Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.346
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB-Museum Triebwagen
ABe 4/4 34 mit DCC-Schnittstelle
Art.Nr. 21390
RhB-Museum Triebwagen
ABe 4/4 34 mit Sound und
Decoder onboard
Art.Nr. 21392
RhB-Museum Triebwagen
1.30 0105 PF
ABe 4/4 34 mit Decoder onboard
Art.Nr. 21393
GARANTIE
Unsere
Produkte
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und Funkti-
on, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg
bei einem von uns autorisierten Fach-
händler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden Kauf-
belegs nach unserem Ermessen kosten-
los nachbessern, bzw. kostenlosen Ersatz
liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räu-
men wir Ihnen nach unserem Ermessen
eine angemessene Minderung ein oder
erstatten Ihnen statt dessen den Kauf-
preis zurück.
Unabhängig
von
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten Servi-
ceabteilungen einschicken. Die Einsen-
dung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
...
DC
- Für Schäden durch unsachgemäße
0-24 V
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
...
DC
lang Freude bereiten.
0-24 V
...
DC
0-24 V
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
sind
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Advertisement

loading

Summary of Contents for LGB 21390

  • Page 1 Telephone: (09 11) 83 707 0 auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an sous. L’expéditeur est responsable des Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren! LGB OF AMERICA eine der beiden unten aufgeführten Servi- frais d’expédition, de l’assurance et des Warranty Service Department ceabteilungen einschicken. Die Einsen- frais de douane.
  • Page 2 Hinweis: Das Modell 21390 verfügt beim Handy die Taste “2” drücken. Decoder+ Heute wird dieser Triebwagen im nicht über die bei den meisten LGB- Sonderzugverkehr eingesetzt. Dieses LGB-Modell gehört zum um- Fahrzeugen vorhandene Anfahrver- Bei Verwendung der mit “p” gekenn- fangreichen LGB-Programm mit mehr zögerung.
  • Page 3 Sound lastabhängig lässigkeit zu gewährleisten, darf das duell programmiert werden, so z. B. ausgegeben werden, so dass vor- Nachrüsten mit Sound für 21390 Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr- Beschleunigung, Bremsverzögerung, bildgetreu bei Bergabfahrt oder beim und 21393: reglern betrieben werden.
  • Page 4: Wartung

    Stromversorgung aus der halten, wenden Sie sich an Ihren (Nut) im Treibrad hebeln. Hinweise: Oberleitung Fachändler oder an die LGB-Service- - Vorsichtig den neuen Haftreifen - Zum normalen Betrieb ist es nicht Dieser Triebwagen kann seinen Abteilung (siehe Autorisierter Ser- über das Rad schieben und in die...
  • Page 5 Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] modul 55045 ausgelesen werden. Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden...
  • Page 6 Sie im Internet unter www.lgb.de CV 94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. gen wird. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert - Für höhere CVs gilt: VORSICHT! Dieses Modell ist nicht übersprungen (14 Fahrstufen).
  • Page 7: Operation

    Today, it used without modifications on ana- 34, Sound and Onboard Decoder operates as a museum railcar on This LGB model is part of the com- log or digital layouts. For operation special occasions. prehensive LGB program of more...
  • Page 8 “2” on the Loco Remote or Universal 21390 (analog version): LGB logo. If the contact is installed Lighting Remote. The model is equipped with a digital with the logo on the right side of the This model features directional light-...
  • Page 9 “function values” dust and debris can stain carpet and ized retailer or an LGB factory service in “registers” (CVs) using a PC and other materials. Consider this when station (see Authorized Service). For the 55045 MTS PC Decoder Pro- setting up your layout.
  • Page 10 Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] Module. Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Hand-off function on: When operating with 55015, you can Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]...
  • Page 11: Authorized Service

    28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. 55045 MTS PC Decoder Program- D-90475 Nürnberg CV94 With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps). ming Modules, all function values are GERMANY Factory pre-set speed steps: programmed directly.
  • Page 12 - construction résistant aux intempé- l’origine, était d’avoir un chemin de ries LE PROGRAMME Conseil: Le modèle 21390 n’a pas la fer exploité uniquement pendant les - décodeur embarqué de série pour temporisation au démarrage existant mois d’été. La construction com- utilisation sur réseaux analogiques...
  • Page 13 Pour utilisation avec le système mul- Le sifflet peut également être déclen- tions suivantes (21392 uniquement): ou visitez le site web à www.lgb.com. titrain de LGB, nous recommandons ché par l’aimant commutateur de son 1: sifflet les modèles 21392 et 21393 qui sont...
  • Page 14: Entretien

    élec- alimenté par une ligne à suspension Attention ! Le modèle 21392 est 63120 Balais montés, 14 mm, trique de la voie aux voitures LGB caténaire uniquement équipé d’un système d’effets sonores 16 mm, 8 unités (2 paquets) munies d’une électronique d’éclaira-...
  • Page 15 Programmer le registre CV55 à la valeur de fonction 55. Cette opéra- Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0] tion reprogramme l’adresse de loco- Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels motive à...
  • Page 16 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres Bit 6 : 0 = F2 continu, 32 = F2 clignotant [0] CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est Bit 7 : fonction effets sonores (0 ou 64) [0] pas utilisée (14 réglages de vitesse)
  • Page 17 - Entrer le numéro du registre à pro- sujet des produits et des représen- grammer dans le registre CV6. tants LGB dans le monde, consultez - Entrer ensuite la valeur de fonction le site web à www.lgb.com. choisie dans le registre CV5.

This manual is also suitable for:

2139221393