GEL (électrolyte gélifié), AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium). Le GYSFLASH 7A a été conçu pour la recharge des batteries 12V (6 éléments de 2V) de 1,2 Ah à 130 Ah, ou pour le maintien en charge des batteries 12V de 1,2 à 230 Ah.
Branchement à demeure grâce au câble à cosses (acc. n°15) Attention: ne pas connecter le câble à cosses au chargeur lors du montage. a- Connecter le fil rouge du câble à cosses sur la borne positive de la batterie b- Connecter le fil noir du câble à...
Page 4
Charge de la batterie à 80% 0,8A ± 10% 0,8A ± 10% 3,6A ± 10% 5A ± 10% Charge (4A max) (7A max) 3,6A ± 10% 5A ± 10% (4A max) (7A max) Charge de la batterie à 100% 14,4V ± 0,1V Absorption 14,4V ±...
- une note explicative de la panne. ECLARATION DE ONFORMITE La société GYS atteste que le chargeur décrit dans ce manuel est fabriqué conformément aux exigences des directives européennes suivantes : - Directive basse tension: 2006/95/CE - 12/12/2006. - Directive CEM : 2004/108/CE - 15/12/2004.
Electrolyte, absorbed into the plates), AGM (Absorbed Glass Mat) and CA (Calcium) batteries. GYSFLASH 7A charges 12V batteries (6 cells of 2V) from 1.2 Ah to 130 Ah, or provides a maintenance charge for 12V batteries from 1.2 to 230 Ah.
Page 7
c- Fix the cables to the vehicle chassis Make sure that the cables are not being pinched or in contact with warm surfaces or sharp edges. d- Then connect the charger cable. After charging, disconnect the battery charger from the mains. Then remove the chassis connections and the battery connections, in this order.
The temperature is too high, ventilate the area. ECLARATION OF COMPLIANCE GYS certifies that the product described on this manual is manufactured in compliance with the requirements of the following European directives: - Low Voltage Directive: 2006/95/CE - 12/12/2006 - EMC Directive: 2004/108/CE, 15/12/2004, It therefore complies with the following harmonized standards: EN60335-1 - EN60335-2-29 –...
Flüssig (Flüssige Elektrolyte), GEL (Gel Elektrolyte), AGM (Imprägnierte Elektrolyte), CA (Calcium). Gysflash 7A er wurde entwickelt um 12V Batterien (6 x 2V Elemente) von 1,2 Ah bis 130 Ah zu laden, oder für die Erhaltungslademodi von 12V Batterien von 1,2 bis 230 Ah.
Page 11
ODI UND ODUS USWAHL Das Gysflash Gerät hat 3 verschiedene Modi zu Auswahl. (Die verschiedenen Modi können nur ausgewählt werden, wenn das Gerät an der Batterie angeschlossen ist.) Um Ihren Modus zu wählen, benutzen Sie die untenstehende Tabelle ATTERIE ÜTZUNG &...
Page 12
Batterieladung bis 100% 14,4V ± 0,1V Absorption 14,4V ± 0,1V 14,7V ± 0,1V Analyse Analyse des Batterieladezustands Erhaltungsladung 13,6V ± 0,1V Floating 13,6V ± 0,1V 13,8V ± 0,1V Erhaltung Wiederholt einen Ladezyklus um die Leistung zu erhalten • LED Anzeige: Die LED 4 (siehe Abbildung Seite 28) blinkt während der Phasen 1 bis 5.
Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Estas baterías pueden ser de varios tipos, por ej. : Líquido (electrólito líquido), gel (electrólito gelificado), AGM (electrólito impregnado), CA (Calcium). Gysflash 7A fue concebido para la carga de la mayoría de baterías 12V (6 elementos de 2V) de 1,2Ah hasta 130Ah, o por el mantenimiento en carga de baterías 12V de 1,2 hasta 230Ah.
Page 15
Después de la carga, es recomendado desconectar el cargador de batería de la red, quitar la conexión del chasis y por fin la conexión de la batería, siguiendo tal orden. En caso de conexión permanente, ante todo desconectar la red, por fin la conexión de la batería. ODOS PROPUESTOS Y SELECCIONES El Gysflash le ofrece 3 modos de funcionamiento.
Defecto térmico importante, ventilar el local. ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa GYS atesta que los cargadores descritos en estas instrucciones de uso está fabricado en conformidad con las directivas europeas siguientes : - Directiva Baja Tensión : 2006/95/CE - 12/12/2006...
(gegeleerde elektrolyt), AGM (geïmpregneerd elektrolyt), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium). De GYSFLASH 7A is ontworpen <t1> voor het laden van de 12V accu's (6 x 2V elementen)van 1,2 Ah tot 130 Ah, of voor het behoud van laadniveau van 12V accu's van 1,2 tot 230 Ah.
Waarschuwing: bij de montage, de kabels met accupoolklemmen niet op de lader aansluiten. a- Bevestig de rode kabel met accupoolklemmen op de positieve pool van de accu. b- Bevestig de zwarte kabel met accupoolklemmen op de negatieve pool van de accu. c- Bevestig de kabels aan de chassis van het voertuig.
