Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Libretto di istruzioni
Users manual
Gebrauchsanweisung
Manuel d'instructions
Manual del usuario
Manual de instruções

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HI-TUBE2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for hi-Fun HI-TUBE2

  • Page 1 Libretto di istruzioni Users manual Gebrauchsanweisung Manuel d’instructions Manual del usuario Manual de instruções...
  • Page 3 Tasto Volume su + Volume giu - Tasto multifunzione Tasto LED multifunzione LED multifunzione Microfono Presa micro USB Jack 3,5mm Libretto di istruzioni...
  • Page 4 Accendere hi-Tube2 Bluetooth® Per accendere hi-Tube2 Bluetooth® tenere premuto il tasto finché le alette trasparenti non si accendono ed hi-Tube2 Bluetooth® emette un segnale acustico (4 toni crescenti). Successivamente hi-Tube2 Bluetooth® si collega con l’ultimo dispositivo abbinato, se acceso e raggiungibile, e le alette lampeggiano di colore blu lentamente per segnalare l’avvenuta connessione.
  • Page 5 Spegnere hi-Tube2 Bluetooth®. Per spegnere hi-Tube2 Bluetooth® tenere premuto il tasto di accensione finché le alette trasparenti non emettono un lampeggio rosso e hi-Tube2 Bluetooth® emette un segnale acustico. *se il dispositivo abbinato supporta questa funzione. Funzioni con connessione Bluetooth®.
  • Page 6 A questo punto sarà possibile connettere contemporanemente entrambe i dispositivi abbinati. L’ultimo che inizia a trasmettere avrà la priorità. Funzioni con connessione jack 3,5mm. In alternativa alla connessione Bluetooth®, è possibile utilizzare hi-Tube2 Bluetooth® tramite l’ingresso di linea in...
  • Page 7 Il tasto di accensione funziona come comando MUTE: premerlo una volta per azzerare il volume di hi-Tube2 Bluetooth® e una seconda volta per ripristinarlo. Nota: Quando hi-Tube2 Bluetooth® è connesso unicamente tramite presa jack, il microfono interno di hi-Tube2 Bluetooth®...
  • Page 8 Pericolo di incendio e di scosse elettriche. •Non posizionare hi-Tube2 Bluetooth® vicino a liquidi pioggia o umidità. Non utilizzare hi-Tube2 Bluetooth® in prossimità di vasche da bagno, lavandini, saune, piscine o in ambienti surriscaldati. •Non fare cadere, smontare, aprire, schiacciare, deformare, colpire con oggetti appuntiti o taglienti hi-Tube2 Bluetooth®;...
  • Page 9 •La batteria deve essere caricata solo in base alle istruzioni fornite con hi-Tube2 Bluetooth®. •Non caricare hi-Tube2 Bluetooth® in aree umide o a temperature eccessivamente calde o fredde poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche.
  • Page 10 •Non tentare di sostituire la batteria di hi-Tube2 Bluetooth® poiché è incorporata e non può essere sostituita. •Rispetta tutti i segnali che richiedono lo spegnimento di un dispositivo elettrico o di un apparecchio a radiofrequenza nelle zone indicate. •Spegni hi-Tube2 Bluetooth® prima di imbarcarti su un aereo.
  • Page 11 •Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. •Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. •Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate hiFun s.r.l. possono rendere nulla...
  • Page 13 Button Volume up + Volume down - Multifunction button Button Multifuntion LED Multifunction LED Michrophone Micro USB plug Jack 3,5mm Users manual...
  • Page 14 LED flash slowly in blue to confirm the connection. If there is no available paired device or if it is out of range, hi-Tube2 Bluetooth® turns off in about 7 minutes in order to prevent battery from discharging.
  • Page 15: Bluetooth Functions

