BaByliss miniliss G580E User Manual
BaByliss miniliss G580E User Manual

BaByliss miniliss G580E User Manual

Compact depilation
Table of Contents
  • Entretien
  • Consignes de Securite
  • Hinweise zur Sicherheit
  • Mantenimiento
  • Consejos de Seguridad
  • Conselhos de Segurança
  • Σημαντικη Σημειωση
  • Biztonsági Tanácsok
  • Środki OstrożnośCI
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Меры Безопасности
  • Güvenli̇k TALİMATLARI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5


Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the miniliss G580E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BaByliss miniliss G580E

  • Page 2 • de préparer la peau à recevoir des DOUBLE TÊTE soins. Depuis près de 5 ans, BaByliss répond Un gommage réalisé  à  fois par se- aux aspirations des femmes en matière maine permet de garder une peau saine d’épilation.
  • Page 3: Entretien

    IMPORTANT poils vigoureux). . Maintenir l’appareil perpendiculaire- • Utiliser Miniliss de Babyliss unique- ment à la surface à épiler. ment pour l’épilation, en respectant les 3. Toujours travailler à  mains : d’une indications de ce mode d’emploi. main, tendre soigneusement la peau, •...
  • Page 4 conserver ces sachets hors de portée enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent des bébés et des enfants. Un sachet pas avec l’appareil. n’est pas un jouet. • Après utilisation, n’enroulez pas le • ATTENTION: Ne pas utiliser au-dessus cordon autour de l’appareil pour éviter ou à...
  • Page 5 COMPACT 2-HEAD HAIR recommend scrubbing ideally the day REMOvER before hair removal. The scrubbing will For almost 5 years, BaByliss has been straighten the hair thereby helping you responding to the women’s desires for to remove it. Avoid scrubbing just after hair removal systems.
  • Page 6: Safety Instructions

    IMPORTANT while moving the appliance with the other. Only move your hair remover • Only use BaByliss Miniliss for hair re- against the direction of the growth of moval and following the instructions your hair. Do not use circular or back- in this manual.
  • Page 7 or near water contained in wash electrical appliances), as amended by basins, bathtubs, showers or any other Directive 93/68/EEC (CE marking). vessels. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EqUIPMENT AT END OF LIFE In everyone’s interest and to actively participate in the collective effort to •...
  • Page 8 Etappe vor dem gelungenen Epilieren. KOMPAKTEPILIERER Wenn es regelmäßig durchgeführt wird, MIT DOPPELTEM KOPF ermöglicht es : Seit 5 Jahren erfüllt BaByliss alle • ein Einwachsen der Haare unter der weiblichen Ansprüche im Bereich Haut zu vermeiden, Epilieren. Ihr neuer Miniliss ist das •...
  • Page 9 tung bewegt werden, da ansonsten chwindigkeit I benutzen. das Haar abgeschnitten oder schlecht . Für das Epilieren unter den Achseln herausgezupft wird und später einwach- bewegen Sie den Epilierer von unten sen kann. nach oben, und dann ein zweites Mal von oben nach unten.
  • Page 10: Hinweise Zur Sicherheit

    HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- • Benutzen Sie Ihren Epilierer nur mit dung durch Personen (einschließlich dem von BaByliss gelieferten Adapter Kindern) mit eingeschränkten phy- und dem entsprechenden Zubehör. sischen, sensoriellen oder mentalen • VORSICHT: Die Plastikbeutel, die das Fähigkeiten oder durch Personen ohne...
  • Page 11 ELEKTRO- ELEKTRONIKALT- GERÄTE ENDE IHRER LEBENSDAUER Im Interesse der Allgemeinheit und als aktive Teilnahme am den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll. • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, Ihnen Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werkstoffe können so wieder- verwertet oder aufbereitet werden.
  • Page 12 • dode cellen te verwijderen en de huid- MET DUBBELE KOP korrel te verfijnen, • de huid voor te bereiden op verzor- Sinds bijna 5 jaar voldoet BaByliss aan ging. de verwachtingen van de vrouwen op Een  tot  maal per week uitgevoerde het vlak van de lichaamsontharing.
  • Page 13 BELANGRIJK wordt uitsluitend in de tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd. • Miniliss van BaByliss uitsluitend voor Geen ronddraaiende of heen-en-weer het epileren gebruiken, met naleving bewegingen uitvoeren. van de instructies in deze handleiding. 4. Het epileerapparaat voorzichtig en •...
  • Page 14 BaByliss meegeleverde hulpstukken. verantwoordelijke persoon hebben • OPGELET: Zakken in polyethyleen kunnen genieten van hun veiligheid, die het product of zijn verpakking van een toezicht of van voorafgaande bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
  • Page 15 systemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
  • Page 16 EPILATORE COMPATTO Il gommage effettuato - volte a DOPPIA TESTINA settimana permette di mantenere la Da quasi 5 anni, BaByliss risponde alle pelle sana e giovane. Si raccomanda di esigenze delle donne in materia di epi- effettuare il gommage preferibilmente lazione.
  • Page 17 Per pre- IMPORTANTE venire il rischio di soffocamento, con- • Utilizzare Miniliss di BaByliss esclusiva- servare i sacchetti fuori della portata di mente per l’epilazione o la rasatura, ris- neonati e bambini. Questo sacchetto...
  • Page 18 non è un giocattolo. pendere a lato. • ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o • L’apparecchio è conforme a quanto vicino a lavandini, vasche da bagno, previsto dalle direttive 04/08/CEE docce o altri recipienti contenenti (compatibilità elettromagnetica) acqua. 06/95/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla...
  • Page 19 DEPILADORA COMPACTA grano de la piel, DOBLE CABEZAL • preparar la piel para recibir los produc- Desde hace cerca de 5 años, BaByliss tos tratantes. responde a las aspiraciones de las mu- Una exfoliación una o dos veces por jeres en materia de depilación. El nuevo semana permite conservar una piel sana Miniliss es el fruto de la investigación...
  • Page 20: Mantenimiento

    . Mantenga la depiladora perpendicu- IMPORTANTE larmente a la superficie que vaya a depilar. • Utilice Miniliss de BaByliss únicamente 3. Trabaje siempre con las  manos: con para la depilación, respetando las indi- una mano, tense cuidadosamente la caciones de este modo de empleo.
  • Page 21 sas fuera del alcance de los bebés y de no enrosque el cable alrededor del los niños. Una bolsa no es un juguete. aparato, para evitar dañarlo. Recoja • ¡ATENCIÓN! No lo utilice cerca o en- el cable sin apretarlo y déjelo junto al cima de lavabos, bañeras, duchas o secador.
  • Page 22 Faça uma limpeza da pele  a  vezes CABEÇA DUPLA por semana para conservar uma pele sã A BaByliss esforça-se há mais de 5 e fresca. A limpeza da pele deve ser feita anos por responder às aspirações das na véspera da depilação, já...
  • Page 23: Conselhos De Segurança

