Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HM230
TWO-WAY RADIO MODEL
Making Life Easier And Safer
Staying in touch with your family and friends is convenient and easy
when using your microTALK
®
radio. Some of the many uses you
will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family
and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car;
talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall.
Call Button
Press one time to alert others that you are
Antenna
calling. This will send a ringtone to the
other person.
LCD
Display
Talk Button
Press and hold the Talk button to
communicate with others. The microphone
should be about 2 inches from your mouth.
When talking, speak in normal voice.
Release the Talk button when you are
finished talking and listen for a response
from the other person. You cannot receive
at the same time while pressing the
Talk button.
NOTE: Both radios must be on the
same channel to communicate.
Menu/Power Button
Press and hold Menu button for 4 seconds
to turn the radio on or off.
To change the channel press the Menu
button once (do not hold) and once the
channel is flashing press the + or – buttons
to select your channel.
To scan your channels to either monitor or
find someone in your group with a different
channel, press the Menu button twice until
the Scan icon appears
with a – flashing on the display. Press the
+ button until the Y appears and then press
the Talk button to start scanning.
To turn scanning off, press the Menu button
twice and a Y should appear flashing on the
screen below the scan icon. Press the
– button to turn off scan mode. Press the
Talk button to exit.
User's Guide
Scan Icon
Transmit Icon
Visible when in
Visible when transmitting
Scan mode.
a message.
Volume Icon
Receive Icon
Visible when receiving
Visible when volume
adjust is active.
a message.
Built-In Microphone
Channel/ Volume Numbers
While in Standby mode or when selecting
a channel, shows current channel (1 through 8).
Volume/Channel
When adjusting the volume,
(+) and (–) Buttons
shows current level (1 through 8).
Press the + or – button to
increase or decrease the
volume. There are 8 different
volume levels with 8 being the
highest volume.
Press the Menu button then the
+ or – button to change the
channels. There are 8 channels.
Built-In Speaker
Installing Batteries
To Install or Replace Batteries:
Belt Clip
1. Remove belt clip by pressing on the release
tab and sliding belt clip up at the same time.
2. Remove back cover by sliding it down.
Battery
Cover
3. Insert 3 (AAA) batteries per radio and position
batteries according to polarity markings.
• Do not attempt to charge alkaline batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
HM230
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE
Simplicité et sécurité
Avec un émetteur-récepteur microTALK
®
, il est facile de maintenir le
contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique permet de
communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme:
Au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des
amis au sein d'une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins,
choix d'un point de rendez-vous lors d'une visite dans un centre commercial.
Bouton d'appel
Appuyer et relâcher le bouton pour alerter
d'autres personnes que l'on appelle. Ceci
Antenne
enverra une sonnerie à l'autre personne.
Bouton de Conversation
Afficheur
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
ACL
de Conversation pour communiquer avec
d'autre personne. Placez le microphone à
environ 5cm (2 po) de votre bouche. Parlez
avec une voix normale.
Relâchez le bouton de Conversation
lorsque vous avez fini de parler et attendre
une réponse de l'autre personne. Vous ne
pouvez pas recevoir un appel entrant tout
en pressant sur le bouton de Conversation.
REMARQUE: Les deux radios doivent
être sur le même canal pour
communiquer.
Bouton du Menu
Appuyez et maintenez le bouton Menu
pendant 4 secondes pour allumer ou
éteindre la radio.
Pour changer le canal, appuyez sur le
bouton Menu une seule fois (ne pas
maintenir le bouton enfoncé), le canal sur
lequel vous êtes clignotera, appuyez sur le
bouton + ou – pour sélectionner le canal
que vous désirez.
Pour scanner vos canaux afin de surveiller
ou trouver quelqu'un dans votre groupe qui
est en train d'utiliser un autre canal,
appuyez sur le bouton Menu deux fois
jusqu'à ce que l'icône de Scan apparaisse
avec un – clignotant sur l'écran. Appuyez
sur le bouton + jusqu'à ce que le Y
apparaisse, puis appuyez sur le bouton de
conversation pour commencer à scanner.
Pour désactiver le mode Scan, appuyez sur
le bouton Menu deux fois and un Y devrait
apparaître sur l'écran. Appuyez sur le
bouton - pour quitter le scan. Appuyer sur
le bouton de conversation pour sortir.
Guide de l'utilisateur
Icône Scan
Icône Transmission
Visible quand en
Visible lors de l'émission
Scan mode.
d'un message.
Volume Icône
Icône Réception
lorsque le volume
Visible lors de la réception
visible régler est actif.
d'un message.
Microphone intégré
Canal / Numéros de Volume
En mode Veille ou lors de la sélection d'un canal,
l'afficheur indique le canal actuel choisi (entre 1 et 8).
Lors du réglage du volume, l'afficheur indique le
Volume / Canal
( + ) et (–) Boutons
niveau actuel choisi (entre 1 et 8).
Appuyez sur la touche + ou –
pour augmenter ou diminuer la
le volume. Il y a 8 différents
niveaux de volume avec 8 étant
le volume le plus élevé.
Appuyez sur le bouton Menu et
sur la touche + ou – pour changer
de canal. Il y a 8 canaux.
Haut-parleur intégré
Installation des piles
Pour installer ou remplacer les piles:
Attache-
1. Retirez l'agrafe de ceinture en appuyant sur la
ceinture
languette de l'agrafe de ceinture tout en faisant
glisser l'agrafe de ceinture vers le haut.
Couvercle du
2. Retirez le couvercle du logement des piles en
compartiment
le faisant glisser vers le bas.
des piles
3. Insérez trois (3) piles AAA par radio et suivre
la position piles selon les marques de polarité.
• Ne pas tentez de recharger des piles alcalines.
• Ne pas mélanger les piles neuves et anciennes.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou piles rechargeables
(Ni -Cd , Ni- MH , etc.) .

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HM230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cobra HM230

  • Page 1 HM230 HM230 TWO-WAY RADIO MODEL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE User’s Guide Guide de l’utilisateur Simplicité et sécurité Making Life Easier And Safer Avec un émetteur-récepteur microTALK ® , il est facile de maintenir le Staying in touch with your family and friends is convenient and easy contact avec la famille ou les amis ;...
  • Page 2 HM230 HM230 MODELO DE RADIO BIDIRECCIONAL RADIOEMI ĂTOR BIDIREC IONAL MODEL Ghidul utilizatorului Guía del usuario Para hacer la vida más fácil y más segura Un produs pentru o via ă mai u oară i mai sigură Mantenerse en contacto con su familia y amigos es fácil y práctico Men inerea legăturii cu familia i prietenii este convenabilă...
  • Page 3 HM230 HM230 MODELO DE RÁDIO BIDIRECIONAL KOMMUNIKATIONSRADIO Manual do Utilizador Bruksanvisning Tornar a vida mais fácil e mais segura Gör livet enklare och säkrare Com o rádio microTALK , é fácil e conveniente manter contacto Det är lätt och smidigt att hålla kontakten med familj och vänner ®...
  • Page 4 HM230 HM230 ZENDONTVANGER MODEL FUNKSPRECHGERÄT, MODELL Handleiding Bedienungsanleitung Das Leben einfacher und sicherer gestalten Gemakkelijker en veiliger door het dagelijkse leven De microTALK -radio vormt een handige en eenvoudige manier om in contact Mit dem microTALK ® -Funksprechgerät bleiben Sie ganz bequem ®...