Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen Beschreibung So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung......8 Ausstattung..........26 Bedeutung der Symbole .
Page 8
Inhaltsverzeichnis Wartung Technische Daten/Anhang Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege ....51 Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel....142 Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten Lampenbestückung .
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Lebensgefahr! Elektrischer Strom! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbren- nungsgefahr.
Page 11
Bedeutung der Symbole Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Kundendienst Filterscheiben Hersteller Reinigungs- und Desinfektionsmittel Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) Bedienung Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten Voreinstellungen – vom Netz trennen Verbrennungsgefahr! Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Nicht berühren, heiße Oberfläche. Seite Niederdrucklampen Ende des Arbeitsschrittes Starter für Niederdrucklampen...
Page 12
Bedeutung der Symbole Fehlercode Fehleranzeige (Beispiel) Anschluss für MP3-Spieler E040 Beschreibung Wartung Effektbeleuchtung UV-Typ Taste drücken Achtung, Sicherheitsschalter! z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube lösen/öffnen Dauer: 3 Minuten Schraube anziehen/verriegeln 0-3 min Lautsprecher Saugnapf Anschluss für Kopfhörer Aufsteller für Acrylglasscheiben...
Page 13
Bedeutung der Symbole Reinigen Wechseln Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Sichtprüfung Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein. Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen benötigt. Technische Daten/Anhang...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Personen unter 18 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder man- gelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden.
Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder • Personen, die nicht braun werden können, oder nicht braun Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- werden ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, dürfen das ten.
Page 17
Sicherheitshinweise für den Benutzer • Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- bar.
Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Informationen für den Betreiber MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Ur- für das Abspielgerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro recht- heberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobe- mäßig erworbener Audio-CD, MC, Audio-DVD usw.
Page 20
Informationen für den Betreiber 1003366 16075 / 0 Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im Audio-Guide, der im Inter- net unter www.jk-global-service.de zum Download bereit steht.
Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle für Ihre Lam- pen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunterneh- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- gung.
Page 22
Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen): WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo- line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern.
Symbole der Bräunungstabelle Symbole der Bräunungstabelle Hinweise zu Lampenbestückung und Bräunungszeiten Hauttyp I (empfindlich): Verbrennungsgefahr! – Immer bis häufig Sonnenbrand. Andere als die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben – Verträgt wenig natürliche Sonne. dürfen nicht benutzt werden, da eine große Verbrennungsge- –...
OPEN SUN 1050 ULTRA POWER JK 60/80 EF (13138) … Maximale Anzahl Bräunungs- — sitzungen pro Jahr (NMSC): 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“ und siehe “Lampenbestückung” auf Seite 143...
Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bau- teile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind. Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent- sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
Zubehör 4. Audio-System (mit Voice Guide) 16. 90° Rohrbogen Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 60 berücksichtigt, was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt. Die Bestellnummern und weiteres Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen und im Planungs- handbuch.
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. STOP Bräunungszeit Bräunungszeit 01:13 Min. 01:16 Min. 15237 / 0...
Page 34
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten START Bräunungszeit Bräunungszeit 02:23 Min. 02:26 Min. 15238 / 0...
Voice Guide Voice Guide gibt akustische Hilfestellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit dem Audio-System verfügbar. Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während des Bräunens eingeschaltet. 07653 / 0 Bräunungszeit Voice Guide 02:30 Min. Aus? -> OK 15244 / 0...
Page 42
Voice Guide Voice Guide Bräunungszeit Aus? -> OK 02:35 Min. 15245 / 0 Bräunungszeit Voice Guide 02:40 Min. Ein? -> OK 15246 / 0...
Page 43
Voice Guide Voice Guide Bräunungszeit Ein? -> OK 02:45 Min. 15247 / 0...
Audio-System wählen Voice Guide Aus/Ein, siehe Seite 40 A Eigene Musik MP3-Spieler B Titelauswahl SD-Karte „Musik“ extern angeschlossenes System (z. B. CD- C Studiokanäle Spieler) 1) Speicherkarte einsetzen, siehe Anhang Hinweis: Es werden nur Audio-Systeme angezeigt, die angeschlossen bzw. eingesetzt sind. Beispiel: Auswahl der Studiokanäle als Audio-System.
Page 45
Audio-System wählen Studiokanäle Bräunungszeit Ein? -> OK 02:55 Min. 15176 / 1...
Lautstärke regeln Gefahr von Hörschäden! – Das menschliche Ohr gewöhnt sich mit der Zeit an höhere Lautstärken. – Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann das Gehör geschädigt werden. – Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben.
