Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

®
Libretto di istruzioni
Users manual
Gebrauchsanweisung
Manuel d'instructions
Manual del usuario
Manual de instruções

Advertisement

loading

Summary of Contents for hi-Fun HI-BOMB2

  • Page 1 ® Libretto di istruzioni Users manual Gebrauchsanweisung Manuel d’instructions Manual del usuario Manual de instruções...
  • Page 3 Volume su + / Tasto Tasto multifunzione Volume giu - / Tasto LED multifunzione Microfono Jack 3,5mm Presa micro USB Libretto di istruzioni...
  • Page 4 Accendere hi-Bomb2 Bluetooth® Per accendere hi-Bomb2 Bluetooth® tenere premuto il tasto finché le alette trasparenti non si accendono ed hi-Bomb2 Bluetooth® emette un segnale acustico (4 toni crescenti). Successivamente hi-Bomb2 Bluetooth® si collega con l’ultimo dispositivo abbinato, se acceso e raggiungibile, e le alette lampeggiano di colore blu lentamente per segnalare l’avvenuta...
  • Page 5 *se il dispositivo abbinato supporta questa funzione. Funzioni con connessione Bluetooth®. Riproduzione brani. Con i pulsanti collocati su hi-Bomb2 Bluetooth® è possibile avviare, interrompere e controllare la riproduzione dei brani musicali sul dispositivo abbinato. Inoltre è possibile controllare il volume dell’audio.
  • Page 6 Bomb2 Bluetooth® emette un segnale acustico e la chiamata è terminata. •Rifiutare una chiamata in entrata: tenere premuto il tasto finché hi-Bomb2 Bluetooth® non emette un segnale acustico. La chiamata viene rifiutata. •Attivare il comando vocale / Siri / Voiceover: tenere premuto il tasto finché...
  • Page 7 Funzioni con connessione jack 3,5mm. In alternativa alla connessione Bluetooth®, è possibile utilizzare hi-Bomb2 Bluetooth® tramite l’ingresso di linea in formato jack 3,5mm stereo. Quando è connessa la presa jack, la connessione Bluetooth® col dispositivo abbinato rimane attiva ma la precedenza viene data all’ingresso di...
  • Page 8 Quando la batteria di hi-Bomb2 Bluetooth® è scarica, le alette lampeggiano di colore rosso. A questo punto mancano pochi minuti prima che hi-Bomb2 Bluetooth® si spenga automaticamente per preservare le batterie. Per ricaricare la batteria collegare il cavo in dotazione ad un alimentatore compatibile con lo standard USB 2.0 oppure ad una presa...
  • Page 9 Pericolo di incendio e di scosse elettriche. •Non posizionare hi-Bomb2 Bluetooth® vicino a liquidi pioggia o umidità. Non utilizzare hi-Bomb2 Bluetooth® in prossimità di vasche da bagno, lavandini, saune, piscine o in ambienti surriscaldati. •Non fare cadere, smontare, aprire, schiacciare, deformare, colpire con oggetti appuntiti o taglienti hi-Bomb2 Bluetooth®;...
  • Page 10 •La batteria deve essere caricata solo in base alle istruzioni fornite con hi-Bomb2 Bluetooth®. •Non caricare hi-Bomb2 Bluetooth® in aree umide o a temperature eccessivamente calde o fredde poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche. Pericolo di incidenti automobilistici. •Non riporre hi-Bomb2 Bluetooth® accanto o sopra l’airbag dell’automobile poiché...
  • Page 11 conformità alle normative locali. Non smaltire la batteria tra i normali rifiuti domestici. Solo per gli Stati Uniti. NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle...
  • Page 13 Volume up + / Button Multifunction button Volume down - / Button Multifuntion LED Michrophone Jack 3,5mm Micro USB plug Users manual...
  • Page 14 LED flash slowly in blue to confirm the connection. If there is no available paired device or if it is out of range, hi-Bomb2 Bluetooth® turns off in about 7 minutes in order to prevent battery from discharging.
  • Page 15: Bluetooth Functions

