Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P340 flexiprobe
system
User Guide
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide d'utilisation
Gebruikershandleiding
90/UG090INT/07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pearpoint P340

  • Page 1 P340 flexiprobe ™ system User Guide Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide d’utilisation Gebruikershandleiding 90/UG090INT/07...
  • Page 2 NEDERLANDS © 2016 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. Radiodetection, Pearpoint and flexiprobe are trademarks of Radiodetection Ltd. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.
  • Page 3 P340 controller or recorded onto Compact Flash. The camera will get hot during use. This is normal. Exercise care when P340 video can also be displayed or recorded on an external device. handling the camera at all times.
  • Page 4: Environmental Specifications

    -4ºF to 176°F / -20 to 80°C • Operating Temperature: 14ºF to 122°F / -10 to 50°C • Charging Temperature*: 14ºF to 104ºF / -10ºC to 40ºC *P340+ only • IP Ratings: Controller: IP55 (covers closed) IP53 (covers open and socket panel closed)
  • Page 5: Quick Start Procedure

    Quick start procedure Setup • Install the controller on top of the reel if desired (optional on the Reel P341 models). Connect the link cable to the reel socket and to the controller socket and • With no power on, attach the camera and accessories to the pushrod. ensure that the connectors have been tightened.
  • Page 6: Video Recording

    By entering information about your current session Client, Site and Survey you may need to configure the controller’s software. the P340 Controller will organize all your recordings (videos or photos) Switch the On/Off switch to On. and observations in Jobs structures. This information will also be used to After 5 seconds the SPX splash screen will be displayed for 5 seconds.
  • Page 7: Still Pictures

    To browse your Compact Flash card or USB flash drive, press the video connector and charging plug key on the keypad. NOTE: You can continue to use the P340+ system while the battery is The card browser will open; use the arrows to navigate to the file...
  • Page 8 Funktionen auszuwählen und Texteinträge zu bearbeiten. einer tödlichen Gefahr wird. 3 Tastatur: Bietet erweiterte Texteingabemöglichkeiten und BENUTZEN Sie das P340 flexiprobe System NICHT in potenziell explosiven Tastaturbefehle für den Zugriff auf Systemfunktionen. Umgebungen. Diese Ausrüstung besitzt KEINE Genehmigung für die Nutzung in Bereichen, in denen gefährliche Gase vorhanden sein können.
  • Page 9 -20 °C bis 80 °C • Betriebstemperatur: -10 °C bis 50 °C • Ladetemperatur*: -10 °C bis 40 °C *nur P340+ • IP-Schutzklasse: Steuerung: IP55 (geschlossene Abdeckungen) IP53 (geöffnete Abdeckungen und geschlossene Anschlussleiste) Kameras: Schutzklasse IP68 bis 100 m / 11 bar...
  • Page 10 Schnellstartverfahren Einrichtung • Installieren Sie die Steuerung, falls gewünscht, oben auf der Kabeltrommel Kamerakabeltrommel (optional bei P341-Modellen). Verbinden Sie das Verbindungskabel auf der Kabeltrommel mit dem • Schließen Sie die Kamera und das Zubehör nur bei ausgeschaltetem Anschluss auf der Rückseite der Steuerung und stellen Sie sicher, dass alle Gerät an das Schubkabel an.
  • Page 11 Drücken Sie auf F5 „HELL“, um die Bildschirmhelligkeit einzustellen, oder auf Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein. F6 „KONTR“, um den Bildschirmkontrast einzustellen. Nach etwa 5 Sekunden wird der Pearpoint Logobildschirm 5 Sekunden lang Verwenden Sie die Tasten , um den gewünschten Wert angezeigt.
  • Page 12 OK oder Video Die Videowiedergabe oder Fotoanzeige beginnt sofort. HINWEIS: Sie können das P340+ System auch dann verwenden, während der Akku auflädt. Schließen Sie dazu eine getrennte Stromquelle Sie können die Videowiedergabe jederzeit mithilfe der Tasten auf dem...
  • Page 13: Wartung

    Reinigen und desinfizieren Sie das P340-System in regelmäßigen Abständen und nach der Durchführung einer Inspektion. Das P340 flexiprobe System enthält keine zu wartenden Teile. Die einzelnen Bauteile des P340 flexiprobe Systems, einschließlich Steuerung, Kabeltrommel und Kamera, dürfen nicht zerlegt werden.
  • Page 14 Compact Flash. siempre que maneje la cámara. Un vídeo del P340 también se puede visualizar o grabar en un aparato La principal fuente de alimentación y los cables de carga no son externo.
  • Page 15: Especificaciones Ambientales

    14 ºF a 122 ºF / -10 ºC a 50 ºC • Temperatura de carga*: 14 ºF a 104 ºF / -10 ºC a 40 ºC *Sólo P340+ • Clases de protección IP: Controlador: IP55 (tapas cerradas) IP53 (tapas abiertas y panel de tomas cerrado) Cámaras:...
  • Page 16: Instalación

    Procedimiento de arranque rápido Instalación Enrollador de cable • Instale el controlador encima de la enrollador de la cámara, si es necesario (opcional en los modelos P341). Conecte el cable de enlace a la toma de la enrollador de cable y a la toma del controlador y asegúrese de haber apretado los conectores.
  • Page 17 Cuando se introduce información relativa a su sesión actual, como el cliente, • Verifique que se ha configurado el tamaño correcto de la enrollador. emplazamiento o inspección, el controlador P340 organizará todos sus • Si se incorpora una tarjeta CF o una memoria flash USB, verifique que se registros (vídeos o fotos) y observaciones en estructuras de trabajos.
  • Page 18: Grabación De Vídeo

