Beko DC 7110 User Manual

Hide thumbs Also See for DC 7110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
DC 7110
Сушилня
Sušilica
Dryer
Tørrer
Pyykinkuivaaja

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko DC 7110

  • Page 1 DC 7110 Сушилня Sušilica Dryer Tørrer Pyykinkuivaaja...
  • Page 2 Прочетете това ръководство за употреба преди първоначалното използване на продукта! Уважаеми клиенти, Ние желаем закупеният от вас уред, произведен по най-модерни технологии и преминал през стриктни процедури по качествен контрол, да ви осигури много добри резултати. Съветваме ви да прочетете внимателно това ръководство преди да използвате уреда, като...
  • Page 3: Важна Информация За Безопасността

    Важна информация за безопасността Този раздел включва информация кабела, предоставен с уреда. Ако не е съвместимм с контакта, подмяната за безопасността, за предпазване на контакта трябва да се извърши пот от рискове от телесна повреда или квалифициран електротехник. материални щети. Неспазването •...
  • Page 4 изпускателната тръба трябва используется, а также после того, как да се почистват периодично от из него по окончании цикла сушки квалифициран служител. было вынуто белье, выключайте его • Погрешното свързване на заземения кнопкой «Вкл./Выкл.». В тех случаях, електрически проводник може да когда...
  • Page 5: Регулиране На Крачетата

    Инсталация За монтажа на уреда се обърнете към най-близкия оторизиран сервизен агент. Подготвянето на мястото и електрическата инсталация на уреда е отговорност на клиента. Инсталацията и електрическите връзки, трябва да се извършват от квалифицирани лица. Преди инсталацията, погледнете дали уредът няма някакъв дефект по него.
  • Page 6 Изхвърляне на опаковъчния материал Електроуредите са опасни за децата. Дръжте опаковъчните материали на недостъпно за децата място. Опаковъчните материали на вашия уред са направени от рециклиращи се материали. Сортирайте и изхвърлете в съответствие с инструкциите за рециклиращ се отпадък. Не ги изхвърляйте...
  • Page 7 Tеxнически спецификации Височина (регулируема) 84.6 см Широчина 59.5 см Дълбочина 53 см Капацитет (макс) 7 кг Тегло (нето) 35 кг Напрежение Номинал на входящето напрежение Виж етикета с данни Код на модела Етикетът с данни се намира зад вратата на машината. 7 BG...
  • Page 8 Първоначална подготовка за сушене Какво да направим за да спестим енергия: • Тр ябва да ползвате уреда на максималния му капацитет, но внимавайте да не го превишите. Да не се Сушене при Сушене при Подходящо суши в висока ниска за сушилня •...
  • Page 9 сушилнята. на натоварване. • Дрехи, замърсени с готварска мазнина, CДобавяне на пране в машината над ацетон, алкохол, горива, керосин, посоченото ниво не се препоръчва. препарат за премахване на петна, Качеството на сушене намалява когато терпентин, парафин и парафинови машината е препълнена. Освен това, сушилнята...
  • Page 10: Контролен Панел

    Избор на програма и работа с Вашия уред Контролен панел 1. Предупредителна лампичка за 4. Бутон Вкл/Изкл почистване на филтъра Използва се за включване и Предупредителната лампичка светва изключване на машината. когато филтърът е пълен. 5. Копче за избор на програма 2.
  • Page 11 Включване на пералнята • Програми с таймер Може да изберете 20 мин...105 мин... 135 Машината може да се подготви за избор на мин... програма с таймер за да постигнете програма с натискане на бутона Вкл./Изкл. необходимата крайна сухота. Сушете Натискането на бутона Вкл/Изкл не памучното...
  • Page 12 Избор на програма и таблица с консумацията Таблица на програмите Скорост на Приблизително Време на Програми Капацитет (кг) въртене на количество остатъчна сушене машината (об/м) влага (минути) Памучни/Цветни тъкани 1000 % 60 % 70 Изсушени за носене 1000 % 60 % 70 1000 % 60...
  • Page 13: Допълнителни Функции