    •To stop the music: press the button . During music reproduction the transparent fins are steady blue. Make and receive a call.* If hi-Bomb2 Bluetooth® is paired to a mobile phone it is...
  • Page 16 To activate voice dialing / voiceover / Siri hold the button until you ear a tone from hi-Bomb2 Bluetooth®; when you hear the second tone you can dictate the command. •Call the last selected number: press twice (double click) the button .
  • Page 17 Bluetooth connection remains active but the priority is given to the jack input. When hi-Bomb2 Bluetooth® is used with the jack input, it is only possible to control the volume. All other functions must be controlled on the connected device.
  • Page 18 Bomb2 Bluetooth® charger cable to a charger equipped with USB port, or alternatively, to an USB port on your laptop/ computer. It is possible to charge hi-Bomb2 Bluetooth® while it is in use. As soon as the charger cable is connected to the plug (8), the transparent fins(2) turn on red and they turn off once the charging is complete.
  • Page 19 •Do not recharge hi-Bomb2 Bluetooth® in extremely hot or cold environments. Car accidents warning: •Do not place hi-Bomb2 Bluetooth® near or on the airbag because in case of accident it could cause serious injuiries or even death. Fall warning: •Do not place hi-Bomb2 Bluetooth®...
  • Page 20 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 23 Volume up + / Taste Multifunktionstaste Volume down - / Taste Multifunktions-LED Mikrofon Jack 3,5mm Micro USB buchse Gebrauchsanweisungn...
  • Page 24 Gerät zu koppeln, muss es im Kopplungsmodus sein, angezeigt durch die LED-Anzeige, die abwechselnd in rot und blau aufleuchtet. Zum Aktivieren des Kopplungsmodus halten Sie zum Abschalten und zum Einschalten des hi-Bomb2 Bluetooth® den Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt können Sie den hi- Bomb2 Bluetooth®...
  • Page 25 Zum Abschalten des hi-Bomb2 Bluetooth® halten Sie den Einschaltknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige rot leuchtet. Abspielen von Musik. Dank der Knöpfe am hi-Bomb2 Bluetooth® ist es möglich, an Ihrem gekoppelten Gerät über Bluetooth Musik abzuspielen, anzuhalten und zu pausieren. Außerdem ist es möglich, die Lautstärke einzustellen.
  • Page 26 Sie es aktivieren, wenn aktuell kein Anruf getätigt wird. Um die Sprach- und Worterkennung / Siri zu aktivieren, halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Ton vom hi-Bomb2 Bluetooth® zu hören ist; wenn Sie den zweiten Ton hören, können Sie den Befehl diktieren.
  • Page 27 Stummschalten eingestellte Lautstärke. Hinweis: Wenn der hi-Bomb2 Bluetooth® nur über den Klingensteckereingang verbunden wird, ist das integrierte Mikrofon nicht aktiv. Es ist dann nicht möglich den hi-Bomb2 Bluetooth® als Freisprech-Telefon zu verwenden. Hinweis: Um die beste akkustische Leistung von Ihrem hi- Bomb2 Bluetooth®...
  • Page 28 Gewicht: 245 g Warnhinweise Um Schäden am hi-Bomb2 Bluetooth® zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, sich die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsanweisung sorgfältig durchzulesen und zu beachten. • Legen Sie den hi-Bomb2 Bluetooth® nicht in die Nähe Flüssigkeiten, Wasser, Regen oder Feuchtigkeit.
  • Page 29 Hitzequellen. Bemalen Sie das Gerät nicht. •Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. •Setzen Sie den hi-Bomb2 Bluetooth® nicht zu äußerst heißen oder äußerst kalten Umgebungen aus. •Lassen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum im Sonnenlicht stehen! •Halten Sie das Gerät vor offenem Feuer, wie Kaminen oder...
  • Page 30 Richtlinien, der für eine Klasse B Digitalgerät entsprechenden Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Beschränkungen wurden erstellt, einen angemessenen Schutz gegen die gesundheitsgefährdenden Beeinträchtigungen bei der Handhabung zu gewährleisten. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Im Falle einer nicht sachgerechten Handhabung können die Radiofrequenzen erhebliche Störungen davon tragen.
  • Page 33: Manuel D'instructions

