiguse muuta masina tehnilisi andmeid ilma eelneva teatamise või kohutusteta.
  • Page 150: Tehnilised Andmed

    Tehnilised Andmed Mudel Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Laius (mm) 1206 B - Kõrgus (mm) 1008 1089 C - Pikkus (mm) 2021 2130 D - Kõrgus varastoitaessa (mm) E - Pikkus varastoitaessa (mm) 1363 1472 Mootoriga Honda GX160 (Hp)
  • Page 151: Masina Kirjeldus

    Masina Kirjeldus 1. Bensiini tankimiskoht. 2. Gasihoob. 3. Hädaseiskamislüliti 4. Õhu ltri korpus. 5. Summuti kate. 6. Mootoriõli täiteava ja õlimõõtevarras. 7. Veorihm ja rihmakaitse. 8. Mootoriõli väljalaskekork. 9. Piiraja. 10. Mootori sisse- ja väljalülitamislüliti. 11. Käivitinöör. 12. Õhuklapi hoob. 13.
  • Page 152: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised Et tagada teie enda ja ümbritsevate inimeste ohutus, lugege palun läbi alltoodud juhised läbi ja veenduge, et olete neist täielikult aru saanud. Masina operaator vastutab täielikult selle eest, et on aru saanud, kuidas seadet ohutult kasutada. Kui te kahtlete masina ohutuses ja nõuetekohases kasutamises, siis konsulteerige oma teenindajaga või Altrad Belleiga.
  • Page 153: Koostamisjuhised

    Koostamisjuhised Juhtraua paigaldamine 1. Kinnitage juhtraud kahe poldiga, millest üks on M12 x 90 ja teine M12 x 75 (joonis 1). Pingutage poldid jõumomendiga 30 Nm. 2. Kinnitage tross maksimaalse pikkuseni nii, et polt jääb pesa põhja (joonis 2). 3. Asetage trossi keermega ots läbi hargi sõrme. Kinnitage tross M8 seibi ja mutriga (joonis 3). Pingutage mutrit M8, kuni kahvli vars jääb pingule.
  • Page 154 Koostamisjuhised Siduritrossi paigaldamine – käsisidur 1. Pistke tross läbi trossi ksaatori (veenduge, et trossikõri oleks trossikinnitiga korralikult ühendatud), seejärel ühendage trossikinniti, et trossikõri paigal hoida. Veenduge, et tross on asetatud vastavalt joonistele 1 ja 2. Seejärel paigaldage trossile 75 mm pikkune vedru (joonis 3) 2.
  • Page 155: Käivituseelsed Kontrolltoimingud

    Käivituseelsed Kontrolltoimingud Käivituseelne ülevaatus Alltoodud käivituseelsed kontrolltoimingud tuleb teha alati enne igat töösessiooni või pärast igat nelja töötundi – olenevalt sellest, mis varem saabub. Täpsemad juhtnöörid leiate juhendi hooldusjuhiste osast. Kui avastate mingi rikke, siis ei tohi betoonisilurit enne kasutada, kui rike on kõrvaldatud. Vaadake betoonisilur põhjalikult üle, et avastada kõik kahjustumismärgid.
  • Page 156: Töötamisjuhised

    Enne uute labade paigaldamist puhastage rootorivarre küljed betoonist; seadke laba silumisserv varrest tahapoole. Paigaldage vartele uued labad ja kinnitage need poltidega, kseerides vedruseibidega. Vastutus Altrad Belle ei vastuta kehavigastuste ega materiaalse kahju eest, mis on tingitud masina valest või mittesihipärasest kasutamisest või käesoleva kasutusjuhendi eiramisest.
  • Page 157 Töötamisjuhised Betoonihõõruti käsisiduri juhthoovad Joon. 1 näidatud juhthoobasid kasutatakse käsisiduri ühendamiseks ja lahutamiseks. Betoonihõõruti seguklapihoob Joon. 2 näidatud seguklapihooba kasutatakse mootori ja laba pöörete reguleerimiseks. Juhtraud ja käepide Seguklapi- Siduriabi hoob Sidurihoob Käsisiduri õige kasutamine Joon. 3 on näidatud betoonihõõruti käsisiduri õige kasutamine. Betoonihõõruti kasutamise ajal peab sidurihoob olema alati lõpuni alla vajutatud.
  • Page 158: Teenindamine

    Teenindamine Altrad Bellei poolt toodetud betoonisilurid Pro ja Pro Tilt on välja töötatud tagamaks mitme aasta pikkust riketevaba tööd. Siiski on tähtis regulaarselt teha käesolevas osas kirjeldatud lihthooldustöid. Suuremad hooldus- ja remonttööd soovitatakse lasta teha Altrad Bellei volitatud edasimüüjatel. Kasutage ainult Altrad Bellei originaalvaruosi, sest järeletehtud varuosade kasutamise korral võib garantii kehtivuse kaotada.
  • Page 159: Varuosad

    õhu lter, • mootori süüteküünal. Altrad Belle ja/või volitatud müügiesindajad, direktorid, töötajad või kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude purunemiste, kahjude või kulutuste eest, mis tulenevad või on põhjustatud seadme kasutamise võimatusest. Garantiinõuded Kõik garantiinõuded tuleb kõigepealt esitada telefoni või faksi teel järgmistel numbritel või e-posti või kirja teel järgmistel aadressidel: Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 Email : Warranty@belle-group.co.uk...
  • Page 160: Kā Lietot Šo Rokasgrāmatu