MP3-Spieler anschließen Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsgerät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. 15168 / 0 15169 / 0 Mat.-Nr. 1001855-.. wird vom Studiobetreiber zur Verfügung gestellt (1,5 m/2x 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker). Anschluss an MP3-Spieler: siehe Dokumentation des Herstellers. Laute Musik kann andere Studiobesucher stören.
Page 51
MP3-Spieler anschließen Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel ziehen. 15170 / 0...
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Lebensgefahr! Verbrennungsgefahr! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist Nur die vorgeschriebenen Original-UV-Lampen und das Gerät spannungsfrei zu schalten. Filterscheiben verwenden (siehe „Lampenbestückung“ auf Siehe Seite 53. Seite 143 und siehe „Hinweise zu Lampenbestückung und Bräunungszeiten“...
Page 53
Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden. – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- lampen ein. – Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staub-...
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den soll, müssen diese freigeschaltet werden.
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Achtung! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
Page 58
Reinigung Kunststoffoberflächen Filter und Filtermatten Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filtermatten besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- Feuchte Reinigung: Wasser und mildes Spülmittel. tan oder ätherische Öle verwenden.
Page 59
Reinigung Filterscheiben und Lampen reinigen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung betrieben werden können. UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen. Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
Wartung Acrylglasscheiben Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwende- ten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Beständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Ober- fläche aus. In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl- glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung.
Reinigungs- und Wartungsintervalle Nach jeder Bräunung ☞ 56 ☞ 56 ☞ 56 ☞ 56 07607 / 1 ☞ 56 ☞ 56 Die Reinigung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nachlaufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
Page 67
• Read and observe the information in this instruction manual. This will appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- help prevent accidents and ensure that your Ergoline sunbed is al- factured with the greatest care and precision, having undergone numer- ways fully functional and operational.
Page 68
Table of contents General safety instructions and information Recommended tanning times Description Operation Maintenance Technical data / Appendix Index...
Table of contents General safety instructions and other information Description How to use these operating instructions ..... . . 70 Equipment.
Page 70
Table of contents Maintenance Technical data / Appendix Safety instructions for maintenance and care ....111 Connection ratings, power output and noise levels ... . . 142 Disconnect the device from the power supply and ensure that it Installed lamps .
How to use these operating instructions The section headings at the top of the page will help you find the page you are looking for with ease: Section headings at the beginning of the section are large (1) and those on the following pages slightly smaller (2). Symbols are also used.
Meaning of symbols Hazard information Danger! Type and source of hazard! This safety notice – warning triangle with the word “Danger” – in- dicates primarily that there is a personnel risk (risk to life and limb). Example: Danger! High voltage! Personnel danger due to electric shocks or burns.
Page 73
Meaning of symbols Symbols for description, operation and maintenance Customer service Filter panels Manufacturer Cleaning and disinfection agents Part/article number (for orders) Operation Danger! Switch off the device Presettings – unplug the device from the power supply Burning hazard! Operating procedure continued on next page Do not touch, hot surface.
Page 74
Meaning of symbols Error code Fault display (example) MP3 player connection E040 Description Maintenance Accent lighting UV type Press button Caution, safety switch! e.g.: Press button for 2 seconds Unscrew/release screw Duration: 3 minutes Tighten/lock screw 0-3 min Loudspeaker Vacuum bowl Headphone jack Mount for acrylic covers...
Page 75
Meaning of symbols Cleaning Replacing Clean or replace depending on soiling Visual inspection Filter mat Filter and filter mats may not be damp. This procedure requires 2 people. Technical data / Appendix...
Intended use This unit is intended only for commercial use and not for private use. This unit is used for tanning one adult person at a time. Persons younger than 18 may not use the sunbed. The sunbed may not be used without supervision by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or who have insufficient experience and/or knowledge.
Safety information for the operator • A timer control must be attached so that the device automatically Danger! switches off at the latest after <110% of the selected running time Installation and electrical connections must comply with the na- even if the controller fails. The sunbed running time must be provided tional regulations.
Safety information for the user Danger of skin and eye injuries or skin diseases! • Particular caution is advisable for individuals who are espe- • Persons who do not tan or who do not tan without suffering cially sensitive to UV radiation, and when certain medica- from sunburn, may not use the sunbed.
