Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

TA 2 - TA 3 - TA 4 - TA 2 S - TA 3 S
Frigorifero
Installazione e uso
Refrigerator
Installation and use
Réfrigérateur
Installation et emploi
Koelkast
Installatie en gebruik
Frigorífico
Instalação e uso
Chladnièka
Návod na inštaláciu a použitie
Chladnièka
Návod k instalaci a použití
Frigider
Instalare ºi folosire
Hûtõszekrény
Üzembe helyezés és használat

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit TA 3

  • Page 1 TA 2 - TA 3 - TA 4 - TA 2 S - TA 3 S Frigorifero Installazione e uso Refrigerator Installation and use Réfrigérateur Installation et emploi Koelkast Installatie en gebruik Frigorífico Instalação e uso Chladnièka Návod na inštaláciu a použitie Chladnièka...
  • Page 2 Frigocongelatore 2 porte Istruzioni per l'installazione e l'uso Two-doors refrigerator-freezer Instructions for installation and use Réfrigérateur-congélateur 2 portes Instructions pour l'installation et l'emploi 2 Deurs koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik Frigorífico-congelador de 2 portas Instruções para a instalação e o uso Kombinovaná...
  • Page 3: Installazione

    La sicurezza, una buona abitudine tete in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer ATTENZIONE poiché rischiate di ustionarvi. Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- 7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- staccato la spina;...
  • Page 4: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Manopola per la regolazione della Piedini di regolazione temperatura Cassetto per la frutta e la verdura Questa manopola consente di regolare la tempera- tura dei due sreparti su diverse posizioni: Convogliatore acqua di sbrinamento il frigo è spento; Scatola per carne e formaggio 1 meno freddo;...
  • Page 5 Come avviare l'apparecchio Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pu- ATTENZIONE lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato. Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen- Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la di corrente per favorire un buon funzionamento.
  • Page 6 - Il reparto frigorifero è dotato di pratici ripiani estraibili (Fig. - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e 1) e regolabili in altezza grazie alle apposite guide. Per que- quella più fredda tende a scendere perché più pesante. Ecco sto è...
  • Page 7 Dopo che il ghiaccio si sarà formato, basterà battere la baci- Bacinella ghiaccio nella su una superficie dura affinché i ghiaccioli si stacchino Questo nuovo concetto di bacinella ghiaccio, è un brevetto dalle loro sedi e siano fatti uscire dallo stesso foro da cui è esclusivo Merloni.
  • Page 8 Come tenerlo in forma Sbrinamento Pulizia e manutenzioni particolari Prima di pulire il frigorifero staccate sempre la spina ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante. dalla presa. Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o al- - I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparec- tri utensili per accelerare il processo di sbrinamento, chio sono igienici e non trasmettono odori ma per mantene- oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
  • Page 9 C'è qualche problema Il frigorifero non funziona. Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiama- Avete controllato se: te il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste · l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e ·...
  • Page 10: Safety - A Good Habit To Get Into

    Safety - a good habit to get into. ATTENTION 6. Do not touch the internal cooling elements, especially if Read your manual carefully since it contains instructions which your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. will ensure safe installation, use and maintenance of your 7.
  • Page 11: A Closer Look

    A closer look Thermostat knob for regulating Removable door shelf for bottles the temperature Use this knob to regulate the temperature of the refrigerator. The following settings are available: Adjustable feet Fruit and vegetable drawer The refrigerator is off; 1 less cold; 5 colder Drainage system for defrost water Meat/cheese storage box...
  • Page 12: How To Use The Refrigerator Compartment

    How to Start the Appliance Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean NOTICE the interior well with warm water and baking soda. After the appliance has been delivered, stand it in the After putting the plug in the socket, make sure that the light upright position and wait approximately 3 hours be- is on inside the appliance and then turn the thermostat knob fore connecting it to the electrical outlet to guarantee...
  • Page 13 - Within the refrigerator compartment, the air circulates natu- - The refrigerator compartment is equipped with convenient, rally, with the colder air falling because it is heavier. This is removable shelves (Fig. 1) which can be adjusted for height the reason why meat and cheeses should be placed above using the shelf guides.
  • Page 14: Tips On Saving Energy