    Допълнителни функции завъртите копчето за избор на програма. Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ, за Ниска температура да стартирате програмата. Тази функция Ви позволява да сушите Програмата, която е избрана първа ще при по-ниски температури като по този продължи работа дори и ако бутонът начин...
  • Page 14 Ако не извадите прането след свършване на програмата се активира 2-часова програма за предпазване от намачкване. Почиствайте филтъра след всяко сушене (моля вижте: Чистене на филтъра). Източвайте водния резервоар след всяко сушене (моля вижте: Воден резервоар). Светлинните дисплеи на индикатора за...
  • Page 15: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и Почистване на резервоара свети. В този случай Гнездо за филтъра / Вътрешна натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за повърхност на вратата да продължите сушилния цикъл след Мъхът и влакната, които се отделят като източите водата от резервоара. от прането във въздуха по време на За...
  • Page 16 За да почистите кондензатора: 5. Поставете кондензатора в гнездото 1. Ако е извършен сушилен цикъл, му. Затегнете двете заключалки и отворете вратата на машината и проверете дали са добре закрепени на изчакайте да се охлади. мястото си. 2. Откопчайте двете заключалки на 6.
  • Page 17 Възможни решения на възникнали проблеми Сушилният процес продължава твърде дълго • Мрежите на филтъра може да са задръстени. Изплакнете с вода Прането все още е мокро в края на сушенето. • Мрежите на филтъра може да са задръстени. Изплакнете с вода. •...
  • Page 18 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 19: Important Safety Information

    Important safety information This section includes safety information that will or explosive materials as well as the items help protection from risks of personal injuries that are contaminated or spotted with such or materialistic damages. Failure to follow materials should not be dried in the product these instructions shall cause any warranty and since they emit flammable or explosive vapor.
  • Page 20: Intended Use

    There is the risk of electric shock! Always Children’s safety disconnect by unplugging from the mains • Electrical appliances are dangerous for before cleaning. the children. Keep children away from the • Never touch the plug with wet hands. Never machine when it is operating. Do not let unplug by pulling on the cable, always them tamper with the machine. pull out by grabbing the plug only.
  • Page 21: Appropriate Installation Location

    Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility. Installation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed.
  • Page 22: First Use

    accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste. Transportation of the machine 1. Unplug the machine from the mains. 2. Remove the water drain (if any) and chimney connections. 3. Drain water remained in the machine completely before transportation.
  • Page 23: Technical Specification

    Technical Specification Height (adjustable) 84.6 cm Width 59.5 cm Depth 53 cm Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 35 kg Voltage Rated power input See type label Model code Type label is located behind the loading door. 23 EN...
  • Page 24: Initial Preparations For Drying

    Initial preparations for drying hings to be done for energy saving: A B C • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Page 25: Preparing Laundry For Drying

    turpentine, paraffin and paraffin removers than the level shown in the figure is not must be washed in hot water with plenty of recommended. Drying performance will detergent before being dried in the dryer. degrade when the machine is overloaded. •...
  • Page 26: Control Panel

    Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1. Filter cleaning warning light 5. Programme selection knob Warning light turns on when the filter is full. Used to select a programme. 2. Program follow-up indicator 6. Start/Pause/Cancel button Used to follow-up the progress of the current Used to start, pause or cancel the programme.
  • Page 27: Preparing The Machine

    Preparing the machine 1. Plug in your machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the “On/Off” button. Pressing the “On/Off” button does not necessarily mean that the programme has started. Press “Start/Pause/Cancel” button of the machine to start the programme. Timer program selection Decide the appropriate time from the table below which includes drying temperature in degrees. Select the desired time with the timer program selection button.
  • Page 28: Program Selection And Consumption Table

    Program selection and consumption table Program table Approximate Spin speed amount of Drying time Programs Capacity (kg) in washing remaining (minutes) machine (rpm) humidity Cottons / Coloreds 1000 % 60 % 70 Ready to Wear 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70...
  • Page 29: Childproof Lock