    Estes IMPORTANTE sacos não são brinquedos. • Utilize unicamente a Miniliss da • ATENÇÃO: Não utilizar por cima ou na BaByliss para depilação, respeitando as proximidade de lavatórios, banheiras, indicações deste manual de utilização. duches ou demais recipientes que...
  • Page 24 contenham água. lidade electromagnética) e 06/95/CEE (segurança dos aparelhos electrodo- mésticos), alterados pela directiva 93/68/CEE (marca CE). RESÍDUOS DE EqUIPAMENTOS ELéC- • Em caso de utilização do aparelho em TRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO casa de banho, retire sempre a ficha da CICLO DE vIDA tomada depois de se ter servido.
  • Page 25 KOMPAKT HÅRFJERNER MED 2 om ugen, holder De huden sund og HOvEDER frisk. Vi anbefaler, at skrubningen foreta- I næsten 5 år har BaByliss opfyldt kvin- ges dagen før hårfjerningen. Skrubnin- ders ønsker om hårfjernings-produkter. gen retter hårene ud og hjælper Dem Deres nye Miniliss er et resultat af BaBy- dermed med at fjerne dem.
  • Page 26 En pose er ikke et legetøj. vIGTIGT • PAS PÅ: Må ikke anvendes over eller • Brug kun BaByliss Miniliss til hårfjerning i nærheden af håndvaske, badekar,...
  • Page 27 brusebade eller andre beholdere med nelighed) og 06/95/CEE (sikkerhed i vand. forbindelse med elektroniske hushold- ningsapparater), ændret ved direktiv 93/68/EØF (CE-mærkning). ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE • Ved brug i badeværelset, skal du slukke apparatet og koble det fra, når du er I alles interesse og for aktivt at være med færdig med at bruge det.
  • Page 28 KOMPAKT HÅRBORTTAGARE • Förbereds huden så att den absorberar MED 2 HUvUDEN hudvårdsprodukter bättre. Under nästan 5 år har BaByliss utvec- Skrubbning som utförs en eller två klat produkter som uppfyller kvinnors gånger i veckan håller huden frisk och önskemål om hårborttagning. Nya Mi- sund.
  • Page 29 3. Arbeta alltid med båda händerna. vIKTIGT Dra försiktigt i huden med ena han- den samtidigt som du för apparaten • BaByliss Miniliss skall endast användas framåt med den andra. Hårborttaga- för hårborttagning och enligt anvisnin- ren skall endast föras i riktning mot garna i denna bruksanvisning.
  • Page 30 • OBSERVERA: Polyetylenpåsarna med för skador på sladden. Vira ihop slad- produkten eller dess emballage kan den löst och låt den hänga bredvid vara farliga. För att förekomma risk hårtorken. för kvävning bör dessa påsar förvaras • Denna hårtork uppfyller kraven i di- utom räckhåll för barn och spädbarn.
  • Page 31 SMASKIN MED 2 HODER hud. Det ideelle er skrubbing dagen før I nesten 5 år har BaByliss oppfylt kvin- du skal fjerne hår. Skrubbingen vil rette nenes ønsker for hårfjerningssystemer. ut håret og dermed gjøre det lettere å...
  • Page 32 Beveg hårfjerningsmas- • Bruk BaByliss Miniliss kun til hårfjer- kinen mot hårets vekstretning. Bruk ning og følg instruksjonene i denne ikke sirkulære eller fram-og-tilbake bruksanvisningen. bevegelser. • Fjern ikke hår fra områder med åpne 4.
  • Page 33 vasker, badekar, dusj eller andre behol- het husholdningsapparater) samt di- dere som inneholder vann. rektiv 93/68/CEE (CE- merking). • Dersom apparatet brukes på badet, må du huske å ta ut støpslet etter bruk. Selv om apparatet er koblet fra, kan det være farlig så...
  • Page 34 KAKSIOSAISELLA AJOPÄÄLLÄ kuorinta: vARUSTETTU PIENIKOKOINEN • ehkäisee karvojen kasvamisen ihon EPILAATTORI alle, Jo 5 vuoden ajan BaByliss on vastan- • poistaa kuolleet solut ja pehmentää nut naisten karvanpoistoa koskeviin ihoa, vaatimuksiin. Uusi Miniliss-epilaattorisi • valmistaa ihoa ottamaan vastaan erilai- on tulosta BaBylissin pitkälle viedyistä...
  • Page 35 Säärikarvojen poisto: tämiseksi. Levitä voide ja hiero ihoa sen . Asenna karvanpoistopää laitteeseen. jälkeen pyöreillä liikkeillä voiteen imeyt- Käynnistä laite ja valitse nopeus I tai tämiseksi. II (nopeus I: ohuet karvat/ nopeus II: TÄRKEÄÄ paksut karvat). . Pidä laite kohtisuorassa käsiteltävään •...
  • Page 36 lisävarusteiden kanssa. antaa leikkiä laitteen kanssa. • VAROITUS : Polyetyleenipussit, joihin • Älä kierrä käytön jälkeen tuote on pakattu, voivat olla vaarallisia. johtoa laitteen ympärille, ettei johto Tukehtumisvaaran välttämiseksi pussit vaurioidu. Kierrä johto löyhästi laitteen on säilytettävä poissa vauvojen ja las- vierelle.
  • Page 37 τρέπει: • την αποφυγή ανάπτυξης των τριχών κάτω ΜΕ ΔΙΠΛΗ ΚΕΦΑΛΗ από το δέρμα, Εδώ και 5 χρόνια περίπου, η Babyliss αντα- • την αφαίρεση των νεκρών κυττάρων και ποκρίνεται στις απαιτήσεις των γυναικών τη λείανση του δέρματος, για τα θέματα της αποτρίχωσης. Η καινούρ- •...
  • Page 38: Σημαντικη Σημειωση