    Ice tray Once the ice has formed, all you need to do is to knock the tray against a hard surface so that the ice cubes come away This new concept of ice tray is an exclusive Merloni patent. from their housing and come out of the same hole used to The fact that they are situated on the inner door of the freezer fill the tray with water.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Keeping Your Appliance in Shape Defrosting Cleaning and maintenance WARNING: do not damage the refrigeration circuit. Always unplug the appliance from the mains before Do not use mechanical devices or other tools to speed cleaning. up the defrosting process, unless they have been rec- - Your appliance is manufactured with hygienic odourless ommended by the manufacturer.
  • Page 16: Is There A Problem

    Is There a Problem? The refrigerator does not function. If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and Have you checked whether: inform them of: the type of problem, the abbreviation of the •...
  • Page 17 La sécurité, une bonne habitude blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine sor- ATTENTION tis du freezer, vous risqueriez de vous brûler. Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- 7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entretien vret car ils fournissent des indications importantes pour la sans avoir auparavant débranché...
  • Page 18 Vu de près Manette pour le réglage de la température Balconnet amovible pour bouteilles Cette manette permet de régler la température des Pied de réglasge deux compartiments sur des positions différentes le réfrigérateur est Tiroir pour fruits et légumes éteint; 1 moins froid;...
  • Page 19 Comment mettre en marche l'appareil Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrôlez ATTENTION si la lumière à l’intérieur est bien allumée puis tournez la Après le transport, pour que votre appareil fonctionne manette pour le réglage de la température “A” jusqu’à la bien, placez-le à...
  • Page 20 - A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement et - Le compartiment réfrigérateur est équipé de clayettes amo- l’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre. vibles extrêmement pratiques (Fig. 1) et réglables en hau- C’est pourquoi, les viandes et les fromages doivent être pla- teur grâce à...
  • Page 21 Bac à glace Une fois que la glace s'est formée, il vous suffit de taper le bac contre une surface dure pour détacher les glaçons et les Le brevet exclusif de ce nouveau type de bac à glace a été faire sortir par l'orifice d'entrée de l'eau.
  • Page 22 Comment le garder en forme Nettoyage et entretien particuliers Dégivrage Avant de nettoyer le combiné, débranchez toujours la ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant. fiche. Attention: n’utilisez ni dispositifs mécaniques ni outils pour accélérer l’opération de dégivrage, en dehors de - Les matériaux avec lesquels votre appareil a été...
  • Page 23 Quelque chose ne va pas Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Avez-vous contrôlé si: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le •...
  • Page 24: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK zich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mond Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden. aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de 7.
  • Page 25: Van Dichtbij Gezien