    Auxiliary function Adding/removing laundry in standby Low temperature mode This function allows for drying at lower In order to add or take out laundry after the temperatures and therefore saves energy. start-up of the program; Warning LED will light up when you select the function. You must use this function when you dry 1. Press the “Start/Pause/Cancel” button to your synthetic or delicate laundry.
  • Page 30: Ending The Program Through Canceling

    Ending the program through canceling The program which is selected first will keep on going even if the position of the program selection button is changed. A new program can be selected and started after “Program cancel” is activated in order to change the drying program. To cancel any selected program;...
  • Page 31: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Filter Cartridge / Door Inner Surface *To drain the water tank: 1-Carefully remove the water tank by opening Lint and fibres released from the laundry to the the kick plate cover/pulling the drawer. air during the drying cycle are collected in the “Filter Cartridge”. 2-Drain the water in the tank Such fibre and lint are generally formed during wearing and washing.
  • Page 32 2. Unlock the 2 condenser locks after opening 6. Close the kick plate cover. the kick plate. 3. Pull out the condenser. 4. Clean the condenser by applying pressurized water with a shower armature and wait until the water drains. 5.
  • Page 33: Suggested Solutions For Problems

    Suggested solutions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water Laundry comes out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. •...
  • Page 34: Objašnjenje Simbola

    Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će Vam Vaš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i koji je prošao strogi postupak kontrole kvalitete, dati jako dobre rezultate. Savjetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga za ubuduće. Ovaj korisnički priručnik će •...
  • Page 35: Važne Sigurnosne Informacije

    Važne sigurnosne informacije Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje eksplozivnu paru. će pomoći u zaštiti od opasnosti od ozljeda • Nemojte u sušilici sušiti predmete čišćene i oštećenja. Nepoštovanje ovih uputa će industrijskim kemikalijama. uzrokovati poništenje svih jamstava. • Ne sušite neoprane predmete u sušilici. •...
  • Page 36: Sigurnost Djece

    povlačite za kabel, uvijek povlačite tako da djece ili ih odložite sortiranjem prema vučete samo za utikač. Ne uključujte stroj uputama o sortiranju smeća. ako su kabel ili utikač oštećeni! • Ne dopuštajte djeci da sjede ili da se penju •...
  • Page 37 Instalacıja Za instalaciju vašeg proizvoda, javite se uporabe proizvoda. Ne ostavljajte bilo kakve najbližem ovlaštenom serviseru. predmete unutar bubnja. Priprema lokacije i elektroinstalacija proizvoda je odgovornost kupca. Instalacija ispod radne površine Ugradnju i elektroinstalaciju mora izvršiti • Posebni dio (dio br. 297 360 0100) koji kvalificirana osoba.
  • Page 38: Prva Uporaba

    • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su Odlaganje materijala za pakiranje naznačeni u dijelu “Tehničke specifikacije”. Materijali za pakiranje su opasni za djecu. • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Držite materijale pakiranja na sigurnom Vaše struje. mjestu podalje od dosega djece. Materijali •...
  • Page 39 Početne pripreme za sušenje Što treba uraditi za uštedu energije: • Pazite da uređaj radi s punim kapacitetom, ali ga nemojte prelaziti. • Kod pranja stavljajte rublje na najjaču moguću centrifugu. Tako se vrijeme sušenja Ne sušiti u Sušenje na Susenje pri Za sušenje u sušilici...
  • Page 40 puno deterdženta prije nego se osuše u Učinak sušenja će biti lošiji ako je stroj sušilici. pretovaren. Nadalje, vaša sušilica i vaše • Odjeća ili jastuci punjeni gumenom pjenom rublje se mogu oštetiti. (pjena od lateksa), kape za tuširanje, Stavite svoje rublje u bubanj labavo tako da tkanine otporne na vodu, materijali s se ne zapetlja.
  • Page 41: Upravljačka Ploča

    Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča 1. Svjetlo upozorenja za čišćenje filtra 5. Tipka za odabir programa Svjetlo upozorenja se uključuje kad je filtar Koristi se za odabir programa. pun. 6. Tipka za početak/pauzu/opoziv 2. Oznaka za slijed programa Koristi se za početak, pauziranje ili opoziv Koristi se za praćenje napretka trenutnog programa.
  • Page 42: Odabir Programa

    Priprema uređaja 1. Uključite stroj u struju. 2. Stavite rublje u stroj. 3. Pritisnite gumb za “Uključivanje/ isključivanje”. Pritisak na tipku “Uključivanje/isključivanje” ne znači nužno da je program započeo. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program. Odabir programa Odaberite odgovarajući program iz tablice dolje koja sadrži temperaturu sušenja u stupnjevima.
  • Page 43 Tablica odabira programa i potrošnje Tablica programa Brzina Prosječna centrifuge količina Vrijeme sušenja Programi Kapacitet (kg) perilice (o/ preostale (minute) min) vlažnosti Pamuk/obojeno 1000 % 60 % 70 Spremno za nošenje 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Spremno za glačanje 1000 % 60...
  • Page 44 Pomoćna funkcija rublja radi. Za promjenu programa sušenja morate poništiti program koji je u tijeku. (vidjeti, Niska temperatura Završavanje programa poništavanjem) Ova funkcija omogućava sušenje pri nižim Dodavanje/vađenje rublja iz sušilice u stanju temperaturama, a prema tome i uštedu pripravnosti električne energije.
  • Page 45 Završavanje programa poništavanjem Program koji je prvi odabran i dalje će se izvoditi, čak ako bi se položaj gumba za biranje programa promijenio. Novi program se može odabrati i startati nakon aktiviranja “Poništavanja programa”, u svrhu promjene programa sušenja. Za poništavanje nekog odabranog programa; •...
  • Page 46: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Uložak filtra / unutarnja površina Za pražnjenje spremnika za vodu vrata 1. Pažljivo uklonite spremnik za vodu Nakupine i vlakna otpuštena iz rublja u zrak otvaranjem tipske pločice/povlačenjem tijekom ciklusa sušenja se sakupljaju u “Ulošku ladice. filtra”. 2.
  • Page 47 2. Otključajte 2 brave kondenzatora nakon 6. Zatvorite poklopac tipske pločice. otvaranja tipske pločice 3. Izvucite kondenzator. 4. Očistite kondenzator vodom pod tlakom glavom tuša i sačekajte dok se voda ne odlije. 5. Stavite kondenzator u njegovo kućište. Pričvrstite 2 brave i pazite da sigurno sjednu na mjesto.
  • Page 48 Prijedlozi za rješavanje problema Postupak sušenja traje predugo • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. Rublje je na kraju sušenja izašlo mokro. • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. • Možda ste stavili previše rublja. Nemojte preopteretiti sušilicu. Stroj se ne uključuje ili program ne počinje.
  • Page 49 Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug! Kære Kunde, Vi håber, at dette produkt, der er fremstillet i en moderne fabrik og gennemgået en streng kvalitetskontrol, vil give dig meget gode resultater. Vi råder dig til at læse denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i anvendelse, og at du gemmer den for senere opslag.
  • Page 50: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Vigtig sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger, dieselolie, renseopløsningsmider og andre der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for brændbare eller eksplosive materialer samt personlige eller materielle skader. Hvis disse genstande, der er forurenet eller plettet anvisninger ikke overholdes, vil enhver form for med sådanne materialer, bør ikke tørres i garanti og løfter om funktionssikkerhed bliver produktet, eftersom de udsender brændbare...
  • Page 51: Tilsigtet Anvendelse