Page 79
Safety information for the user • The time between the first two sessions on the sunbed must be at least 48 hours! Do not sunbathe again on the same day. • Increasing tanning requires increased exposure time (= radi- ation time) or after a certain degree of tanning has been achieved, increased tanning is not possible.
Information for the operator Guidelines Export This unit was manufactured according to the following guidelines: We emphasise that these sunbeds are intended for the European market and must not be exported to or operated in the USA or Canada! The man- •...
Audio-CDs, MCs, audio-DVDs etc., on your premises and/ or play music via the “MP3-music modules” which are provided in the professional sunbeds in the Ergoline range, if you have acquired the nec- essary stage rights Copy protected audio CDs, MCs, audio DVDs etc, as well as the tracks on such sound storage media should not converted to MP3 format and/ or stored on HDD, audio CDs, MCs, audio DVDs etc.
Information for the operator Environmental protection Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001:1996, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group.
Manufacturer’s guarantee Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- cordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an Ergoline tanning system for private or commercial utilisa- tion from one of Ergoline’s sales partners; consumable parts such as UV-...
Use the sunbed - but use it properly! A few things need to be noted to get maximum enjoyment from a sunbed. Medication and sunbed at the same time? The following are answers to some frequently asked questions. It is known that some drugs increase the skin’s sensitivity to UV light. This tendency is particularly high with antibiotics, sulphonamides, psychotrop- Make-up on the sunbed? ic drugs, tranquillizers, anti-diabetics and diuretics.
Tanning table symbols Tanning table symbols Notes on installed lamps and tanning times Skin type I (sensitive) Danger of burns! – Sunburn occurs always to frequently. UV lamps and filter panels other than those specified may not – Limited tolerance of natural sun be used, as there is a serious risk of sunburn for the user be- –...
OPEN SUN 1050 ULTRA POWER JK 60/80 EF (13138) … Maximum number of tanning — sessions per year (NMSC): 1) see label “lamp configuration” and see “Installed lamps” on page 143...
Equipment Depending on the model, each sunbed is equipped differently. This instruction manual covers all standard and optional components/ functions to be taken into consideration during operation and/or mainte- nance. The control panel also differs according to the various models: Only those buttons are visible that can be operated, i.e.
Description OPEN SUN 1050 ULTRA POWER 1. Facial cooling: air nozzles 2. Control panel 3. Facial tanner (UV high-pressure lamps) 4. MP3 Audio System (optional) 5. Acrylic glass panel, base 6. Front panel with ventilation opening and accent lighting 7. Body tanner (UV high pressure lamps) 8.
Accessories 4. Audio system (with Voice Guide) 16. 90° curved profile Some accessory parts are taken into account in the maintenance schedule beginning on page 120, how- ever this does not automatically mean that your de- vice is fitted with this equipment. The order numbers and further accessory details are provided in the sales documentation and the plan- ning manual.
Switching UV lamps on and off during a tanning session Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run. STOP Tanning time Tanning time 01:13:00 min. 01:16:00 min. 15237 / 0...
Page 94
Switching UV lamps on and off during a tanning session START Tanning time Tanning time 02:23:00 min. 02:26:00 min. 15238 / 0...
Voice Guide Voice Guide gives acoustic guidance when operating the sunbed and is only available in conjunction with the audio system. Voice Guide is activated by default during both stand-by and a tanning session. 07653 / 0 Tanning time Voice Guide 02:30 min.
Page 102
Voice Guide Voice Guide Tanning time Off? -> OK 02:35 min. 15245 / 0 Tanning time Voice Guide 02:40 min. On? -> OK 15246 / 0...
Page 103
Voice Guide Voice Guide Tanning time On? -> OK 02:45 min. 15247 / 0...
Selecting an audio system Voice Guide Off/on, see page 100 A Own music MP3 player B: Track selection SD card “music” Externally connected systems (e.g. CD C Studio channels players) 1) Insert memory card, see appendix Note: Only audio systems are displayed, which are connected or in use.
Page 105
Selecting an audio system Studio channels Tanning time On? -> OK 02:55 min. 15176 / 1...
Adjusting the volume Risk of hearing loss! – With time, the human ear becomes accustomed to high sound levels. – The higher you adjust the volume, the quicker the hearing can be damaged. – The use of ear pieces and headphones at high volume can lead to permanent hearing loss.
Connecting an MP3 player Studio customers can connect their own MP3 player to the sunbed when the “Audio System” accessory is available. 15168 / 0 15169 / 0 Part no. 1001855-.. provided for use by the studio operator (1.5 m / 2 x 3.5 mm stereo jack plug). Connection for an MP3 player: see manufacturer’s instructions.