    (NB: Pirms ierīces ieslēgšanas vienmēr pārliecinieties, ka zināt, kā to izslēgt, gadījumā, ja rastos sarežģījumi.) VIENMĒR valkājiet vai izmantojiet atbilstošu drošības aprīkojumu, kas nepieciešams jūsu aizsardzībai. Ja jums ir KĀDI JAUTĀJUMI par šīs ierīces drošu lietošanu vai apkopi, VAICĀJIET DARBU VADĪTĀJAM VAI SAZINIETIES AR Altrad Belle. Saturs Kā...
  • Page 161: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Mudelis Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 A - Platums (mm) 1206 B - Augstums (mm) 1008 1089 C - Garums (mm) 2021 2130 D - Augstums uzglab šana (mm) E - Garums uzglab šana (mm) 1363 1472...
  • Page 162: Mašīnas Apraksts

    Mašīnas apraksts 1. Benzīna iepilde 2. Drosele svira. 3. Pārtraucēja slēdzis. 4. Gaisa filtrs korpuss. 5. Izplūdes aizsargs. 6. Motore as iepilde / m rstienis. 7. Siksna & Siksnas aizsargs. 8. Motoreļļas drenāžas tapa. 9. Asmeņa aizsargs. 10. Motora ON/ OFF (Iesl. / izsl.) slēdzis. 11.
  • Page 163: Drošības Norādes

    šo aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts par drošu un pareizu Pro & Pro Tilt slīpētāju lietošanu, konsultējieties ar savu Altrad Belle pārstāvi. Nepareiza blietētāja apkope vai lietošana var būt bīstama. Rūpīgi iepazīstieties ar šo nodaļu, pirms veicat UZMANĪBU...
  • Page 164: Norādījumi Montāžai

    Norādījumi montāžai Roktura mont ža 1. No ks jiet rokturi viet , izmantojot M12 x 90 (x1) un M12 x 75 (x1) skr ves. (sk. 1. att lu). Pievelciet skr ves ar pievilkšanas sp ku 30 Nm. 2. Noskr v jiet kabeli lej l dz t maksim lajam garumam, lai skr ve atrastos atveres apakš . (Sk. 2. att lu.) 3.
  • Page 165 Norādījumi montāžai Saj ga kabe a mont ža – manu lais saj gs 1. Izvelciet kabeli caur kabe a aizturi (p rliecinieties, ka r jais kabelis ir piln b ks ts kabe a aiztur ); p c tam nostipriniet kabe a saiti, lai ks tu r jo kabeli viet .
  • Page 166: Pārbaudes Pirms Darba Sākšanas

    Pārbaudes pirms darba sākšanas Apskate pirms darba sâk anas âda pirmsstarta pârbaudes jâveic pirms katra darba cçliena vai ik pçc etrâm darba stundâ, atkarîbâ no tâ, kas iestâja âtrâk. L dzu, atsaucieties uz apkalpo anas noda u, kur atrodama precîzâka informâcija. Ja tiek atrasts jebkâds bojâjums, Pro & Pro Tilt slîpçtâju nedrîkst lietot lîdz bojâjums tiek novçrsts.
  • Page 167: Lietošanas Norādes

    Uzstādiet bultskrūves un starplikas uz katra slīpētāja spraišļa un pievelciet tās. Saistības Altrad Belle neuzņemas nekādas saistības sakarā ar iespējamu bojājumu nodarīšanu cilvēkiem / lietām, kas radušās kļūdainas vai nepareizas mašīnas lietošanas vai vadītāja neuzmanības rezultātā, neievērojot šajā rokasgrāmatā sniegtās norādes.
  • Page 168 Lietošanas norādes Pro Trowel manu l saj ga vad bas ier ces Vad bas ier ces, kas par d tas 1. diagramm , izmanto manu l saj ga sasl gšanai un atsl gšanai. Pro Trowel droseles vad bas svira Droseles sviru, kas par d ta 2. diagramm , izmanto, lai kontrol tu dzin ja un asmens apgriezienus. Rokturis un tureklis Droseles...
  • Page 169: Bojājumu Izlabošana

    Apkalpošana APKOPE Altrad Belle Pro & Pro Tilt līdzinātāji ir projektēti lietošanai bez problēmām daudzu gadu ekspluatācijā. Tomēr ir svarīgi veikt regulāras vienkāršās apkopes, kā aprakstīts šajā sadaļā. Ieteicams uzticēt apstiprinātiem Altrad Belle pārstāvjiem veikt svarīgākos apkopes un remonta darbus. Vienmēr lietojiet Altrad Belle rezerves daļas, lietojot citas rezerves daļas var zaudēt garantiju. Pirms mašīnā veiciet jebkādus apkopes darbus, izslēdziet motoru.
  • Page 170: Garantija

    Pārlieku nodilušus asmeņus nevajadzētu lietot. Garantija Uz jūsu jauno Belle Grop Pro & Pro Slīpētāju attiecas garantija oriģinālajam pircējam, un tā viens gads (12 mēnešu) kopš oriģinālā iegādes datuma. Altrad Belle garantija attiecas uz konstrukcijas un materiālu defektiem, kā arī darbinieku vainas dēļ notikušajiem defektiem. Altrad Belle garantija neietver: Bojājumus, ko radījusi nepareiza vai kļūdaina ekspluatācija vai nomešana, vai citus līdzīgus defektus, kas radījušies neievērojot...
  • Page 171: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Paleidimo ir sustabdymo procedūra ................................... 177 Naudojimo instrukcijos ..................................... 178 - 179 Techninė priežiūra ........................................180 Gedimų apžvalga ........................................181 Garantija ............................................181 Atitikties deklaracija ........................................4 „Belle” grupė pasilieka sau teisę keisti mašinos specifikacijas be išankstinio įspėjimo ar įsipareigojimų.
  • Page 172: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis Pro Glättare 900 Pro Glättare 1200 A – plotis (mm) 1200 B - aukštis (mm) C - ilgis (mm) 2005 2113 D - aukštis - laikymas (mm) E - ilgis - laikymas (mm) 1363 1472 Motor Honda GX160 (Hp) Motor Robin EX17 (Hp) Motor Honda GX270 (Hp) Motor Robin EX27 (Hp)
  • Page 173: Mašinos Aprašymas