    • Ræk ikke ind i maskinen, når tromlen børn), med mindre de er under overvågning snurrer. af en person, som vil være ansvarlig for • Tag maskinen ud af stikket, når den ikke er i deres sikkerhed, eller som vil vejlede dem i brug. korrekt brug af produktet. • Vask aldrig maskinen med vand! Der er fare Børnesikkerhed for elektrisk stød! Tag altid maskinen ud af • Elekriske apparater er farlige for børn. Hold stikkontakten inden rengøring. børn væk fra maskinen, når den kører. Lad • Berør aldrig stikket med våde hænder. Tag dem ikke piller ved maskinen. aldrig stikket ud ved at trække i ledningen, • Emballage er farlig for børn. Hold men træk kun i selve stikket.
  • Page 52 Installation Henvend dig til den nærmeste autoriserede serviceagent angående installationen af produktet. Det er kundens ansvar at klargøre stedet og den elektriske installation af produktet. Installation og elektriske tilslutninger skal udføres af kvalificeret personale. Se efter, om produktet har fejl, inden installationen.
  • Page 53 Transport af maskinen 1. Fjern maskinens stik fra netspændingen. 2. Fjern vandafløbet (hvis det er noget) og skorstensforbindelser. 3. Tøm det tilbageværende vand i maskinen helt inden transporten. Bortskaffelse af den gamle maskine Bortskaf din gamle maskine på en miljøvenlig måde. Kontakt den lokale genbrugsstation for at finde ud af, hvor maskinen bortskaffes.
  • Page 54 Indledende forberedelser til tørring Ting, der kan gøres for at spare på energien: • Sørg for, at du bruger produktet ved dets fulde kapacitet, men pas på ikke at overstige den. • Centrifuger dit vasketøj ved den højest mulige hastighed, når du vasker det. Dermed forkortes tørretiden, og energiforbruget mindskes. • Vær opmærksom på at tørre samme type vasketøj sammen. • Følg anvisningerne til programvalg i brugsvejledningen.
  • Page 55 • Genstande, der er blevet tilsnavset Det anbefales ikke at fylde mere vasketøj med madlavningsolie, acetone, alkohol, i maskinen, end det er vist i figuren. dieselolie, petroleum, pletfjernere, terpentiv, Tørreresultaterne vil blive dårligere, voks og voksfjernere, bør vaskes i varmt hvis maskinen er overfyldt. Desuden vil vand med en ekstra mængde vaskepulver, tørretumbleren og vasketøjet måske blive inden de tørres i tørretumbleren. beskadiget. • Klædningsstykker eller puder, der Placer vasketøjet løst i tromlen, så de ikke er udstyret med skumgummi (latex filtrer ind i hinanden.
  • Page 56 Valg af program og betjening af maskinen Kontrolpanel 1. Advarselslys for filterrengøring 5. Programvælgerknap Advarselslyset bliver tændt, når filteret er fuldt. Bruges til at vælge et program. 2. Programopfølgningsindikator 6. Start/pause/annuller knap Bruges til opfølgning af det aktuelle programs Bruges til at starte, pause eller annullere status.
  • Page 57: Forberedelse Af Maskinen

    Forberedelse af maskinen 1. Sæt maskinens stik i kontakten. 2. Placer vasketøjet i maskinen. 3. Tryk på ”Tænd/Sluk” knappen. At trykke på ”Tænd/sluk” knappen betyder ikke nødvendigvis, at programmet er startet. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen for at starte programmet. Tidsprogramvalg Bestem den egnede tid ud fra tabellen nedenfor, der også inkluderer tørretemperatur i grader. Vælg den ønskede tid med tidsprogramvælgerknappen. Tør kun bomuldsvasketøjet ved høje temperaturer. Tykt vasketøj og vasketøj med flere Ekstra tørt lag (f.eks. håndklæder, linned, cowboybukser) tørres, så de ikke kræver strygning, inden de kommer ind i skabet.
  • Page 58 Programvælger og forbrugstabel Programtabel Omtrentlig Spinhastighed Kapacitet mćngde af Třrringstid Programmer i vaskemaskine (kg) resterende (minutter) (rpm) fugtighed Bomuld / Farvet 1000 % 60 % 70 Klar til brug 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Stryge tørt 1000 % 60 % 70...
  • Page 59 Ekstra funktioner Således tilføjes/fjernes vasketøj i Lav temperatur standby Denne funktion muliggør tørring ved lavere For at tilføje eller tage vasketøj ud efter opstart af temperaturer og sparer derfor energi. programmet: Advarselslyset vil lyse op, når du vælger den funktion. 1. Tryk på ”Start/Pause/Annuller” - knappen for Du skal bruge denne funktion, når du tørrer at skifte til "Pause". Tørringen vil stoppe. syntetisk eller strygelet tøj. 2. Åbn lågen, tilføj eller fjern tøjet og luk lågen Advarselsindikatorer igen. 3. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen for at Advarselsindikatorer kan variere i henhold til starte programmet.
  • Page 60: Tekniske Specifikationer