    Van dichtbij gezien Temperatuurknop Stelschroeven Laden voor fruit en groenten Deze knop regelt de temperatuur van de twee afde- lingen op verschillende posities: Afvoergootje voor dooiwater de koelkast is uit; Vlees/kaasdoos 1 minder koud; 5 kouder Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar zijn Vriesgedeelte voor het maken van ijsblokjes het invriezen van voedsel, voor het...
  • Page 26 Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet BELANGRIJK de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop voordat u het aansluit.
  • Page 27 - De koelkast is voorzien van praktische, uitneembare rek- - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de ken (Afb.1) die in hoogte versteld kunnen worden dankzij koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten de gleuven. Het is dus mogelijk ook hoge containers en voed- vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden.
  • Page 28 Ijsbakjes Als het ijs zich heeft gevormd slaat u het bakje op een harde oppervlakte zodat de ijsblokjes los komen en door het gat Dit nieuwe type ijsbakjes is een exclusief Merloni patent. naar buiten komen. U kunt het bakje even onder de kraan Het feit dat ze in de deur van de freezer zitten zorgt voor houden voor het gemakkelijker loskomen van de ijsblokjes.
  • Page 29 Hoe onderhoud ik hem Ontdooien Speciale reiniging en onderhoud BELANGRIJK: let erop dat u het koelcircuit niet Sluit altijd eerst de stroom af. beschadigt. - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch mate- Gebruik geen mechanische middelen of andere voor- riaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te werpen om het ontdooiingsproces te versnellen, maar houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt zijn om...
  • Page 30 Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: •...
  • Page 31 A segurança, um bom hábito ATENÇÃO ou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo re- Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de cém retirados do congelador porque podem provocar quei- instruções dado que fornecem importantes indicações relati- maduras.
  • Page 32: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Pés regoláveis em altura Manípulo para a regulação da temperatura Este manípulo permite a regulação da temperatura dos dois Caixa para fruta e verdura compartimentos com diversas posições : frigorífico desligado; Canalizador água de descongelamento 1 frio mínimo; 5 frio máximo.
  • Page 33 Como pôr em funcionamento o aparelho Depois de ter ligado a ficha à tomada eléctrica, verificar se a ATENÇÃO lâmpada de iluminação está acesa, em seguida girar o Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente manípulo para a regulação da temperatura “A” até a posi- e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na tomada ção “3”...
  • Page 34 - O compartimento frigorífico é dotado de práticas pratelei- - No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural, ras extraíveis (Fig. 1) de altura regulável graças às apropria- portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa- do.
  • Page 35 Depois que gelo tiver se formado, será suficiente bater o Recipiente para gelo recipiente numa superfície dura, para que os cubos de gelo Este novo conceito de recipiente para gelo, é uma patente soltem-se das formas e possam sair através do mesmo furo exclusiva da Merloni.
  • Page 36 Como mantê-lo em forma Antes de começar as operações de limpeza lembre de Limpeza e manutenção especial desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha Antes de limpar o frigorífico desligá-lo da rede de ali- da tomada ou o interruptor geral do apartamento) mentação eléctrica (retirar a ficha ou desligar o inter- Descongelamento ruptor geral do apartamento).
  • Page 37 Há um problema O frigorífico não funciona. Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Controlou se: Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando • o interruptor geral do apartamento está desligado; as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mo- •...