    Mašinos aprašymas Benzino tarpiklis Droselio svirtis Automatinis išjungiklis Oro ltro korpusas Apsauginis duj išmetimo renginys Variklio tepalo tarpiklis/tepalolygio matuoklis Diržas ir apsauginis diržas Variklio tepalo ileidimorezervuaro kaitis. Kamp apsauga 10. Variklio jungimo (ON)/ijungimo (OFF) jungiklis 11. Užvedimo starteris 12. Droselin sklend 13.
  • Page 174: Saugumo Instrukcijos

    Jei jūs nesate tikri, ar teisingai naudojate Pro lyginimo mašiną, pasikonsultuokite su savo vadovu arba Belle grupės atstovu. Netinkamai eksploatuojant mašiną gali kilti pavojus. Būtinai perskaitykite šį skyrių prieš atlikdami bet kokius ATSARGIAI techninės priežiūros, patikrinimo ar remonto darbus.
  • Page 175: Surinkimo Instrukcijos

    Surinkimo instrukcijos Rankenos montavimas 1. Pritvirtinkite ranken M12 x 90 (x1) ir M12 x 75 (x1) varžtais (žr. 1 diagram ). Užveržkite varžtus (sukimo momentas – 30 Nm). 2. Užveržkite laid iki jo maksimalaus ilgio, kad varžtas b t angos apa ioje (žr. 2 diagram ). 3.
  • Page 176 Surinkimo instrukcijos Snakabos laido montavimas (mechanin sankaba) 1. kiškite laid per laido laikikl (patikrinkite, ar išorinis laidas iki galo pritvirtintas prie laido laikiklio), tada pritvirtinkite laido jungt prie išorinio laido. Ži r kite, kad laidas eit taip, kaip parodyta 1 ir 2 diagramose. Dabar prie laido pritvirtinkite 75 mm ilgio spyruokl (žr.
  • Page 177: Patikrinimas Prieš Darbą

    Patikrinimas prieš darbą Toliau nurodyta patikra turi būti atliekama kiekvienąkart prieš pradedant darbą arba po kiekvieno keturių valandų naudojimo, nesvarbu, kas išpuola anksčiau. Išsamūs nurodymai pateikti instrukcijos skyriuje „Techninė priežiūra“. Aptikus bet kokį gedimą, draudžiama naudoti Pro lyginimo ir tankinimo mašina tol, kol gedimas bus pašalintas. 1.
  • Page 178: Naudojimo Instrukcijos

    Prieš uždėdami naujus ašmenis, nuo mašinos apačios ir šonų nuvalykite betoną/cementą; įsitikinkite, ar įrenginio ašmenys yra po mašinos sparnais. Užsukite varžtus ir užfiksuokite poveržles ant kiekvieno lyginimo sparno ir prisukite ašmenis. Atsakomybė Belle grupė neprisiima atsakomybės dėl galimų asmens sužeidimų ir/ar daiktų sugadinimo, patiriamų dėl netinkamo arba neteisingo mašinos naudojimo arba nesilaikant šios naudojimo instrukcijos nurodymų.
  • Page 179 Naudojimo instrukcijos Pro Trowel mechanin s sankabos valdymo prietaisai Valdymo prietaisai, pavaizduoti žemiau pateiktoje 1 diagramoje, naudojami mechaninei sankabai jungti ir išjungti. Pro Trowel droselio valdymo svirtis Droselio svirtis, pavaizduota žemiau pateiktoje 2 diagramoje, naudojama variklio ir geležt s grei iui (aps/./min.) reguliuoti. Valdymo rankena Droselio val-...
  • Page 180: Techninė Priežiūra

    Periodiškai tikrinkite pavar d ž je esan ios alyvos kiek ir, kai b tina, papildykite jos. Pasir pinkite, kad alyva b t kontrolinio langelio centre. Nor dami išsiaiškinti, kokios r šies alyva turi b ti pilama pavar d ž , susisiekite su Altrad Belle garantijos tei kimo skyriumi (+44 (0)1298 84606).
  • Page 181: Gedimų Apžvalga