    Volume up + / Bouton Bouton multifonction Volume down - / Bouton Multifonction LED Michrophone Jack 3,5mm Prise micro USB Manuel d’instructions...
  • Page 34 Maintenant, il est possible d’écouter de la musique et de passer des appels * avec hi-Bomb2 Bluetooth® (* grâce au micro intégré). Il est également possible de jumeler hi- Bomb2 Bluetooth® à deux appareils en même temps. Pour...
  • Page 35 *que si jumelé à un téléphone mobile. Jouer de la musique. Grâce aux boutons de hi-Bomb2 Bluetooth®, il est possible de lire, arrêter et contrôler la musique du périphérique connecté via Bluetooth. De plus il est aussi possible de régler le volume.
  • Page 36 Passer et recevoir un appel.* Si hi-Bomb2 Bluetooth® est jumelé à un téléphone mobile, il est possible de passer et recevoir des appels, tel l’utilisation d’un casque Bluetooth, grâce au micro interne et aux boutons sur le côté. •Répondre à un appel: pour répondre à un appel, appuyez brièvement sur le bouton .
  • Page 37 à l’entrée jack. Lorsque hi-Bomb2 Bluetooth® est utilisé avec l’entrée prise jack, il est seulement possible de contrôler le volume. Toutes les autres fonctions doivent être contrôlés sur l’appareil connecté. Le bouton d’alimentation agit comme bouton MUTE.
  • Page 38 S’il vous plaît lire attentivement cette partie afin de garantir une expérience sécuritaire et éviter d’endommager hi-Bomb2 Bluetooth®. •Ne placez pas hi-Bomb2 Bluetooth® près de liquides, de l’eau, de la pluie ou de l’humidité. Ne pas utiliser hi-Bomb2 Bluetooth® à proximité d’éviers, baignoires, douches, saunas...
  • Page 39 •Ne pas exposer hi-Bomb2 Bluetooth® à des environnements extrêmement chauds ou froids. •Ne pas exposer hi-Bomb2 Bluetooth® à la lumière du soleil pendant une période prolongée. •Ne pas exposer hi-Bomb2 Bluetooth® au feu comme une cheminée, cuisine ou des bougies.
  • Page 40 Remarque: Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
  • Page 43: Руководство Пользователя

    громкости + / кнопка кнопка Тише - / кнопка микрофонne Преса Jack Преса USB Руководство пользователя...
  • Page 44 Включение hi-Bomb2 Bluetooth® Для включения hi-Bomb2 Bluetooth@ удерживайте кнопку до тех пор, пока прозрачные кнопки не включатся и hi-Bomb2 Bluetooth@ не издаст 4 сигнала. После этого hi-Bomb2 Bluetooth® автоматически подключится к последнему сопряженному устройству, если таковое имеется. В противном случае синий светодиод начнет...
  • Page 45 •Кроме того, можно управлять всеми перечисленными функциями, посредством сопряженного устройства, если им поддерживается данная функция. Во время воспроизведения музыки прозрачные кнопки постоянно горят синим цветом. Совершение и прием звонков При сопряжении hi-Bomb2 Bluetooth@ с мобильным телефоном, вы можете совершать и...
  • Page 46 диктовать команду. •Звонок на последний набранный номер: нажмите дважды кнопку Подключение через мм стерео разъем. Кроме Bluetooth, hi-Bomb2 Bluetooth@ имеет линейный вход 3,5 мм стерео-разъем. Когда штекер подключен соединение Bluetooth остается активным, но приоритет отдается к входному разъему. При использовании...
  • Page 47 Для зарядки аккумулятора подключите прилагаемый кабель зарядного устройства hi-Bomb2 Bluetooth@ к зарядному устройству, оснащенному USB-портом, или, к порту USB на вашем ноутбуке / компьютере. hi-Bomb2 Bluetooth@ можно заряжать во время использования. Как только кабель зарядного устройства будет подключен к разъему, прозрачные кнопки загорятся красным.
  • Page 48 течение длительного времени. • Не оставляйте hi-Bomb2 Bluetooth@ возле камина или свечей. Предупреждения об использовании батареи: • Не выбрасывайте hi-Bomb2 Bluetooth@ в огонь, так как батареи могут взорваться, и привести к травмам. • Аккумулятор не является съемным. Заряжать батарею необходимо строго в соответствии с данным...
  • Page 49 высоких или низких температурах. Предупреждение об использованиив • автомобиле: Не размещайте hi-Bomb2 Bluetooth@ вблизи подушек • безопасности. В противном случае возможны серьезные травмы и даже смерть. Предупреждение: • Не устанавливайте hi-Bomb2 Bluetooth@ на высоких поверхностях, потому что во время воспроизведения...
  • Page 51: Manual Del Usuario