    το δέρμα, και με το άλλο χέρι, κινείτε τη ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ συσκευή. Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική • Χρησιμοποιείτε την Miniliss της Babyliss σας μηχανή μόνο προς την αντίθετη φορά μόνον για αποτρίχωση, ακολουθώντας τις που φυτρώνει η τρίχα. Μην κάνετε κυκλι- οδηγίες...
  • Page 39 εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ρεύματος και τα εξαρτήματα τα οποία πα- ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την ρέχονται από την BaByliss. επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμέ- • ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι σακούλες πολυαιθυλενίου νως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη...
  • Page 40 και συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.ανάρτησης...
  • Page 41 KOMPAKT EPILÁTOR KETTŐS • a bőr előkészítését az ápolásra. FEJJEL A hetenként - alkalommal végzett A BaByliss már csaknem 5 éve elégíti radírozás egészségesen és üdén tartja a ki a hölgyek igényeit az epilálás terén. bőrt. Azt tanácsoljuk, hogy a radírozást Az ön új Miniliss készüléke a BaByliss...
  • Page 42: Biztonsági Tanácsok

    . A bikinivonal epilálásakor gondosan tisztítószerrel átitatott törlőruhát. feszítsük ki a bőrt, és kívülről befelé BIZTONSÁGI TANÁCSOK haladva mozgassuk a készüléket. • Az epilátort kizárólag a BaByliss által C - Hidratálás szállított adapterrel és kiegészítőkkel Javasoljuk, hogy az epilálás után szabad használni.
  • Page 43 előzésére tartsa ezeket a tasakokat • Ne tekerje a hálózati zsinórt a készülék kisbabák és gyermekek elől elzárva. A köré használat után, így elkerülheti an- tasak nem játék! nak megsérülését. Lazán tekerje össze • VIGYÁZAT! Ne használja mosdókagyló, a zsinórt, és függessze fel a készülék fürdőkád, zuhanyozó...
  • Page 44 Wykonywane systema- DEPILATOR KOMPAKTOWY Z tycznie zapewnia: GŁOWICĄ PODWÓJNĄ • zapobieżenie odrastaniu włosów pod Od prawie 5 lat firma BaByliss od- skórą, powiada na oczekiwania kobiet w • usunięcie nieżywych komórek skóry i dziedzinie depilacji. Urządzenie Miniliss poprawę jej ziarnistości, stanowi rezultat najnowszych badań...
  • Page 45 . Urządzenie powinno być prowadzone UWAGA prostopadle do powierzchni depilo- wanej skóry. • Depilator Miniliss firmy BaByliss powi- 3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną nien być używany jedynie do depilacji, ręką lekko napinać skórę, a drugą przestrzegając zaleceń niniejszej ins- ręką...
  • Page 46: Środki Ostrożności