    Belle grupės atstovų ar jų įgaliotų asmenų; patyrus transportavimo ar gabenimo bet kokiu transportu iki ir iš Belle grupės arba jų įgalioto atstovo dėl remonto ar patikrinimo ne pagal garantinę paraišką išlaidų;...
  • Page 182 ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ & ’ Altrad Belle : +44 (0) 1298 84606..............................182 ....................................182 ....................................183 ..................................... 183 ..................................184 ............................ 184 ....................................185 ................................... 185 ................................. 186 - 187 ......................
  • Page 183 Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 (mm) 1206 (mm) 1008 1008 (mm) 2021 2130 (mm) (mm) 1363 1472 Honda GX160 (Hp) N / A Robin EX17 (Hp) N / A Honda GX270 (Hp) Robin EX27 (Hp) (Kg) 116.5 065m /900mm 1.02m...
  • Page 185 Pro, Altrad Belle. • • • • • • • • • • • •...
  • Page 186 12x90 (x1) M12x75 (x1). 8. ( – – 10). ( ) (B)
  • Page 187 5/16” UNF 6x 60 5x12 (900) (1200) 6Nm, 62mm - 900 (5.5hp) 68mm - 900 (9hp) 74mm - 1200 900 & 68 1200)
  • Page 188 Pro & Pro Tilt Pro & Pro Tilt & Honda GX160 & GX270 ‘ ’ /ON/. ‘I’. ‘OFF’. ‘ ’.
  • Page 189 100 2 – Pro Altrad Belle...
  • Page 190 800/99738/0...
  • Page 191 Belle, / 20 / 50 / 100 GX160 BM4A or 0.6 - 0.7mm 10W-30 BMR4A EX17 0.6 - 0.7mm 10W-30 BR-6HS GX270 0.7 - 0.8mm 10W-30 BPR-6HS EX27 0.6 - 0.7mm 10W-30 BR-6HS EP90 Belle ( +44 (0)1298 84606 )
  • Page 192 Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle • • • Altrad Belle / Altrad Belle , -mail : +44 (0)1298 84606, : +44 (0)1298 84722 Email : warranty@belle-group.co.uk Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire, SK17 0EU, England...
  • Page 193 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ Altrad Belle +44(0) 1298 84606..............................193 ...................................... 193 .................................... 194 ......................................194 ..................................195 ....................................196 ....................................196 ..................................186 ................................197 - 198 ..................................199 ............................199 ..................................
  • Page 194 Pro Trowel 900 Pro Trowel 1200 1206 1008 10089 2021 2130 1363 1472 116.5 0.65m2/900mm 1.02m2/1200mm 65-131 RPM 65-131 RPM & & & &...
  • Page 195 (ON/OFF) (ON/OFF)
  • Page 196 Altrad Belle. • • • • • • • • • • • •...
  • Page 197 12×90 (×1) 12×75 (×1) ( 30 m. 9&10). ( ) ( )
  • Page 198 1&2. 5/16’ UNF 1 mm 6 x 60mm 5 mm ( 5 x 12 62mm (900) 68mm (1200) 7&8). 62mm - 900 (5.5hp) 68mm - 900 (9hp) 74mm - 1200 (62mm 68mm 1200)
  • Page 199 Pro Trowel Pro Trowel Honda GX120&GX270 ON/OFF « ». «0».
  • Page 200 Trowel Trowel 2-3mm 100m2. 10mm -Pro-Trowel Trowel Altrad Belle...
  • Page 201 Pro Trowel ( RPM. Pro Trowel. ’ Pro Trowel. Pro Trowel, 800/99738/0...
  • Page 202 Trowels Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle Trowel / 20 / 50 / 100 ‘ 0.6ltr 2.5ltr BM4A 0.6 - 0.7mm GX160 10W-30 BMR4A 1.1ltr 3.6ltr 0.6 - 0.7mm EX17 10W-30 BR-6HS 1.1ltr 6.0ltr 0.7 - 0.8mm GX270 10W-30 BPR-6HS 1.1ltr...
  • Page 203 ’. Pro-Trowel Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle • • • Altrad Belle Altrad Belle e.mail +44 (0) 1298 84606 : +44 (0) 1298 84722 Email: warranty@belle-group.co.uk Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire, SK17 0EU, England...
  • Page 204: Obsah

    Obsluha za ízení ....................................213 Servis a údržba ..................................... 214 Pr vodce odstra ováním závad ................................214 Záruka ........................................5 Výrobce, spole nost Altrad Belle, si vyhrazuje právo na zm nu technické speci kace za ízení bez p edchozího upozorn ní nebo závazk .
  • Page 205: Varování

    Technická data Model Hladi ka Pro 900 Hladi ka Pro 1200 A – ší ka (mm) 1206 B – výška (mm) 1008 1089 C – délka (mm) 2021 2130 D – skladovací výška (mm) E – skladovací délka (mm) 1363 1472 motor Honda GX160 (HP) motor Robin EX17 (HP)
  • Page 206: Popis Za Ízení

    Popis za ízení 1. palivová nádrž 2. pá ka plynu 3. p erušovací vypína - páka mrtvého muže 4. kryt vzduch. ltru 5. kryt výfuku 6. olejová m rka (dopl ování oleje) 7. kryt klínového emene 8. vypoušt cí otvor oleje 9.
  • Page 207: Ochrana Zdraví

    ízení. Pokud si nejste jisti jak ádn a bezpe n obsluhovat toto za ízení kontaktujte svého nad ízeného (dohlížitele) nebo výrobce Altrad Belle. Nevhodné použití za ízení m že být nebezpe né! P e t te si tuto kapitolu p ed použitím, údržbou VÝSTRAHA...
  • Page 208: Pokyny Pro Montáž Za Ízení

    Pokyny pro montáž za ízení Skládání rukojetí 1. rukoje zajist te šrouby M12 x 90 a M12 x 75 – viz obr. 1. Šrouby dotáhn te momentovým klí em na 30 Nm. 2. uvoln te ovládací lanko na maximum tak, že šroub se nachází v dolní ásti drážky v rukojeti, viz obr. 2 3.
  • Page 209 Pokyny pro montáž za ízení Montáž spojky – manuální 1. provle te kabel skrze držák kabelu (zkontrolujte zda vn jší ást kabelu je pln p itla ena k držáku), poté p ipevn te kabel k rámu plastovou elektrosvorkou. Zkontrolujte zda je kabel veden tak, jak ukazuje obr. 1 a 2. Nyní nasa te na konec lanka 75 mm dlouhou pružinu, viz obr.
  • Page 210: Kontrola P Ed Startem