Page 21
Thermische fout kamer. ERTIFICAAT VAN OVEREENSTEMMING GYS verklaart dat de in deze handleiding beschreven lader is vervaardigd in overeenstemming met de eisen van de volgende Europese richtlijnen: - Lage spanning richtlijn: 2006/95 / CE - 12/12/2006 - EMC-richtlijn: 2004/108 / CE - 15/12/2004.
могут быть разного типа, например: GEL (электролит-гель), AGM (электролит-пропитка), WET, MF (без обслуживания), CA (Кальций). GYSFLASH 7A создан для зарядки батарей на 12В (6 элементов по 2В) от 1,2 Aч до 130 Aч, или для подзарядки батарей 12В от 1,2 до 230 Ah.
a- Подсоедините красный провод кабеля с наконечниками к положительной клемме АКБ. b- Подсоедините черный провод кабеля с наконечниками к отрицательной клемме АКБ. c- Закрепите кабели на шасси автомобиля. Внимание : кабели не должны быть защемлены или контактировать с нагревающимися или режущими поверхностями. d- И...
Проблема с температурой среды, проветрите помещение. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Компания GYS удостоверяет, что зарядное устройство, описанное в данной инструкции, произведено в соответствии с требованиями следующих директив Евросоюза: - Директива по низкому напряжению: 2006/95/CE от 12/12/2006. - Директива по электромагнитной совместимости CEM : 2004/108/CE от 15/12/2004.
GEL (elettrolito gelificato), AGM (elettrolito impregnato), WET, MF (Senza manutenzione), CA (Calcio). Lo GYSFLASH 7A è stato progettato per la ricarica di batterie 12V (6 elementi da 2V) da 1,2 Ah a 130 Ah, o per il mantenimento in carica delle batterie 12V da 1,2 a 230 Ah.
c- Fissare i cavi sul telaio del veicolo. Attenzione: i cavi non devono toccarsi, e non devono essere messi in contatto con superfici calde o taglienti. d- Solo dopo il montaggio potrete collegare i cavi del caricabatterie. Dopo la carica, si consiglia di scollegare il caricabatterie dall'alimentazione, poi togliere il collegamento al telaio infine la connessione alla batteria, in quest'ordine.
Page 28
3,6A ± 10% 5A ± 10% (4A max) (7A max) Carica della batteria al 100% 14,4V ± 0,1V Assorbimento 14,4V ± 0,1V 14,7V ± 0,1V Analisi Analisi della carica della batteria Carica di mantenimento 13,6V ± 0,1V Floating 13,6V ± 0,1V 13,8V ±...
ICHIARAZIONE DI ONFORMITÀ La Società GYS attesta che il caricabatterie descritto in questo manuale è fabbricato conformemente alle esigenze delle direttive europee seguenti : - Direttiva bassa tensione: 2006/95/CE - 12/12/2006. - Direttiva CEM : 2004/108/CE - 15/12/2004.
/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PECIFICITES TECHNIQUES ECHNICAL ECHNISCHE SPECIFICATIES Batterie au plomb 12V (électrolyte liquide, sans entretien, AGM, gel, calcium) / 12V Lead-acid batteries (WET, MF,AGM and GEL, Calcium) / Bleibatterie 12V (mit Gel-Elektrolyt, wartungsfrei, AGM, Gel, calcium) /Batería al plomo 12V ( Type de batteries / Type of Batteries / Batteriearten / electrólito líquido, sin mantenimiento, AGM, gel, Tipo de baterías / Accu soort / Тип...
Page 31
Температура окружающей среды / Temperatura ambiente Capacité batterie / Battery Capacity / Batterie Kapazität / Capacidad de batería / Accu capaciteit / Емкость батареи 1,2 -> 130Ah 1,2 -> 230Ah / Capacità batteria Dimensions (lxPxH) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (lxPxH) / Dimensiones (Lxlxa) / 170x90x51 mm 190x100x52 mm Afmetingen (BxLxH) / Размеры...
Page 32
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique. / Separate collection required – Do not throw in a domestic dustbin. / Dieses Produkt wird als Elektrogerät entsorgt. Bitte nicht zusammen mit Hausmüll entsorgen / Este aparato es objeto de una recolección selectiva.
Page 33
AÇADE ET ACCESSOIRES RONT AND ACCESSORIES EDIENUNGSFELD UND UBEHÖR NDICACIONES – ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И АКСЕССУАРЫ ACCESORIOS OORKANT EN ACCESSOIRES Bouton de sélection / Mode selection button / Mode- Umschalter. / Tecla de selección / Selectie knop / Кнопка выбора / Tasto di selezione Voyant veille / protection Standby indicator / Bereit Anzeige / Indicador de stand-by / Standby...
Need help?
Do you have a question about the GYSflash 7A and is the answer not in the manual?
Questions and answers