    A Da maskinen indvendigt vil være meget varm, når du annullerer et program, mens maskinen kører, skal ventilationsprogrammet aktiveres for at køle den ned. Maskinen vil ikke starte, selv om “Start/Pause/ Annuller” knappen er trykket ned, medmindre programvælgerknappen sættes tilbage til det oprindelige program. Du skal annullere det pauserede program for at ændre tørreprogram. Programslut ”Filter rengøring” og ”Vandtank” advarselslysene samt ”0” advarselslyset på programopfølgnings indikatoren vil lyse ved programslut. Lågen kan åbnes, og maskinen bliver klar til en ny vaskeproces.
  • Page 61: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring 1. Fjern forsigtigt vandtanken ved at åbne Filter kassette / Lågens inderste sparkepladedækslet/trække skuffen ud. overflade Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet til luften under tørrecyklussen, samles i ”Filterkassetten”. 2. Tøm vandet ud ved at åbne vandtankens dæksel.
  • Page 62 2. Åbn de 2 kondensator låse efter åbning af 6. Luk sparkepladedækslet. sparkepladen. 3. Træk kondensatoren ud. 4. Rengør kondensatoren med vand under tryk med et bruserarmatur og vent til vandet tømmes. 5. Placer kondensatoren i sit cabinet. Fastgør de 2 låse og sørg for, at de er placeret korrekt.
  • Page 63 Foreslåede løsninger på problemer Tørreprocessen tager for lang tid • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand Der er vådt vasketøj efter en tørreproces. • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. • Der kan være fyldt for meget vasketøj ind. Overfyld ikke maskinen. Maskinen tænder ikke, eller programmet starter ikke. Maskinen aktiveres ikke, når den indstilles. • Den er måske ikke sat i stikkontakten. Sørg for, at maskinens stik er sat i kontakten. • Indfyldningslågen kan stå på klem. Sørg for, at maskinens låge er lukket rigtigt. • Programmet er måske ikke blevet indstillet, eller "Start/pause/annuller"-knappen er måske ikke trykket ind. Sørg for, at programmet er blevet indstillet og at det ikke er i "Pause" tilstand. • Børnelåsen er måske blevet aktiveret. Deaktiver børnesikringslåsen. Programmet er blevet afbrudt uden årsag. • Indfyldningslågen kan stå på klem. Sørg for, at maskinens låge er lukket rigtigt. • Strømmen kan være afbrudt. Tryk på "start/pause/annuller"-knappen for at starte programmet. • Vandet kan være fuldt. Tøm vandet ud af vandtanken. Vasketøjet er krympet, blevet filtret eller forringet.
  • Page 64 Garanti Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på Deres nye produkt, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt.
  • Page 65 Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttöottoa! Hyvä asiakas Toivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin. Kehotamme sinua lukemaan tämän käyttöoppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilyttämään oppaan myöhempää käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään konetta nopeasti ja turvallisesti. •...
  • Page 66: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Tärkeitä turvallisuustietoja tahriintuneet tällaisilla aineilla, ei saa kuivat Tässä osassa on turvaohjeita, jotka tuotteessa, sillä niistä pääsee syttyviä tai auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai räjähtäviä höyryjä. omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaaratekijöiltä. • Älä kuivaa kuivausrummussa kohteita, jotka Näiden ohjeiden noudattamatta jättämine on puhdistettu teollisilla kemikalioilla. saattaa aiheuttaa takuun ja laitteen •...
  • Page 67: Tarkoitettu Käyttö