    Kontrola p ed startem Prohlídka p ed spušt ním Níže uvedené body kontrolní prohlídky musí být provedeny vždy p ed každým spušt ním za ízení nebo vždy po každé hodin provozu za ízení, podle toho co nastane d ív. Pro bližší informace nahlédn te do ásti o údržb za ízení v tomto návodu. V p ípad jakékoliv závady musí...
  • Page 211: Obsluha Za Ízení

    Našroubujte zp t všechny šrouby i s pojistnými podložkami a dotáhn te je. Odpov dnost za škody Spole nost Altrad Belle odmítá jakoukoliv odpov dnost za škody na majetku i zran ní osob, které byly zp sobeny nesprávným nebo špatným použitím za ízení nebo nedodržením pokynu obsažených v tomto návodu k obsluze.
  • Page 212 Obsluha za ízení Ru ní ovládání spojky Ovládací prky zobrazené níže na obr. 1 slouží k sepnutí a vypnutí ru n ovládané spojky. Pá ka plynu Pá ka plynu zobraznená níže na obr. 2 slouží k nastavení otá ek motoru a otá ek hladících lopatek. ídítka s madly Pá...
  • Page 213: Servis A Údržba

    Za ízení je zkonstruováno tak, aby poskytovalo bezporuchový provoz po mnoho let. P esto je nutno pravideln dodržovat b žnou jednoduchou údržbu uvedenou v této kapitole. Je doporu eno, aby p íslušný pov ený prodejce Altrad Belle provád l veškerou hlavní...
  • Page 214: Pr Vodce Odstra Ováním Závad

    íliš opot ebené lopatky, provést vým nu Záruka Na vaši novou hladi ku Pro 900 (Pro 1200) Altrad Belle se od data zakoupení vztahuje 12 m sí ní záruka. Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. Níže uvedené není zahrnuto v záruce: 1.
  • Page 215: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Indítás és leállítás....................................221 Kezelési utasítások ..................................222 - 223 Karbantartás ......................................224 Hibaelhárítás ......................................225 Garancia ........................................ 225 Declaration of Conformity ..................................5 A Altrad Belle fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Page 216: A Gép Leírása

    M szaki Adatok Modell Pro Tilt 900 Pro Tilt 1200 A – magasság (mm) 1206 B – Hosszúság (mm) 1008 1008 C – Szélesség (mm) 2021 2130 D – Tárolási magasság (mm) E – Tárolási hossz (mm) 1363 1472 Honda GX160 motor (LE) Robin EX17 motor (LE) Honda GX270 motor (LE) Robin EX27 motor (LE)
  • Page 217 A Gép Leírása 1. Benzintartály 2. Gázkar 3. Vész-leállító kapcsoló 4. Leveg sz r ház 5. Kipufogó burkolat 6. Motorolaj tartály / Olajpálca 7. Ékszíj-burkolat 8. Motorolaj leereszt dugó. 9. Szélvéd burkolat 10. Motor BE/KI kapcsoló 11. Berántó indító 12. Szivató kar 13.
  • Page 218: Egészség És Biztonság

    Biztonsági Utasítások Az ön és mások biztonsága érdekében kérjük olvassa el a következ biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezel felel ssége megbizonyosodni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelel en és biztonságosan kezelni a Pro & Pro Tilt simítógépet, akkor kérje felettese vagy a forgalmazója tanácsát.
  • Page 219: Szerelési Utasítások

    Szerelési Utasítások A kezel kar összeszerelése 1. Rögzítse a kezel kart a helyén M12 x 90 (x1) és M12 x 75 (x1) csavarokkal. (lásd 1. ábra). Húzza meg a csavarokat 30Nm meg húzónyomatékkal. 2. Húzza ki a kábelt maximális hosszúságig úgy, hogy a csavar a nyílásban alul legyen (lásd 2. ábra). 3.
  • Page 220 Szerelési Utasítások A kuplungkábel szerelése – manuális kuplung 1. Helyezze a kábelt a kábeltartóba (ellen rizze, hogy a küls kábel teljesen rögzül-e a kábeltartóban), majd rögzítse kábel összeköt szalaggal, hogy a küls kábelt a helyén tartsa. Gondoskodjon róla, hogy a kábel az 1. és 2. ábra szerint legyen vezetve. Ezután helyezze a 75 mm hosszú...
  • Page 221: Indítás El Tti Ellen Rzés

    Indítás El tti Ellen rzések Minden munkakezdés el tt, vagy 4 üzemóra után, amelyik el bb következik be, a következ indítás el tti ellen rzéseket kell elvégezni. A részletes leírásokat a Karbantartás fejezetben találja. Ha hibát észlel, a Pro & Pro Tilt simítógépeket nem szabad addig használatba venni, amíg a hibát el nem hárították.
  • Page 222: Kezelési Utasítások

    Helyezze vissza a csavarokat és alátéteket mindegyik lapátkarra, és rögzítse azokat. Felel sségvállalás A Altrad Belle nem vállal felel sséget azokért a személyi sérülésekért és/vagy anyagi károkért, amelyek a gép nem megfelel vagy helytelen kezeléséb l, illetve a jelen gépkönyvbe foglalt kezelési utasítások gyelmen kívül hagyásából erednek.
  • Page 223 Kezelési Utasítások Pro Trowel kézi kuplung szabályzás Az 1. ábrán látható kuplung szabályzó a kézi kuplung bekapcsolására és elengedésére szolgál. Pro Trowel gázszabályzó kar A 2. ábrán látható gázszabályzó kar a motor és lapátok fordulatszámának szabályzására szolgál. Kezel kar és fogantyú...
  • Page 224: Karbantartás

