Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL maxi SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA - AEROSOLTHERAPY SYSTEM DOCCIA NASALE - NASAL WASH ANNI GARANZIA TASTO NEBULIZAZZIONE FILTRO ANTICONTAMINZIONE MASCHERE MORBIDE PORTA ACCESSORI YEAR OF GUARANTEE NABULIZATION BUTTON ANTI - CONTAMINATION FILTER SOFT MASKS ACCESSORIES BOX...
PRYSZNIC DLA NOSA MEDELJET RHINO (RYS.C) 1. Osłona na prysznic dla nosa 2. Pojemnik z roztworem 3. Pojemnik magazynujący 4. Łącznik do przewodu powietrznego 5. Otwór aktywacji prysznica dla nosa 6. Nasadka nosowa WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy uważnie przeczytać...
Page 7
6. W przypadku napraw należy zwracać się wyłącznie do upoważnionego przez producenta centrum pomocy technicznej i poprosić o stosowanie oryginalnych części zamiennych. Brak przestrzegania powyższego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia. 7. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa dotyczących sprzętu elektrycznego, czyli: a.
Page 8
18. Na broszurze informacyjnej lekarstwa należy sprawdzić ewentualne przeciwwskazania dotyczące wspólnych systemów aerozoloterapii. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – AEROZOL MEDEL MAXI Urządzenie należy sprawdzić przed każdym zastosowaniem w celu wykrycia nieprawidłowości działania i/lub szkód spowodowanych transportem i/lub przechowywaniem. Podczas inhalacji należy siedzieć...
Page 9
1. Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić, czy nie ma widocznych uszkodzeń. Należy zwrócić szczególna uwagę na pęknięcia plastiku, które mogłyby odsłonić pewne elektryczne części składowe. 2. Sprawdzić stan akcesoriów. 3. Przed użyciem urządzenia należy zdezynfekować akcesoria zgodnie z opisem w rozdziale «CZYSZCZENIE I KONSERWACJA».
Page 10
12. Wtyczkę należy włożyć do gniazdka z prądem uważając na to, aby zasilanie sieciowe było zgodne z danymi na tabliczce urządzenia. 13. Aby rozpocząć zabieg, należy włączyć urządzenie wyłącznikiem I/O na pozycji “I”. 14. Nebulizator zaopatrzono w wygodny przycisk włączania (Rys. B-5), który umożliwia chwilowe przerwanie nebulizacji bez konieczności wyłączania urządzenia;...
Page 11
Maksymalna objętość pojemnika Medeljet Rhino to 20 ml; w razie wątpliwości dotyczących ilości do zastosowania dla roztworu izotonicz- nego należy się zwrócić do własnego farmaceuty. ZASTOSOWANIE MEDEL MAXI Z MEDELJET RHINO 1. Odkręcić osłonę na prysznic dla nosa (Rys. L). 2. Pojemnik napełnić roztworem izotonicznym (Rys. M).
Page 12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie należy czyścić miękką i wilgotną szmatką z zastosowaniem detergentów nieściernych. UWAGA: Podczas czyszczenia, należy dopilnować, aby żadne płyny nie dostały się do wnętrza urządzenia i żeby wtyczka prądu była wyjęta. Należy ściśle przestrzegać zaleceń dotyczących czyszcze- nia i dezynfekcji akcesoriów, ponieważ...
Page 13
W normalnych warunkach stosowania, filtr powietrza należy wymieniać po około 500 godzinach funkcjonowania lub po upływie każdego roku. Medel Group S.p.A. zaleca okresowe sprawdzanie filtra powietrza (10 - 12 nebulizacji) i jeżeli stanie się szary lub brązowy czy też będzie wilgotny w dotyku, należy go wymienić.
Page 14
6 ml). Sprawdzić, czy dysza nebuli- zatora nie jest zatkana. Sprawdzić, czy filtr zamontowano Urządzenie jest bardziej prawidłowo. hałaśliwe. Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne Urządzenie jest bardzo nie są zatkane. ciepłe. Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy zwrócić się do CUSTOMER SERVICE MEDEL.
KONSERWACJA I NAPRAWA W razie awarii, należy skontaktować się z wykwalifikowanym persone- lem autoryzowanym przez firmę Medel Group S.p.A. W żadnym przypadku nie otwierać urządzenia. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogłyby zostać naprawione przez niewykwalifikowany personel oraz nie wymaga konserwacji wewnętrznej i/lub smarowania.
Page 16
WŁAŚCIWOŚCI AEROZOLU NA PODSTAWIE NORMY EN 13544-1 ZAŁĄCZNIK CC Przepływ 4,4 l/min Dostarczanie aerozolu 0,28 ml Odsetek dostarczania 0,14 ml/min Wielkość cząstek (MMAD) 1,8 µm Zastosowane przepisy: Ogólne wymagania bezpieczeństwa EN 60601-1 Kompatybilność elektromagnetyczna zgodnie z EN 60601-1-2 Urządzenie jest Wyrobem Medycznym klasy IIa zgodnie z Dyrektywą Europejską...
WARUNKI ŚRODOWISKOWE Przechowywanie: Temperatura: MIN -25°C MAX +70°C Wilgotność powietrza: MIN 10% RH - MAX 95% RH Ciśnienie atmosferyczne: 700 hPa - 1060 hPa Działanie: Temperatura: MIN +10°C - MAX +40°C Wilgotność powietrza: MIN 10% RH - MAX 95% RH Ciśnienie atmosferyczne: 700 hPa - 1060 hPa SYMBOLE STOSOWANE NA URZĄDZENIU I Włączone - O Wyłączone...
Produkt należy usuwać wraz z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi (Norma stosowana w krajach Unii Europejskiej oraz państwach prowadzących segregację odpadów). Symbol na produkcie lub w jego dokumentacji oznacza, iż urządzenie odpowiada normom dotyczącym urządzeń elektrycznych i elektronicznych i nie należy go usuwać wraz z odpadkami domowymi. Po zakończeniu cyklu żywotności urządzenia, użytkownik zobowiązany jest do jego dostarczenia do stosownych centrów zbiórki, pod karą...
Page 19
KUPON ZWROTNY W PRZYPADKU NAPRAWY GWARANCJA JEST WAŻNA WYŁŻCZNIE PO DOŁŻCZENIU PARAGONU FISKALNEGO URZĄDZENIE TYPU: Model: Nr seryjny: Data zakupu: DANE NABYWCY Nazwisko i imię: Adres: Telefon: Opis wady: Wyrażam zgodę na wykorzystanie powyższych informacji zgodnie z ustawą o prywatności 196/03.
Need help?
Do you have a question about the maxi and is the answer not in the manual?
Questions and answers