    puhdistusta. • Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia. • Älä koske pistotulppaan märillä käsillä. Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten Älä irrota vetämällä johdosta, irrota aina ulottuvilta tai hävitä ne jätedirektiivien vetämällä pistokkeesta. Älä käytä laitetta, jos luokitusten mukaisesti. virtajohto tai pistoke on vahingoittunut! •...
  • Page 68 Asennus Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi. Tuotteen sijaintipaikan valmistelu ja sähköasennusten tekeminen on asiakkaan vastuulla. Asennuksen ja sähköliitännät saa tehdä vain pätevä henkilöstö. Tarkista tuote silmämääräisesti ennen asennusta havaitaksesi mahdolliset viat. Jos vikoja ilmenee, älä anna asentaa tuotetta. Vahingoittunut tuote on vaaraksi turvallisuudellesi.
  • Page 69: Ensimmäinen Käyttö

    Koneen kuljetus 1. Irrota kone verkkovirrasta. 2. Tyhjennä vedentyhjennys (jos on) ja hormiliitännät. 3. Tyhjennä vesi kokonaan koneesta ennen kuljetusta. Vanhan koneen hävittäminen Hävitä vanha kone ympäristöystävällisellä tavalla. Jos haluat tietoja koneen hävittämisestä, ota yhteys paikalliseen edustajaan tai paikalliseen Sähköliitännät kiinteän jätteen keräyspisteeseen.
  • Page 70 Kuivauksen alkuvalmistelut Toimenpiteet energian säästämiseksi: • Varmista, että käytät tuotetta sen täydellä kapasiteetilla, mutta huolehdi, ettet ylitä sitä. • Pyöritä pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi sitä. Tällöin kuivausaika lyhenee ja energiankulutus vähenee. • Kuivaa samantyyppinen pyykki yhdessä. • Noudata ohjelman valinnassa käyttöoppaan ohjeita.
  • Page 71 vaatteita. Pyykin lisääminen koneeseen yli kuvassa • Tekstiilit, jotka ovat tahriintuneet näytetyn tason ei ole suositeltavaa. ruokaöljystä, asetonista, Kuivaustulos heikkenee, jos kone on alkoholista, bensiinistä, paloöljystä, ylikuormitettu. Lisäksi kuivausrumpu ja tahranpoistoaineista, tärpätistä, vaatteet voivat vahingoittua. parafiinista ja parafiininpoistajista, on Aseta vaatteet rumpuun löysästi, jolloin ne pestävä...
  • Page 72 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö Ohjauspaneeli 1. Suodattimen puhdistuksen varoitusvalo 5. Ohjelman valitsin Varoitusvalo syttyy, kun suodatin on täysi. Käytetään ohjelman valitsemiseen. 2. Ohjelman kulun ilmaisin 6. Käynnistys/Tauko/Peruutus-painike Käytetään parhaillaan käynnissä olevan Käytetään ohjelman käynnistämiseen, ohjelman edistymisen seurantaan. keskeyttämiseen tai peruuttamiseen. 3.
  • Page 73 Koneen käyttövalmistelut 1. Liitä pyykinpesukone verkkovirtaan. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen. 3. Paina On/Off-painiketta. On/Off-painikkeen painaminen ei välttämättä tarkoita, että ohjelma on käynnistynyt. Käynnistä ohjelma painamalla koneen Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta. Ajastinohjelman valinta Päätä sopiva aika alla olevasta taulukosta, jossa on myös kuivauslämpötila asteina merkittynä. Valitse haluttu aika ajastinohjelman valintapainikkeella.
  • Page 74 Ohjelman valinta ja kulutustaulukko Ohjelmataulukko Jäljelle jäävän Kuormitus Pyykinpesukoneen Kuivausaika Pesuohjelmat kosteuden arvioitu (kg) linkousnopeus (rpm) (minuutteina) määrä Puuvilla / värilliset 1000 % 60 % 70 Käyttövalmis 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Silityskuiva 1000 % 60 % 70 60-90 Synteettiset...
  • Page 75 Lisätoiminto Pyykin lisääminen/poistaminen Matala lämpötila valmiustilassa Tämä toiminto sallii kuivauksen matalammissa Lisätäksesi tai poistaaksesi pyykkiä ohjelman lämpötiloissa ja säästää siten energiaa. käynnistymisen jälkeen: Varoitusvalo syttyy, kun valitset tämän toiminnon. 1. Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta Tätä toimintoa on käytettävä kuivattaessa koneen kytkemiseksi Tauko-tilaan. synteettistä...
  • Page 76: Tekniset Tiedot