    During music reproduction the transparent fins are steady blue. Make and receive a call.* If hi-Tube2 Bluetooth® is paired to a mobile phone it is possible to make and receive calls, as using a Bluetooth headset, thanks to the internal microphone and to the buttons on the side.
  • Page 16 3,5mm stereo jack. When the jack plug is connected the Bluetooth connection remains active but the priority is given to the jack input. When hi-Tube2 Bluetooth® is used with the jack input, it is only possible to control the volume.
  • Page 17 Note: In order to obtain the best listening experience from your hi-Tube2 Bluetooth®, both via bluetooth and jack lin e input, we suggest to set the EQ of your connected device to “small loudspeakers” setting. If the jack cable remains connected to hi-Tube2 Bluetooth®...
  • Page 18 Please read carefully this part in order to guarantee a safe experience and avoid damage to hi-Tube2 Bluetooth®. •Do not place hi-Tube2 Bluetooth® near liquids, water, rain or humidity. •Do not use hi-Tube2 Bluetooth® near sinks, bathtubs, showers, saunas or swimming-pools.
  • Page 19 •Do not place hi-Tube2 Bluetooth® near or on the airbag because in case of accident it could cause serious injuiries or even death. Fall warning: •Do not place hi-Tube2 Bluetooth® on high surfaces because during music reproduction it could move and fall causing injuries.
  • Page 21 Taste Volume up + Volume down - Multifunktionstaste Taste Multifunktions-LED Multifunktions-LED Mikrofon Micro USB buchse Jack 3,5mm Gebrauchsanweisungn...
  • Page 22 Gerät zu koppeln, muss es im Kopplungsmodus sein, angezeigt durch die LED-Anzeige, die abwechselnd in rot und blau aufleuchtet. Zum Aktivieren des Kopplungsmodus halten Sie zum Abschalten und zum Einschalten des hi-Tube2 Bluetooth® den Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt können Sie den hi- Tube2 Bluetooth®...
  • Page 23 Zum Abschalten des hi-Tube2 Bluetooth® halten Sie den Einschaltknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige rot leuchtet. Abspielen von Musik. Dank der Knöpfe am hi-Tube2 Bluetooth® ist es möglich, an Ihrem gekoppelten Gerät über Bluetooth Musik abzuspielen, anzuhalten und zu pausieren. Außerdem ist es möglich, die Lautstärke einzustellen.
  • Page 24 Bei nochmaligem Drücken der Taste, aktiviert hi-Tube2 Bluetooth® die Lautstärke auf die vor dem Stummschalten eingestellte Lautstärke. Hinweis: Wenn der hi-Tube2 Bluetooth® nur über den Klingensteckereingang verbunden wird, ist das integrierte Mikrofon nicht aktiv. Es ist dann nicht möglich den hi-Tube2...
  • Page 25 Sofern Ihr Gerät diese Funktion unterstützt, wird der Ladestatus des hi-Tube2 Bluetooth® auf dem gekoppelten Gerät angezeigt. Wenn die hi-Tube2 Bluetooth® Batterie entladen ist, blinkt die LED-Anzeige rot. Es zeigt an, dass sich in wenigen Minuten der hi-Tube2 Bluetooth® abschalten wird, um die Batterie zu schützen.
  • Page 26 Ihnen, sich die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsanweisung sorgfältig durchzulesen und zu beachten. • Legen Sie den hi-Tube2 Bluetooth® nicht in die Nähe von Flüssigkeiten, Wasser, Regen oder Feuchtigkeit. Verwenden Sie den hi-Tube2 Bluetooth® nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen, Saunas oder Schwimmbädern.
  • Page 27 Warnhinweise zur Vermeidung von Autounfällen: Legen Sie den hi-Tube2 Bluetooth® nicht in die Nähe des Airbags! Im Falle eines Unfalls kann dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Absturzhinweise: •Legen Sie den hi-Tube2 Bluetooth® nicht auf hohen Oberflächen ab, weil es sich während der Abspielung von Musik bewegen und fallen könnte, Verletzungen können so...
  • Page 29: Manuel D'instructions