    Karbantartás A Altrad Belle Pro & Pro Tilt simítógépe képes több éven keresztül probléma nélkül m ködni. Mégis fontos, hogy id közönként elvégezzük az alább részletezett, egyszer karbantartást. Ajánlatos, hogy a Altrad Belle által kijelölt forgalmazó végezze a nagyobb javításokat, és karbantartásokat. Mindig eredeti Altrad Belle alkatrészeket használjon fel. Az utángyártott alkatrészek használata a garancia megsz nését vonhatja maga után.
  • Page 225: Hibaelhárítás

    Ékszíjak Motor légsz r je Motor gyújtógyertyája A Altrad Belle és/vagy az általa elismert forgalmazók, vezet k, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a következményes vagy más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért. Garanciaigény A garanciaigényt közvetlenül a Altrad Belle képvisel jének kell bejelenteni.
  • Page 226: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Upute za rad ....................................233 - 234 Servis i održavanje ....................................235 Vodi za rješavanje problema ................................236 Garancija ....................................... 236 Izjava o uskla enosti....................................5 Altrad Belle zadržava pravo na promjenu speci kacije stroja bez prethodne obavjesti ili obaveze.
  • Page 227: Tehni Ki Podaci

    Tehni ki podaci Model Pro helikopter 900 Pro helikopter 1200 A - Širina (mm) 1206 B - Visina (mm) 1008 10089 C - Duljina (mm) 2021 2130 D – Visina skladištenja (mm) E – Duljina skladištenja (mm) 1363 1472 Motor Honda GX160 (Hp) N / A Motor Robin EX17 (Hp) N / A...
  • Page 228: Opis Stroja

    Machine Description 1. Spremnik za benzin 2. Ru ica gasa 3. Prekida za isklju ivanje 4. Ku ište ltera zraka 5. Štitnik ispušnog lonca 6. Spremnik ulja motora / mjera 7. Poklopac remena 8. Ispust ulja motora. 9. Rubnik 10. Prekida ON / OFF motora 11.
  • Page 229: Sigurnonse Upute

    Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašom RPC-om, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Altrad Belle.
  • Page 230: Upute Za Sastavljanje

    Upute za sastavljanje Sklapanje ru ke 1. U vrstitie ru ku u ležište koriste i vijke 12 x 90 (x1) i M12 x 75 (x1). (Vidi sliku 1) Zategnite vijke sa momentinim klju em na 30Nm. 2. Provucite kabel dolje do svoje najve e duljine tako da vijak do e do kraja cijevi. (Vidi sliku 2) 3.
  • Page 231 Upute za sastavljanje Spajanje kabla kva ila – ru no kva ilo 1. Postavtie kabel kroz vodilicu kabla (pazite da je vanjski dio kabla poptuno umetnut u vodilicu kabla), zatim pritegnite uzicom vanjski dio kabla da vrsto stoji. Osigurajte da vodite kabel kako je prikazano na slikama 1 i 2. Sata nataknite 75mm dugu oprugu na kabel.
  • Page 232: Provjere Prije Startanja

    Provjere prije startanja Pregled prije startanja. Prije svakog po etka rada stroja treba obaviti slijede i pregled ili nakon svakih etiri sata upotrebe, što god do e prije. Molimo provjerite u odjeljku „Servis“ za detaljne upute. Ako ustanovite bilo koju grešku, Pro helikopter ne smijete koristiti sve dok ne ispravite grešku.
  • Page 233: Upute Za Rad

    Odgovornost Altrad Belle ne prihva a odgovornost za mogu e ozljede osoba i / ili štetu na stvarima koje se mogu javiti zbog nepravilne ili krive uporabe stroja ili nepridržavanja uputstava za rad koja se nalaze u ovom priru niku...
  • Page 234 Upute za rad Pro Trowel priru nik za rukovanje kva ilom Ru ice prikazane dolje u diagramu 1. upotrebljavaju se za uklju enje i isklju enje ru nog kva ila. Pro Trowel ru ica za kontrolu gasa Ru ica gasa prikazana u diagramu 2. upotrebljava se za kontrolu broja okretaja motora i lopatica. Ru ka sa rukohvatom Ru ica...
  • Page 235: Servis I Održavanje

    Servis i održavanje ODRŽAVANJE Altrad Belle Pro helikopteri su dizajnirani za rad kroz mnogo godina bez ikakvih poteško a. Naravno, važno je da se pridržavate jednostavnih redovitih uputa o održavanju navedenih u ovom poglavlju. Preporu ujemo da ovlašteni Altrad Belle prodava provodi glavno održavanje i popravke.
  • Page 236: Vodi Za Rješavanje Problema