Page 111
Connecting an MP3 player Caution! Heat can damage your MP3 player – Do not place the MP3 player on the irradiated area. Cable may be torn off, connectors may be damaged. – Do not pull on cable when unplugging MP3 player. 15170 / 0...
Safety instructions for maintenance and care Danger! Danger of burns! Disconnect the sunbed from the power supply when performing Only use the specified genuine UV lamps and filter panels! maintenance work requiring opening of the device. (see “Installed lamps” on page 143 and see “Notes on in- See page 113.
Page 113
Safety instructions for maintenance and care Fire hazard! High-pressure lamps that have not been approved by Ergoline can explode. Hot lamp components can set other components on fire. People can be killed or severely injured due to smoke inhalation and fire.
Safety instructions for maintenance and care Disconnect the device from the power supply and ensure that it cannot be switched on again. Danger! • Where circuit breakers cannot be unscrewed, If work is to be performed on the apply a strip of adhesive tape over the actuation lever with the wording “Do not switch, danger!”.
Safety instructions for maintenance and care Malfunctions The display shows error codes to make it easier to localise the cause of the problem. • If a malfunction occurs, the error code flashes in the display. • If several malfunctions occur, the error messages are displayed alter- nately.
Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infection! Caution! Infections can be spread by skin contact. All items/device components that may come into contact with Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! the user during the tanning session must be disinfected after For quick and hygienic cleaning of acrylic glass surfaces, use every session: only the specially developed rapid-action disinfectant cleaner...
Page 118
Cleaning Plastic surfaces Filters and filter mats For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and Filter mats a chamois leather. Never use aggressive cleaning agents containing al- Dry cleaning: vacuum cleaner cohol, e.g. the commercially available Sagrotan, or ethereal oils. These Moist cleaning: water and a mild detergent.
Page 119
Cleaning Cleaning the filter panels and lamps The UV high-pressure lamps fitted are broadband radiators which can be operated at different outputs. UV low-pressure lamps: Clean with water only (damp cloth) UV high-pressure lamps: Clean glass jackets with ethyl alcohol, if necessary. Filter panels: Clean with water only (damp cloth)
Maintenance Acrylic glass surfaces The acrylic glass panels in the sunbeds are made of acrylic glass devel- oped specifically for this application. The acrylics used feature a particu- larly high UV permeability and resistance, as well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin. The acrylic glass panels are formed to their shapes for the specific devic- es in a technically complex production process.
Cleaning and maintenance intervals After every tanning session ☞ 116 ☞ 116 ☞ 116 ☞ 116 07607 / 1 ☞ 116 ☞ 116 Confirm cleaning by holding down the START/STOP button (when the follow-up time of the fan in the sunbed has finished)
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Hinweis Lampenreihen A, B, C öffnen: Opening lamp series A, B, C: Die UV-Hochdrucklampen und Filter- scheiben der Lampenreihen A - E wer- den auf die gleiche Art und Weise gereinigt bzw.
Page 127
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Lampenreihen D, E öffnen: Opening lamp series D, E: 07589 / 0 07587 / 1 07591 / 0 Hinweis Verwenden Sie zur Fixierung der Acrylglasscheiben den Aufsteller, Best.-Nr. 1501451-.., siehe Seite 127. Note When mounting the acrylic covers, use only the mount, order no.
Page 128
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Aufsteller einsetzen, UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben Lampenreihen A-E: reinigen/wechseln: Using the mount, lamp series A-E Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels: Hinweis Die Halteklammer der Filterscheibe kann sich oben oder unten befinden. Note The retaining clip of the filter panel can be located on the top or bottom.
Page 129
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels JK 60/80 EF MADE IN GERMANY 07570 / 0 07572 / 0 15066 / 0 07571 / 0 15067 / 0 07573 / 0...
Page 130
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Achtung! Filterscheiben nicht vertauschen. Die Gesichtsbräuner und die Körper- bräuner sind mit unterschiedlichen Fil- terscheiben ausgerüstet. 1. Gesichtsbräuner: Ultra Performance 842 (blau), Best.-Nr. 1003892-.. 2. Körperbräuner: Ultra Performance 841, Best.-Nr.
Page 131
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Aufsteller entfernen, Lampenreihen A-E: Removing the mount, lamp series A-E: 07575 / 0 15172 / 0 Lampenreihen A-C schließen: Closing the lamp series A-C: 1 2 3 07576 / 0 15173 / 0 07588 / 0...