    Bouton Volume up + Volume down - Bouton multifonction Bouton multifonction LED multifonction LED microphone Prise micro USB Jack 3,5mm Manuel d’instructions...
  • Page 30 Maintenant, il est possible d’écouter de la musique et de passer des appels * avec hi-Tube2 Bluetooth® (* grâce au micro intégré). Il est également possible de jumeler hi-Tube2 Bluetooth® à deux appareils en même temps. Pour ce faire, jumeler le premier dispositif comme expliqué...
  • Page 31 *que si jumelé à un téléphone mobile. Jouer de la musique. Grâce aux boutons de hi-Tube2 Bluetooth®, il est possible de lire, arrêter et contrôler la musique du périphérique connecté via Bluetooth. De plus il est aussi possible de régler le volume.
  • Page 32 Lorsqu’une prise jack est connectée, la connexion Bluetooth reste active, mais la priorité est donnée à l’entrée jack. Lorsque hi-Tube2 Bluetooth® est utilisé avec l’entrée prise jack, il est seulement possible de contrôler le volume. Toutes les autres fonctions doivent être contrôlés sur l’appareil connecté.
  • Page 33 Remarque: Pour obtenir la meilleure expérience d’écoute avec votre hi-Tube2 Bluetooth®, à la fois via Bluetooth et prise jack, nous vous conseillons de régler l’égaliseur de votre appareil connecté au réglage “petits haut-parleurs”. Remarque: Si le câble jack reste connecté à hi-Tube2 Bluetooth®...
  • Page 34 éviter d’endommager hi-Tube2 Bluetooth®. •Ne placez pas hi-Tube2 Bluetooth® près de liquides, de l’eau, de la pluie ou de l’humidité. Ne pas utiliser hi-Tube2 Bluetooth® à proximité d’éviers, baignoires, douches, saunas et piscines. •Ne laissez pas tomber, démonter, ouvrir ou frapper hi-Tube2 Bluetooth®...
  • Page 35 •Ne placez pas hi-Tube2 Bluetooth® à proximité ou sur l’airbag, car en cas d’accident, il pourrait causer des blessures graves ou même la mort. Avertissement. •Ne placez pas hi-Tube2 Bluetooth® sur des surfaces élevées car pendant qu’il joue de la musique, il pourrait se déplacer et tomber en causant des blessures.
  • Page 37: Руководство Пользователя

    кнопка громкости + Тише - кнопка кнопка микрофонne Преса USB Преса Jack Руководство пользователя...
  • Page 38 Включение hi-Tube2 Bluetooth® Для включения hi-Tube2 Bluetooth@ удерживайте кнопку до тех пор, пока прозрачные кнопки не включатся и hi-Tube2 Bluetooth@ не издаст 4 сигнала. После этого hi-Tube2 Bluetooth® автоматически подключится к последнему сопряженному устройству, если таковое имеется. В противном случае синий светодиод начнет...
  • Page 39 управлять плей-листом вашего устройства, подключенного через Bluetooth. Кроме того, вы также можете регулировать громкость. •Для воспроизведения кратковременно нажмите кнопку •Для увеличения громкости hi-Tube2 Bluetooth@ нажмите кнопку громкости +, или кнопку – для ее уменьшения. •Для перехода к следующей песне в...
  • Page 40 диктовать команду. •Звонок на последний набранный номер: нажмите дважды кнопку Подключение через мм стерео разъем. Кроме Bluetooth, hi-Tube2 Bluetooth@ имеет линейный вход 3,5 мм стерео-разъем. Когда штекер подключен соединение Bluetooth остается активным, но приоритет отдается к входному разъему. При использовании...
  • Page 41 Для зарядки аккумулятора подключите прилагаемый кабель зарядного устройства hi-Tube2 Bluetooth@ к зарядному устройству, оснащенному USB-портом, или, к порту USB на вашем ноутбуке / компьютере. hi-Tube2 Bluetooth@ можно заряжать во время использования. Как только кабель зарядного устройства будет подключен к разъему, прозрачные кнопки загорятся красным.
  • Page 42 течение длительного времени. • Не оставляйте hi-Tube2 Bluetooth@ возле камина или свечей. Предупреждения об использовании батареи: • Не выбрасывайте hi-Tube2 Bluetooth@ в огонь, так как батареи могут взорваться, и привести к травмам. • Аккумулятор не является съемным. Заряжать батарею необходимо строго в соответствии с данным...
  • Page 43 поверхностях, потому что во время воспроизведения музыки он может двигаться, упасть и причинить травмы. Федеральная комиссия Примечание: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим Классу цифровых устройств, в соответствии с частью 15 Правил FCC. Ограничения разработаны с целью обеспечения защиты от...
  • Page 45: Manual Del Usuario