    Excessively worn blades should not be used. Garancija Vaš novi Altrad Belle ‘Pro Trowel’ ima garanciju prema krajnjem naru itelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pravog datuma isporuke. Altrad Belle garancija odnosi se na pogreške u dizajnu, ugra enom materijalu, i sastavljanju stroja.
  • Page 238 1-01 1-01 Gearbox & Spider, Planetaire, Caja de engranajes y cruceta., Caixa de Engrenagens e Placa de Comado 24 ....Spider Plate ....Plaque de planétaire ....Chapa de brazos .......Placa de Comando ............1 24 ....Bush ......Douille ........Buja ...........Bucha ................1 03 947/00603 ..Plate ......Plaque ........Placa ..........Placa .................1 04 947/00605 ..Bearing Housing ..
  • Page 239 1-01 1-01 Versnellingsbak & Kruis, Getriebe und Drehkreuzkomplett., Gearkasse og edderkop., Scatola ingranaggi & Raggiera. 24 ....Spider Plate ....Plaque de planétaire ....Chapa de brazos .......Placa de Comando ............1 24 ....Bus ......Buchse ........Bøsning ..........Boccola................1 03 947/00603 ..Plaat ......Platte ........Plade ..........Piastra ................1 04 947/00605 ..Lagerhuis .....
  • Page 240 1-02 1-02 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 947/01901 ..Gearbox Housing..Carter de boîte de vitesses ..Envoltura de la transmisión ....Estojo da caixa de engrenagens ........1 947/01902 ..Cover ......Couvercle .........Tapa ...........Tampa................1 947/01903 ..Seal ......
  • Page 241 1-02 1-02 Versnellingsbak & Kruis, Getriebe und Drehkreuzkomplett., Gearkasse og edderkop., Scatola ingranaggi & Raggiera. 947/01901 ..Versnellingsbak ... Getriebe-Zsb......Gearkassemontage ....Gruppo scatola ingranaggi............1 947/01902 ..Deksel ......Deckel ........Kappe ........Coperchio .................1 947/01903 ..Afdichtring ....Dichtung ........Tætning ........Tenuta ..................1 947/01904 ..Deksel ......
  • Page 242 2-01 2-01 Guard Ring Assembly, Ensemble anneau de Protection., Cto. de anillo de seguridad., Caixa de Engrenagens e Placa de Comado. 01 947/00300 ..Guard Ring.......Anneau de protection .....Anillo de seguridad ......Anéis de Guarda ......900 ......1 01 947/01300 ..Guard Ring.......Anneau de protection .....Anillo de seguridad ......Anéis de Guarda ......1200 ......1 02 947/00900 ..
  • Page 243 2-01 2-01 Veiligheidsring, Schutzring-Zsb, Skærmringmontager, Gruppo anello di protezione 01 947/00300 ..Veiligheidsring....Schutzring ........Skærmring ........Anello di protezione .....900 ......1 01 947/01300 ..Veiligheidsring....Schutzring ........Skærmring ........Anello di protezione .....1200 ......1 02 947/00900 ..Opheffend wapen.....Anhebender Arm ......Ophævelse arm .......Braccio di sollevamento ..........1 03 947/00319 ..
  • Page 244 3-01 3-01 Handle Bar Assembly, Ensemble Guidon, Cto. de barra de manillar, Conj. de barra do punho 01 947/00100 ..Handle Bar .......Guidon ..........Barra de Manillar ......Barra do Punho ...............1 02 19.0.701 ..Hand Grip......Poignée .........Asas ..........Mãozotas .................2 03 947/99907 ..Throttle Lever ....Manette d’accélérateur ....Palanca de aceleración ....Alavanca do estrangulador ..........1 04 8/6006 ..
  • Page 245 3-01 3-01 Stuurstang, Lenker-Zsb., Håndtagsmontage, Gruppo barra impugnatura 01 947/00100 ..Stuurstang......Lenker ..........Håndtag ...........Barra Impugnatura ............1 02 19.0.701 ..Handgrepen .....Griffstulpen ........Håndgreb ........Guancette ................2 03 947/99907 ..Gashendel......Drosselklappenhebel ......Gashåndtag ........Leva dell’acceleratore .............1 04 8/6006 ..Moer .........Mutter ..........Møtrik ..........Dado ..........M6 ......2 05 4/6005 ..
  • Page 246 3-02 3-02 Handle Assembly - Screw Pitch , Ensemble Poignee - Pas de vis, Conjunto de Manillar - Echada Del Tornillo, Conjunto de Punho - Regulação do Passo por Parafuso 01 947/01000S ..Handle - Orange ..... Poignée - Orange ....Manillar - Naranja...... Punho - Laranja ...............1 01 947/01000B ..Handle - Blue ....
  • Page 247 3-02 3-02 Complete hendel - Schroef Toonhoogte, Griff-Zsb. - Schraube Taktabstand, Håndtagsenhed - Skrue Smide, Gruppo Impugnatura - Impostazione vite 01 947/01000S ..Hendel - Oranje ......Griff - Orange ......Håndtag - Orange ..Impugnatura - Arancione............1 01 947/01000B ..Hendel - Blauw ......Griff - Blau ........Håndtag - Blå ....Impugnatura - Blu ..............1 01 947/01000G ..
  • Page 248 3-03 3-03 Handle Assembly - Quick Pitch, Ensemble Poignee - Grand vis, Conjunto de Manillar - Echada Rápida , Conjunto de Punho - Regulação Rápida do Passo 01 947/00200S ..Handle - Orange ..... Poignée - Orange ....Manillar - Naranja ...... Punho - Laranja ..............1 01 947/00200B ..Handle - Blue ....