  • Page 38 Bezpeènos dobrým zvykom Inštalácia Vodorovná poloha Ventilácia Pripojenie k elektrickému rozvodu a uzemnenie Je k dispozícii dostatoèný príkon? Vzdialenos od zdrojov tepla Pred pripojením k elektrickému rozvodu...
  • Page 39 Poh¾ad zblízka...
  • Page 40 Uvedenie kombinovanej chladnièky do èinnosti Rady pre optimálne využitie chladiaceho priestoru 1iYRG QD XNODGDQLH D NRQ]HUYiFLX MHGiO Y FKODGLDFRP SULHVWRUH 'RED 'UXK MHGOD 8PLHVWQHQLH YR YQ~WUL FKODGQLþN\ NRQ]HUYiFLH 9\þLVWHQp PlVR D U\E\ Nad zásuvkou na zeleninu 2 alebo 3 dni ]DEDOL GR SODVWRYêFK ViþNRY DOHER IyOLH QDMFKODGQHMãLD þDV Nad zásuvkou na zeleninu...
  • Page 41 Obr. 1 Rady pre optimálne využitie mraziaceho priestoru...
  • Page 42 Misky na ¾ad Spôsob použitia (obr. 2) Obr. 2 Rady umožòujúce ušetri...
  • Page 43 Ako je možné udrža ju vo forme Czyszczenie i konserwacja lodówko-zamra¿arki Odmrazenie UPOZORNENIE: nepoškoïte chladiaci okruh. Pozor na to, aby ste v snahe urýchli odmrazenie nepoužili mechanické èistiace prostriedky alebo iné náradie než to, ktoré doporuèuje výrobca. Obr. 3 Obr. 4...
  • Page 44 Vyskytol sa nejaký problém? Chladnièka nefunguje. Chladnièka nefunguje. Skontrolovali ste, èi: Skontrolovali ste, èi: · · · · · · Chladnièka a mraznièka chladia nedostatoène Chladnièka a mraznièka chladia nedostatoène Skontrolovali ste, èi: Skontrolovali ste, èi: 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 · ·...
  • Page 45 Bezpeènost je dobrým zvykem Instalace Vodorovná poloha Ventilace Pøipojení k elektrickému rozvodu a uzemnìní Je k dispozici dostateèný pøíkon? Vzdálenost od zdrojù tepla Pøed pøipojením k elektrickému rozvodu...
  • Page 46 Pohled zblízka...
  • Page 47 Uvedení kombinované chladnièky do provozu Rady pro optimální využití chladícího oddílu 1iYRG SUR XNOiGiQt D NRQ]HUYDFL MtGHO Y FKODGLFtP SURVWRUX 9‚ihà 9…ˆuÃwtqyhà V€t†‡ tȉv‡ Ãpuyhqvþx’à x‚“r…‰hprà Nad zásuvkou na zeleninu Hh†‚ÃhÂþv㇠pÃ…’i’ 2 nebo 3 dny “hihyv‡Ãq‚Ãyh†‡‚‰êpuÆiþx Ári‚Ãsyyvt rwpuyhq wãtÃþi†‡ Nad zásuvkou na zeleninu 3 nebo 4 dny ýr…†‡‰pÆꅒ...
  • Page 48 obr. 1 Rady pro optimální využití mrazícího oddílu...
  • Page 49 Misky na led Zpùsob použití (obr. 2) Obr. 2 Rady umožòující ušetøit...
  • Page 50 Jak ji udržet ve formì Èištìní a mimoøádná údržba Odmrazení UPOZORNÌNÍ: nepoškoïte chladící okruh. Pozor na to, abyste ve snaze urychlit odmrazení nepoužili mechanické prostøedky anebo jiné náøadí než doporuèuje výrobce. Odmrazení chladícího prostoru. Zpùsob odmrazení mrazícího oddílu obr. 3 obr.
  • Page 51 Vyskytl se nìjaký problém? Chladnièka je mimo provoz. Na dnì chladnièky se nachází voda Zkontrolovali jste, zda: Zkontrolovali jste, zda: · · · · Chladnièka a mraznièka chladí nedostateènì Zkontrolovali jste, zda: · · · · 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod.
  • Page 52 Siguranþa, o bunã obiºnuinþã puneþi în gurã cuburi de gheaþã imediat dupã scoaterea ATENÞIE acestora din congelator deoarece v-aþi putea arde. Citiþi cu atenþie avertizãrile conþinute în prezenta broºurã, 7. Nu efectuaþi nici curãþenie ºi nici întreþinere înainte de a întrucât furnizeazã...
  • Page 53 Vãzut de aproape Picioruºe de reglare Selector de reglare a temperaturii Acest selector permite reglarea temperaturii Sertar pentru fructe ºi verdeþuri frigiderului pe poziþii diverse: frigiderul este închis; Transportor apã de dezgheþare 1 mai puþin rece; 5 mai mult rece; Casoleta pentru carne ºi brânzã...
  • Page 54 Cum se porneºte combina ATENÞIE Dupã ce aþi introdus ºtecherul în prizã, asiguraþi-vã cã becul Dupã transportare, aºezaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi este aprins; poziþionaþi selectorul de teperaturã "A" pe "3" circa 3 ore înainte de a-l conecta la prizã pentru a-i ºi, dupã...