    Subir Volumen + / Boton Boton Bajar Volumen - / Boton Microfono Jack 3,5mm Enchufe micro USB Manual del usuario...
  • Page 52 Encender hi-Bomb2 Bluetooth® Para encender hi-Tube Bluetooth apretar el botón hasta que las alas transparentes se iluminan y hi-Tube Bluetooth emite una señal de sonido (4 tonos crecientes). Después hi-Tube Bluetooth se conecta automáticamente con el ultimo dispositivo enlazado, si esta encendido y es alcanzable, y las alas parpadean lentamente en color azul para confirmar la conexión.
  • Page 53 *solo si enlazado a un movil Funciones con conexión Bluetooth®. Reproducir contenido audio. Utilizando los botones de hi-Bomb2 Bluetooth® es posible comenzar, parar y controlar la reproducción de los contenido audio del dispositivo enlazado. Además es posible controlar el volumen de la reproducción.
  • Page 54 . •Finalizar una llamada: Para finalizar una llamada es suficiente pulsar brevemente el botón durante la llamada. hi-Bomb2 Bluetooth® emite una señal acustica y la llamada se termina. •Rechazar una llamada entrante: Para rechazar una llamada entrante apretar el botón por 2 segundos hasta que se oiga un sonido prolongado.
  • Page 55 El botón funciona como control de silenciamiento: apretarlo una vez para sacar el volumen de hi-Bomb2 Bluetooth® y una segunda vez para activarlo. Nota: cuando hi-Bomb2 Bluetooth® es conectado con el enchufe estéreo, el micrófono no funciona. No se puede utilizar como altavoz de manos libres.
  • Page 56 Bluetooth desde el alimentador. Alternativamente al cable en dotacion es posible utilizar cualquier cable con conector Micro USB. Especificaciones: Modelo: hi-Bomb2 Bluetooth® Duracion de la bateria : 8 Hrs Input power: 5 Vdc Output power: 1 W Cobertura Bluetooth®: ~10 m Version Bluetooth®: BK 3.0...
  • Page 57 Bluetooth® temperaturas demasiado caliente o fria. •No dejar hi-Bomb2 Bluetooth® a la luz solar directa por largos tiempos. •No dejar hi-Bomb2 Bluetooth® cerca de fuegos,, come los de la cocina, velas o hogares. •No obstruir algun foro de ventilacion.
  • Page 58 Peligros de accidentes en auto. •No poner hi-Bomb2 Bluetooth® a lado o sobre el airbag del auto porqué su abertura puede causar lesiones. Peligro de caida. •No posicionar hi-Bomb2 Bluetooth® en superficies muy altas.
  • Page 61: Manual De Instruções

    Volume up + / Botão Botão multifuncio Volume down - / Botão LED multifuncional Microfone Jack 3,5mm Entrada micro USB Manual de instruções...
  • Page 62 Para ligar o hi-Bomb2 Bluetooth ® pressione e segure o botão até que as barbatanas transparentes se acendam e o hi-Bomb2 Bluetooth ® emita um sinal acústico (4 tons crescentes). Posteriormente o hi-Bomb2 Bluetooth ® irá se conectar com o último dispositivo emparelhado, se este estivar ligado e acessível.
  • Page 63 * Se o dispositivo emparelhado suportar esta função. Funções com conexão Bluetooth ® Reprodução de faixas. Com os botões do hi-Bomb2 Bluetooth ®, você pode iniciar, parar e controlar a reprodução de música no dispositivo emparelhado. Você também pode controlar o volume do áudio.
  • Page 64 ® emitirá um sinal acústico e a ligação será terminada. •Rejeitar uma chamada: pressione e segure o botão até que hi-Bomb2 Bluetooth® emita um sinal acústico. A chamada será rejeitada. •Ativar o controle de voz / Siri / Locução: tenere premuto il tasto finché...
  • Page 65 Bomb2 Bluetooth® fica desligado. Portanto não é possível usar o viva voz. Se o cabo estiver conectado sem nenhum volume de entrada, depois de cerca de 10 minutos hi-Bomb2 Bluetooth® irá se desligar automaticamente para economizar a energia da bateria.
  • Page 66 Neste ponto, hi-Bomb2 Bluetooth® ficará aceso ainda por poucos minutos antes de desligar-se automaticamente para economizar a energia da bateria. Para recarregar a bateria, utilize o cabo fornecido conectando o aparelho a qualquer fonte de alimentação compatível com porta USB 2.0, ou à...
  • Page 67 •Não deixe hi-Bomb2 Bluetooth® perto de uma chama aberta, como fogões de cozinha, velas e lareiras. •Não obstrua a sua abertura de ventilação. Perigos relacionados à bateria e ao carregador. •Não jogue hi-Bomb2 Bluetooth® no fogo, pois a bateria...
  • Page 68 Risco de acidentes automobilísticos. •Não deixar hi-Bomb2 Bluetooth® ao lado ou acima do air bag do carro porque a sua abertura pode provocar ferimentos graves. Perigo de queda.
  • Page 69 •Descarte hi-Bomb2 Bluetooth® e sua bateria, de acordo com os regulamentos locais. Não descarte as baterias no lixo doméstico normal. Apenas os Estados Unidos. NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos para dispositivos digitais Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC.
  • Page 70 INFORMAZIONI AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. simbolo cassonetto barrato, riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il...
  • Page 71 conformità completa è disponibile presso hifun Srl – Via Santa Tecla 4 – Milano This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
  • Page 72 ® Designed in Milan Made in China, produced by hifun s.r.l. Via Santa Tecla 4, 20122 Milano, Italy. Tel: +39 02 36767640 Fax: +39 02 99988029 P .IVA 06141720968 info@hi-fun.com...