  • Page 249 3-03 Complete hendel - Vlug Toonhoogte, Griff-Zsb. - Schneller Taktabstand, 3-03 Håndtagsenhed - Rask Smide, Gruppo Impugnatura - Impostazione veloce 01 947/00200S ..Hendel - Oranje ....Griff - Orange ......Håndtag - Orange ...... Impugnatura - Arancione ............1 01 947/00200B ..Hendel - Blauw ....Griff - Blau ......Håndtag - Blå ......Impugnatura - Blu ..............1 01 947/00200G ..Hendel - Groen ....
  • Page 250 3-04 3-04 Foldable Handle Assembly - Screw Pitch, Ensemble guidon repliable (Pas de vis), Montaje Manillar Plegable - Echada Del Tornillo, Conjunto da Pega Rebatível (Regulação do Passo por Parafuso) 01 947/02400S ..Lower Handle - Orange .. Poignée inférieur - Orange ..Manillar inferior - Naranja..Punho inferior - Laranja ............1 01 947/02400B ..Lower Handle - Blue ..
  • Page 251 3-04 3-04 Vouwbaar Steel Vergadering - Schroef Toonhoogte, Faltbarer Handgriff - Schraube Taktabstand Foldable Manipulere med Samling - Skrue Smide, Assemblaggio pieghevole maniglia - Impostazione vite 01 947/02400S ..Onder Hendel - Oranje ....Griff Unten - Orange ....Håndtag Nedre - Naranja ... Fermaglio inferior - Arancione ........1 01 947/02400B ..Onder Hendel - Blauw ....
  • Page 252 4-01 4-01 Centrifugal Drive Kit, Le Nécessaire D’Entraînement Centrifuge, Kit transmisión Centrífugo, Conjunto de Transmissão Centrífuga 01 20/0039 ..Engine - Honda ..... Moteur - Honda ......Motor - Honda ....Motor - Honda ........GX160 ......1 01 20/0040 ..Engine - Honda ..... Moteur - Honda ......Motor - Honda ....Motor - Honda ........GX270 ......1 01 20/0057 ..Engine - Robin ....
  • Page 253 4-01 4-01 Aandrijfset Centrifugaal, Antriebsbausatz Fliehkraft Gearkit Centrifugal, Kit ingranaggi centrifugi 01 20/0039 ..Motor - Honda ....Motor - Honda ........ Motor - Honda ....Motore - Honda ........ GX160 ......1 01 20/0040 ..Motor - Honda ....Motor - Honda ........ Motor - Honda ....Motore - Honda ........ GX270 ......1 01 20/0057 ..Motor - Robin ....
  • Page 254 4-02 4-02 Manual Drive Kit, Le Nécessaire D’Entraînement Manuel, Kit transmisión Manual, Conjunto de Transmissão Manual 05/06) 01 20/0039 ..Engine - Honda ..... Moteur - Honda ......Motor - Honda ....Motor - Honda ........GX 160 (900) ....1 01 20/0040 ..Engine - Honda .....
  • Page 255 4-02 4-02 Aandrijfset Manueel, Antriebsbausatz Manueller, Gearkit Manual, Kit per ingranaggi manuali 05/06) 01 20/0039 ..Motor - Honda ....Motor - Honda ........ Motor - Honda ....Motor - Honda ........GX 160 (900) ....1 01 20/0040 ..Motor - Honda ....Motor - Honda ........ Motor - Honda ....Motor - Honda ........GX 270 (1200) ....1 01 20/0057 ..Motor - Robin ....
  • Page 256 4-03 4-03 Manual Drive Kit, Le Nécessaire D’Entraînement Manuel, Kit transmisión Manual, Conjunto de Transmissão Manual 05/06) 01 20/0039 ..Engine - Honda ..... Moteur - Honda ......Motor - Honda ....Motor - Honda ....... GX160 ........ 1 01 20/0040 ..Engine - Honda ..... Moteur - Honda ......Motor - Honda ....Motor - Honda ....... GX270 ........ 1 01 20/0057 ..Engine - Robin ....
  • Page 257 4-03 4-03 Manual Drive Kit, Le Nécessaire D’Entraînement Manuel, Kit transmisión Manual, Conjunto de Transmissão Manual 05/06) 33 9/0007 ....Bolt ......... Boulon ..........Perno ........Perno ..........5/16” X 1 1/4” UNF ..... 1 34 947/99913 ..Boss ....... Bossage .......... Resalte ........ Cubo ..................1 35 9/8008 ....Bolt .........
  • Page 258 4-03 4-03 Aandrijfset Manueel, Antriebsbausatz Manueller, Gearkit Manual, Kit per ingranaggi manuali 05/06) 01 20/0039 ..Motor - Honda ....Motor - Honda ........ Motor - Honda ....Motore - Honda ......GX160 ........ 1 01 20/0040 ..Motor - Honda ....Motor - Honda ........ Motor - Honda ....Motore - Honda ......GX270 ........ 1 01 20/0057 ..Motor - Robin ....
  • Page 259 4-03 4-03 Aandrijfset Manueel, Antriebsbausatz Manueller, Gearkit Manual, Kit per ingranaggi manuali 05/06) 33 9/0007 ....Bouten ......Bolzen ..........Skruebolt ......Bullone .......... 5/16” X 1 1/4” UNF ..... 1 34 947/99913 ..Naaf ........ Knauf ..........Stud ........Borchia ..................1 35 9/8008 ....Bouten ......
  • Page 260 800/99986 ..Decal - Lifting Point ..Autocollant - Point de Levage ...Rótulo - Punto de Levantamiento ..Decalque - Ponto de Elevação .........1 800/99859 ..Decal - Belle ....Autocollant - Belle ......Rótulo - Belle ........Decalque - Belle ............1 800/99857 ..
  • Page 261 800/99986 ..Label - Hefpunt ..... Abziehbild - Anschlagpunkt ....Skilt - Løftepunkt .......Decalcomania - Punto di sollevamento ......1 800/99859 ..Label - Belle ....Abziehbild - Belle ......Skilt - Belle ........Decalcomania - Belle ............1 800/99857 ..Label - Waarschuwing .. Abziehbild - Warnen ......Skilt - Advarsel ......Decalcomania - Avvertimento ..........1 800/99942 ..
  • Page 262 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

This manual is also suitable for:

Pro trowel 1200

Table of Contents