    • Depilator powinien być używany je- instruowane w zakresie obsługi urzą- dynie z zasilaczem i akcesoriami firmy dzenia przez osoby odpowiedzialne za BaByliss. ich bezpieczeństwo.Zwrócić uwagę na • UWAGA: Saszetki z polietylenu z pro- dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Page 47 epilace. Provádí-li pravidelně, ČESKY umožňuje: • zabránit opětovnému růstu chloupků MINILISS pod kůží, • odstranit mrtvé buňky a zjemnit kožní KOMPAKTNÍ EPILÁTOR S DvO- zrno, JITOU HLAvOU • připravit pokožku na ošetření. Již téměř 5 let uspokojuje firma Ba- Gomáž prováděná  až  krát týdně Byliss požadavky žen v oblasti epilace.
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Po epilaci doporučujeme ošetřit pokožku • Epilátor používejte pouze s adaptátorem hydratačním mlékem, aby došlo k jejímu a příslušenstvím značky BaByliss, které zjemnění. Naneste hydratační mléko a jsou součástí balení. vmasírujte ho krouživými pohyby, aby • UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetylénu, ve se do pokožky lépe vstřebalo.
  • Page 49 Sáček není hračka. magnetická slučitelnost) a 06/95/ • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte nad va- (bezpečnost domácích nou, umyvadlem, sprchou a jinými elektrospotřebičů) doplněných nádobami obsahujícími vodu nebo v směrnicí 93/68/CEE CEE (značení CE). jejich blízkosti. ELEKTRICKé A ELEKTRONICKé vY- BAvENÍ NA KONCI ŽIvOTNOSTI Ve společném zájmu a pro aktivní...
  • Page 50 этап для удачной эпиляции. При условии КОМПАКТНЫЙ ЭПИЛЯТОР С регулярного проведения она позволяет: ДВОЙНОЙ ГОЛОВКОЙ • избежать врастания волосков в кожу, В течение около 5 лет фирма BaByliss • удалить отмершие клетки и идет навстречу пожеланиям женщин в шероховатость кожи, том, что...
  • Page 51 к поверхности, с которой удаляете ВАЖНО волоски. • Пользуйтесь аппаратом Miniliss фирмы 3. Всегда используйте обе руки: одной BaByliss только для эпиляции, соблюдая тщательно натягивайте кожу, другой рекомендации данных инструкций. передвигайте аппарат. Передвигайте • Не делайте эпиляцию на открытых ранах, эпилятор...
  • Page 52: Меры Безопасности

    • Применяйте ваш эпилятор исключитель- ций, когда за ними обеспечен присмотр но с адаптером и аксессуарами произ- со стороны персонала, ответственного водства фирмы BaByliss. за их безопасность, либо им предвари- • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые пакеты, тельно были разъяснены правила поль- в которых находится товар или его упа- зования...
  • Page 53 Haftada  veya  kere gerçekleştirilen EPİLATÖR ölü deriyi giderme işlemi cildin sağlıklı ve taze kalmasını sağlar. Ölü deriyi te- 5 seneye yakın bir süredir, BaByliss epi- mizleme işlemini bir epilasyon önce- lasyon konusunda kadınların beklenti- sinde yapmanızı öneriyoruz. Böylece lerini karşılamaktadır.
  • Page 54: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Poşet ketlerle masaj yapın. bir oyuncak değildir. • DİKKAT: Lavabo, banyo teknesi, duş ÖNEMLİ veya su içeren başka kapların üzerinde • Babyliss Miniliss’i bu kullanım kılavu- ya da yakınında kullanmayın.
  • Page 55 • Cihazın banyoda kullanılması duru- munda, kullandıktan sonra fişini çek- meyi unutmayın. Aslında, cihazın fişi çekik bile olsa bir su kaynağının yakın- ları tehlikeli olabilir. • Cihazı su veya herhangi başka bir sıvı içerisine daldırmayın. • Eğer elektrik kablosu hasar gördü ise cihazı...

This manual is also suitable for:

Miniliss g581e

Table of Contents