Page 132
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Lampenreihen D, E schließen: Closing the lamp series D, E: 1 2 3 07594 / 0 07595 / 0...
Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in front panel 1 2 3 07591 / 0 07644 / 0 07645 / 0 Hinweis Lösen Sie die Schrauben der Acryl- glasscheibe nur ein wenig. Nicht her- auszudrehen. Note Only slightly undo the screws in the acrylic covers.
Page 136
Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in front panel 03099 / 0 07647 / 0 03350 / 0 07648 / 0 07649 / 0...
Page 137
Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in front panel 07595 / 0 07650 / 0 1 2 3 07651 / 0...
Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connection ratings, power output and noise levels Gerätetyp: OPEN SUN 1050 Device type: ULTRA POWER Nennspannung: 400-415V 3N~ Rated voltage: Nennfrequenz: 50 Hz Rated frequency: Nennabsicherung: 3 x 50 A (träge) Fuse rating: 3 x 50 A (surge-proof) Anschlussleitung (zum Beispiel): H05VV-F 4G 10 mm²...
Lampenbestückung ● JK-Global Service GmbH Installed lamps ▲ JK-Licht GmbH UV-Lampen, Filterscheiben Bestellnummer und Lampenbezeichnung OPEN SUN 1050 UV lamps, starter, filter panels Order number and designation of lamps ULTRA POWER Hochdrucklampen und Filterscheiben / High-pressure lamps and filter panels ▲...
Abmessungen Dimensions max. 200 kg 07533 / 0 07551 / 0 15239 / 0 1995 mm 1635 mm 1910 mm 2051 mm E1 = 2380 mm E2 = 2480 mm 900 mm TK = 2700 mm BK = 2700 mm 07534 / 0...
Be- malfunctions. triebsstörungen auftreten. Data for air supply and extraction planning can Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im be found in the Ergoline Planning manual Ergoline-Planungshandbuch (www.ergo- (www.ergoline.de, available in English and line.de, in Englisch und Deutsch verfügbar).
SD-Speicherkarte einsetzen Insert SD memory card Hinweis: Die Musiktitel auf der SD-Speicher- karte müssen das MP3-Dateiformat aufweisen. Note: The music tracks on the SD memory card must all be MP3 file types. 15181 / 0 15183 / 0 16311 / 0 15180 / 0...
Kunden-Information Customer information Kunden-Information Die Gebrauchsanweisung OPEN SUN 1050 (JK-Teile-Nr. 1002621) können Sie auch unter folgender Adresse im Internet herunterladen: www.jk-globalservice.de Customer information If the OPEN SUN 1050 operating instructions were not included in the scope of delivery, it can always be downloaded from the Internet using OPEN SUN 1050 (JK Part-No.
Page 157
Kunden-Information Customer information Kundeinformation Mangler OPEN SUN 1050 betjeningsvejledningen ved leveringen af Deres vare, kan De downloade vejledningen på internettet under OPEN SUN 1050 (JK-reservedelsnr. 1002622): www.jk-globalservice.com Kundinformation Om bruksanvisningen OPEN SUN 1050 inte ingår i leveransen, kan den laddas ner från internet: www.jk-globalservice.com under OPEN SUN 1050 (JK artikelnr 1002623).
Page 158
Kunden-Information Customer information Информация для заказчика Если в комплекте поставки отсутствует рукoвoдcтво по эксплуатации OPEN SUN 1050, то вы можете сгрузить ее под OPEN SUN 1050 (№ артикула JK 1002634) с интернет-сайта: www.jk-globalservice.com Informacja dla klienta Jeżeli w zakresie dostawy brak jest instrukcji użytkowania OPEN SUN 1050, to mogą...
Page 159
Kunden-Information Customer information Informacija za kupce Ako Uputa za upotrebu OPEN SUN 1050 u obimu isporuke nedostaje, možete istu download pod OPEN SUN 1050 (JK-broj-dijela. 1002641) sa interneta: www.jk-globalservice.com Informacija za klijente Ako u obimu isporuke nedostaje uputstvo za upotrebu OPEN SUN 1050, možete da ga downloadujete pod OPEN SUN 1050 (JK-broj dela.
Page 160
. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116...
Need help?
Do you have a question about the OPEN SUN 1050ULTRA POWER and is the answer not in the manual?
Questions and answers