  • Page 55 În frigider aerul circulã în mod natural; aerul rece tinde sã Fiþi atenþi ca recipientele (de plastic sau sticlã), coboare, deoarece e mai greu. Iatã de ce carnea ºi brânza alimentele sau altceva sã nu atingã peretele refrigerent trebuie aranjate deasupra sertarului pentru verdeaþã. (din spate) al frigiderului.
  • Page 56 Vase pentru gheaþã ATENÞIE: de fiecare datã când se va efectua încãrcarea Acest concept nou de vase pentru gheaþã, este un brevet cu apã, verificaþi ca recipientul sã fie complet gol ºi sã nu fie prezente reziduuri de gheaþã. exclusiv Merloni. Faptul cã sunt situate pe partea interioarã Timpul minim necesar pentru formarea optimã...
  • Page 57 Cum se întreþine Înainte de a curãþa frigiderul, decuplaþi alimentarea Curãþire ºi întreþinere specialã frigiderului (scoateþi ºtecherul din prizã sau stingeþi Înainte de a curãþa frigiderul, scoateþi ºtecherul din întrrupãtorul general). prizã. - Materialele cu care a fost fabricat aparatul dvs. sunt Eliminarea brumei igienice ºi nu transmit mirosuri, însã...
  • Page 58 Existã vreo problemã? Frigiderul nu funcþioneazã Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã Aþi controlat dacã: persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai · întrerupãtorul general al apartamentului este deconectat; apropiat, comunicând urmãtoarele informaþii: tipul de ·...
  • Page 59 A biztonság, jó szokás FIGYELEM kivett jégkockát, mivel az fagyási sérülést okozhat. Olvassa el figyelmesen a használati útmutató beszerelésre, 7. Takarítást és karbantartást csak akkor végezzen, miután üzemeltetésre és karbantartásra vonatkozó fontos kihúzta a villásdugót. 8. Mielõtt a régi hûtõszekrényt használaton kívül helyezné, javaslatait.
  • Page 60 A készülék közelrõl Ez a kezelõgomb lehetõvé teszi hûtõ h õ m é r s é k l e t é n e k beállítását: a hûtõ ki van kapcsolva; kevésbé hideg; hidegebb;...
  • Page 61 Hogyan üzemeljük be a készüléket Miután csatlakoztatta a villásdugót a dugaszoló aljzatba, gyõzõdjön meg róla, hogy a lámpa bekapcsolódott, majd tekerje az " " hõmérséklet-szabályzó gombot " " állásba és néhány óra elteltével beteheti a friss ételeket a hûtõrészbe, a fagyasztottakat pedig a fagyasztóba. Mielõtt berakná...
  • Page 62 A hûtõszekrény belsejében a levegõ természetes módon Ne tegyen be folyadékot tartalmazó fedõ nélküli tárolókat, kering, a nehezebb hideg levegõ lefelé áramlik. Ez az oka, mivel az a hûtõszekrény belsõ páratartalmának hogy a hús és sajt számára a legmegfelelõbb hely a emelkedését, ez utóbbi pedig dér képzõdését idézheti elõ.
  • Page 63 Jégkészítõ FIGYELEM: minden alkalommal, mielõtt feltölti vízzel, ellenõrizze, hogy a jégkészítõ teljesen üres legyen, és ne Ez az újfajta jégkészítõ a Merloni kizárólagos szabadalma. maradjanak benne jégdarabok. Az, hogy a fagyasztórekesz ajtajába helyeztük, Az optimális jégképzõdés minimális ideje körülbelül 8 óra. ergonómikusabb és nagyobb tisztaságot biztosít: a jég nem kerül többé...
  • Page 64 Karbantartás Tisztítás és speciális karbantartás - A készülékét felépítõ Dérmentesítés anyagok higiénikusak és nem eresztik át a szagokat, azonban ennek megõrzéséhez szükség van arra, hogy az ételeket mindig lefedje és jól lezárja, a nehezen eltávolítható foltok és a kellemetlen szagok elkerülése érdekében.
  • Page 65 Hibaelhárítás A hûtõszekrény nem mûködik. Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fenn áll, hívja a legközelebbi Ellenõrizte, hogy: Márkaszervizt és adja meg az alábbiakat: a hiba típusát, a · a lakás fõkapcsolója ki van-e kapcsolva; modell jelét (Mod.) és az ahhoz tartozó...
  • Page 66 Vymenite¾né otváranie dverí Reversibilità apertura porte Vymenite¾né otváranie dverí Reversing the door opening Reversibilitate deschidere uºi Réversibilité de l'ouverture des portes Zamìnitelné otevírání dveøí Omkeerbaarheis deuropening Reversibilidade da porta...
  • Page 67 ∅ 3...
  • Page 68 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

This manual is also suitable for:

Ta 2Ta 2 sTa 3 sTa 4

Table of Contents