    Boton Subir Volumen + Bajar Volumen - Boton Boton Microfono Enchufe micro USB Jack 3,5mm Manual del usuario...
  • Page 46 Encender hi-Tube2 Bluetooth® Para encender hi-Tube Bluetooth apretar el botón hasta que las alas transparentes se iluminan y hi-Tube Bluetooth emite una señal de sonido (4 tonos crecientes). Después hi-Tube Bluetooth se conecta automáticamente con el ultimo dispositivo enlazado, si esta encendido y es alcanzable, y las alas parpadean lentamente en color azul para confirmar la conexión.
  • Page 47 *solo si enlazado a un movil Funciones con conexión Bluetooth®. Reproducir contenido audio. Utilizando los botones de hi-Tube2 Bluetooth® es posible comenzar, parar y controlar la reproducción de los contenido audio del dispositivo enlazado. Además es posible controlar el volumen de la reproducción.
  • Page 48 Bluetooth® emite una señal acustica y la llamada se termina. •Rechazar una llamada entrante: Para rechazar una llamada entrante apretar el botón por 2 segundos hasta que se oiga un sonido prolongado. La llamada es rechazada.
  • Page 49 Nota: si el cable jack 3.5 queda enchufado sin música en ingreso, hi-Tube2 Bluetooth® se apaga después de 10 minutos para preservar la carga de la batería. Nota: de cualquier modo lo utilice, recomendamos de configurar el ecualizador del dispositivo conectado a “pequeños altavoces”...
  • Page 50 Todas estas acciones pueden causar choques electricos. •Limpiar hi-Tube2 Bluetooth® exclusivamente con un paño seco. • No utilizar hi-Tube2 Bluetooth® a temperaturas demasiado caliente o fria. •No dejar hi-Tube2 Bluetooth® a la luz solar directa por largos tiempos.
  • Page 51 Peligros de accidentes en auto. •No poner hi-Tube2 Bluetooth® a lado o sobre el airbag del auto porqué su abertura puede causar lesiones. Peligro de caida. •No posicionar hi-Tube2 Bluetooth® en superficies muy altas.
  • Page 53: Manual De Instruções

    Botão Volume Up + Volume Down - Bottone multifuncio Bottone LED multifuncional LED multifuncional Microfone Entrada micro USB Jack 3,5mm Manual de instruções...
  • Page 54 Para ligar o hi-Tube2 Bluetooth ® pressione e segure o botão até que as barbatanas transparentes se acendam e o hi-tube2 Bluetooth ® emita um sinal acústico (4 tons crescentes). Posteriormente o hi-Tube2 Bluetooth ® irá se conectar com o último dispositivo emparelhado, se este estivar ligado e acessível.
  • Page 55 * Se o dispositivo emparelhado suportar esta função. Funções com conexão Bluetooth ® Reprodução de faixas. Com os botões do hi-Tube2 Bluetooth ®, você pode iniciar, parar e controlar a reprodução de música no dispositivo emparelhado. Você também pode controlar o volume do áudio.
  • Page 56 ® emitirá um sinal acústico e a ligação será terminada. •Rejeitar uma chamada: pressione e segure o botão até que hi-Tube2 Bluetooth® emita um sinal acústico. A chamada será rejeitada. •Ativar o controle de voz / Siri / Locução: tenere premuto il tasto finché...
  • Page 57 Tube2 Bluetooth® fica desligado. Portanto não é possível usar o viva voz. Se o cabo estiver conectado sem nenhum volume de entrada, depois de cerca de 10 minutos hi-Tube2 Bluetooth® irá se desligar automaticamente para economizar a energia da bateria.
  • Page 58 Leia atentamente esses avisos e tome as devidas precauções para garantir a segurança do usuário e para evitar danos no equipamento. •Não coloque o hi-Tube2 Bluetooth® perto de líquido, chuva ou umidade. Não use hi-Tube2 Bluetooth® nas proximidades de banheiras, pias, saunas, piscinas ou em ambientes quentes.
  • Page 59 •A bateria deve ser carregada somente de acordo com as instruções fornecidas com hiTube2 Bluetooth®. •Não coloque o hi-Tube2 Bluetooth® em áreas úmidas ou de extremo frio ou calor, pois isso pode causar choque elétrico. Risco de acidentes automobilísticos.
  • Page 60 •Desligue hi-tube2 Bluetooth® antes de embarcar em um avião. Não use hi-Tube2 Bluetooth® dentro de um avião, a menos que seja expressamente permitido pela companhia aérea. •Descarte hi-Tube2 Bluetooth® e sua bateria, de acordo com os regulamentos locais. Não descarte as baterias no lixo doméstico normal.
  • Page 62 INFORMAZIONI AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. simbolo cassonetto barrato, riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il...
  • Page 63 This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
  • Page 64 Designed in Milan Made in China, produced by hifun s.r.l. Via Santa Tecla 4, 20122 Milano, Italy. Tel: +39 02 36767640 Fax: +39 02 99988029 P .IVA 06141720968 info@hi-fun.com...