    Ohjelman päättäminen peruuttamalla Ohjelman päättyminen Ensin valittu ohjelma jatkuu, vaikka ohjelman “Suodattimen puhdistus”- ja "Vesisäiliö"- valitsimen asentoa muutettaisiin Uusi ohjelma varoitusvalot ja "0”-varoitusvalo ohjelman voidaan valita ja käynnistää ohjelman kulun osoittimessa syttyvät ohjelman. Luukku peruutuksen jälkeen kuivausohjelman voidaan avata ja kone on valmis toiseen vaihtamiseksi. jaksoon. Minkä...
  • Page 77: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Suodatinpatruuna / täyttöluukun sisäpuoli Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautunut nukka ja kuidut kerätään ”suodatinpatruunaan”. 2. Avaa vesisäiliön kansi ja poista vesi. Käytössä ja pesussa muodostuu yleensä kuituja ja nukkaa. Puhdista aina suodatin ja luukun sisäpinnat jokaisen kuivausjakson jälkeen. Voit puhdistaa suodattimen ja suodatinalueen 3.
  • Page 78 2. Avaa lauhduttimen 2 lukkoa suojalevyn 6. Sulje suojalevyn kansi. avaamisen jälkeen. 3. Vedä lauhdutin irti. 4. Puhdista suihkuttamalla lauhdutin painevedellä ja odota, että vesi tyhjentyy. 5. Aseta lauhdutin takaisin paikoilleen sivu, jossa on merkintä “Ylös”, ylöspäin. Lukitse lauhduttimen 2 lukkoa. Varmista, että punainen lukko oikeassa yläkulmassa on kiinnitetty tiukasti.
  • Page 79 Ratkaisuja ongelmatilanteisiin Kuivatus vie liikaa aikaa • Suodattimen verkon silmät saattavat olla tukkeutuneet. Pese vedellä. Pyykki on märkää kuivatuksen jälkeen. • Suodattimen verkon silmät saattavat olla tukkeutuneet. Pese vedellä. • Koneeseen on ehkä laitettu liikaa pyykkiä. Älä ylikuormita pyykinkuivaajaa. Pyykinkuivaaja ei kytkeydy päälle tai ohjelma ei käynnisty. Pyykinkuivaaja ei aktivoidu asetusten jälkeen.
  • Page 80 Takuu Uudelle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu. Se kattaa valmistus- ja materiaalivirheet ja on voimassa laitteen dokumentoidusta ostopäivästälukien. Takuuseen sisältyvät tarvikkeet, työpalkka ja ajo. Huoltoapua pyydettäessä on mainittava laitteen nimi ja sarjanumero, jotka löytyvät laitteen tyyppikilvestä. Tyyppikilven tiedot on hyvä kirjoittaa käyttöohjeeseen. Tietojen avulla huoltoteknikon on myös helpompi löytää...

Table of Contents