    (alimentación del vehículo o adaptador de red, los dos provistos con el Puede detener la revisión de fotografías pulsando la tecla o pulsando P340+, o una caja de batería externa) a la toma de corriente. Para Avance Rápido durante la reproducción, pulse la flecha del teclado de mano.
  • Page 19: Mantenimiento

    Limpie y desinfecte el sistema P340 flexiprobe a intervalos regulares y después de realizar una inspección. El sistema P340 flexiprobe no contiene piezas a las que se pueda dar servicio; no desmonte ningún componente del sistema P340 flexiprobe, incluyendo el controlador, la enrollador y la cámara.
  • Page 20 Portez une protection appropriée lorsque vous utilisez 6 Porte-fusible : Cartouche fusible 5mm x 20mm T3.15A 250V. la console P340 et le touret de jonc de poussée et la caméra. La caméra chauffe pendant l’utilisation. Ceci est normal. Soyez prudent 7 Prises Jack RCA Vidéo : permet à...
  • Page 21: Spécifications Environnementales

    Température de fonctionnement : 14ºF à 122°F / -10ºC à 50°C • Température de charge* : 14ºF à 104ºF / -10ºC à 40ºC *P340+ uniquement • Classifications IP : Console : Classification IP55 (couvercles fermés) IP53 (couvercles ouverts et panneau de prise fermé) Caméras : IP68 jusqu’à...
  • Page 22: Installation

    Procédure de mise en route rapide Installation • Installez la console de commande au-dessus du touret de la caméra si Touret de câble vous le souhaitez (en option sur les modèles P341). Connectez le câble à la prise du touret de câble et à la prise de la console et •...
  • Page 23 Saisissez des informations sur votre session en cours, votre client, le site et les • Vérifiez que la taille du touret définie est correcte. mesures et la console P340 organisera tous vos enregistrements (vidéos ou • En cas d’utilisation d’un lecteur Flash USB ou d’une carte CF, vérifiez que photos) et vos observations par tâches.
  • Page 24: Enregistrement Vidéo

    Le navigateur de carte s’ouvre ; utilisez les flèches pour naviguer REMARQUE : Vous pouvez continuer à utiliser le système P340+ pendant jusqu’au fichier que vous souhaitez consulter et appuyez sur la touche OK la charge de la batterie (Chargeur véhicule ou secteur, tous deux fournis ou vidéo...
  • Page 25: Entretien

    Entretien Nettoyez et désinfectez le système P340 flexiprobe à intervalles réguliers et après avoir effectué une inspection. Le système P340 flexiprobe ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur ; ne démontez pas les composants du système flexiprobe, y compris la console, le touret et la caméra.
  • Page 26 7 RCA video-ingangen: Maakt het mogelijk om een externe composiete videobron te laten afspelen door de P340 besturingseenheid of op te De camera wordt heet tijdens gebruik. Dit is normaal. Wees ten allen slaan op Compact Flash. P340 video kan ook worden afgespeeld of tijde voorzichtig als u de camera hanteert.
  • Page 27 • Opslagtemperatuur: -20ºC tot 80C • Bedrijfstemperatuur: -10ºC tot 50C • Laadtemperatuur*: -10ºC tot 40ºC *alleen P340+ • IP klasses: Besturingseenheid: IP55 (afdekkingen gesloten) IP53 (afdekkingen open en aansluitpaneel gesloten) Netadapter: IP67 geclassificeerd voor gebruik in de openlucht Camera´s: IP68 tot 330’ (100m)/11bar Waarschuwing: Het netsnoer en laadkabels zijn niet waterbestendig kunnen alleen binnenshuis / droge ruimtes gebruikt worden.
  • Page 28 Snel-aan-de-slag procedure Instelling • Installeer de besturingseenheid desgewenst boven op de camerahaspel Kabelhaspel (optioneel bij de Plumbers en P341 modellen). Sluit de verbindingskabel aan op de kabelhaspel en van de • Zonder dat de stroom aanstaat dient u de camera en accessoires te besturingseenheid en zorg ervoor dat de connectors goed zijn vastgeklemd.
  • Page 29 (PAL of NTSC) wordt weergegeven. Door informatie in te voeren over Klant, Terrein en Onderzoek van uw huidige sessie ordent de P340 besturingseenheid al uw opnames (video´s of foto´s) • Controleer of de juiste haspelafmeting is ingesteld.
  • Page 30: Video Opnemen

    OK of video OPMERKING: U kunt verder het P340+ systeem gebruiken terwijl de accu wordt opgeladen, door een afzonderlijke stroombron aan te sluiten Het terugspelen van video´s of nog eens bekijken van foto´s start (voertuigvoeding of lichtnet, beide geleverd met de P340+, of een onmiddellijk.
  • Page 31 Onderhoud Maak het P340 flexiprobe systeem regelmatig schoon en na het uitvoeren van een inspectie. Het P340 flexiprobe systeem bevat geen delen die door de gebruiker onderhouden moeten worden; demonteer geen componenten van het P340 flexiprobe systeem, inclusief de besturingseenheid, haspel en camera.
  • Page 32 Unit H1, 101 Rookwood Road, Yagoona NSW 2199, Australia Tel: +61 (0) 2 9707 3222 rd.sales.au@spx.com www.radiodetection.com © 2016 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection, Pearpoint and flexiprobe are trademarks of Radiodetection Ltd in the United States and/or other countries. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.

Table of Contents