Oras Ventura 8020 Installation And Maintenance Manual

Oras Ventura 8020 Installation And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Fehlerbehebung
  • Tekniske Data
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Tekniset Tiedot
  • Technische Gegevens
  • Données Techniques
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Teknisk Data
  • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Installation and Maintenance Guide
Oras Ventura

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oras Ventura 8020

  • Page 1 Installation and Maintenance Guide Oras Ventura...
  • Page 3 Oras Ventura 8020 / 8025 deutsch ..............9 english ..............13 dansk ..............17 español ..............21 eesti ...............25 suomi ..............29 nederlands ..............33 français ..............37 Italiano ..............41 norsk ..............45 polski ..............49 ðóññêèé ..............54 svenska ..............58 cesky ..............62 www.oras.com...
  • Page 4 ø 1 0 6 0 0...
  • Page 5 ø 1 0 6 0 0...
  • Page 8 • Ersatzteile • Spare parts • Reservedele • Piezas de recambio • Varuosad • Varaosat • Reserve-onderdelen • Pièces détachées • Pezzi di ricambio • Reservedeler • Części zamienne • Çàïàñíûå ÷àñòè • Reservdelar • Náhradní díly • Kuuman veden käyttöventtiili kahvoin 199078V Kylmän veden käyttöventtiili kahvoin 199079V...
  • Page 9 Ventilöffnungszeit: Werkseinstellung 150 min, einstellbar 60 - 210 min/12 h(modell 8025) Modelle ORAS Ventura Küchenarmaturenmodelle: – 8020: Küchenarmatur mit berührungsloser Armatur (s. Bild 1) – 8025: Küchenarmatur mit berührungsloser Armatur und elektronischem Spülmaschinenventil (s. Bild 2). Montage der Armatur (s. Bild 3) –...
  • Page 10 (Abb. 5) geregelt. Spülmaschinenanschluß (s. Bild 5) Die Mischereinheit der ORAS Ventura-Küchenarmatur hat einen Anschluß für eine Spülmaschine. In dem Modell 8020 kann die Spülmaschine durch Drehen des Drehknopfes (12) mit entweder heißem oder kaltem Wasser versorgt werden. Befi ndet sich der Drehknopf in der mittleren Position, ist der Zulauf zu der Spülmaschine geschlossen.
  • Page 11 – Drücken Sie den Sicherungsstift (17) durch das Loch an der Rückseite des Auslaufes und heben Sie den Auslauf gleichzeitig an. – Wechseln Sie die Dichtungen gegen neue und schmieren Sie die O-Ringe mit Armaturenfett (Oras Nr. 911 311) ein.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Auswechseln des Magnetventils – Schließen Sie den Wasserzufl uß zur Armatur. – Unterbrechen Sie alle Wasser- und Stromanschlüsse der Mischbatterie. – Lösen Sie die Knöpfe (12 und 13), indem Sie diese abziehen. – Lösen Sie die Abdeckung des Steuerkastens. – Lösen Sie das Magnetventil von dem Steuerkasten. –...
  • Page 13: Technical Data

    150 min., range 60 - 210 min/12h (in model 8025) Models Oras Ventura kitchen faucet models: – 8020: kitchen faucet with touchless faucet and dishwasher connection (see fi gure 1). – 8025: kitchen faucet with touchless faucet and electronic dishwasher valve (see fi gure 2).
  • Page 14: Operation

    (13) (fi gure 5). Dishwasher connection (fi gure 5) The mixer unit of the Oras Ventura kitchen faucet has a coupling for a dishwasher. In model 8020 the water fl ow to the dishwasher is not prevented, and therefore the dishwasher connection does not meet the requirements set for dishwasher valves in the Nordic countries.
  • Page 15 – Press the locking ring pin (17) through the hole at the back of the spout and lift the spout simultaneously. – Change the sealings for new ones and lubricate the O-rings with O-ring grease (Oras no. 911311). – Replace the spout, and be careful not to damage the O-rings.
  • Page 16: Troubleshooting

    Changing the solenoid valve – Close the water inlet to the faucet. – Detach the knobs (12 and 13) by pulling them off. – Detach the mixer unit cover. – Disconnect the water inlet to the solenoid valve to be replaced and then detach the solenoid valve from the mixer unit.
  • Page 17: Tekniske Data

    Installations og vedligeholdelses vejledning Tekniske data Arbejdstryk 100 – 1000 kPa Vandmængde ved 300 kPa: 0.21 l/s Tryktab 272 kPa ved en vandmængde på 0.2 l/s Støjklasse: I (ISO 3822) Elektrisk tilslutning: 230/12 VAC (transformer) Beskyttelsesklasse IP 30 Varmtvands temperatur max.
  • Page 18 (13) på elektronikboksen (fi gur 5). Tilslutning til opvaskemaskine (se fi gur 5) Elektronikboksen til Oras Ventura køkkenblander har tilslutningsstuts til opvaskemaskine. Bemærk at i nogle Skandinaviske lande kræves afspærringsventil til opvaskemaskine. (Model 8025) I model 8025 er tilslutningen til opvaskemaskine udstyret med en elektronisk afspærringsventil. Den elektroniske afspærringsventil åbnes ved at trykke på...
  • Page 19 – Tryk stiften (17) på tudens bagside ind med et passende lille værktøj og afl øft tuden samtidigt. – Udskift pakningerne (O-ringene) og smør med O-ring-fedt (Oras nr 911 311) – Sæt svingtuden på plads og pas på ikke at beskadige O-ringene.
  • Page 20 Udskiftning af sensor – Træk stikket (8) ud af elektronikboksen – Fjern sensoren fra udløbet f.eks. ved at ”prikke” den ud med en lille skruetrækker – Træk ledningen ud af udløbet – Træk det nye kabel igennem udløbet og tryk sensoren på plads –...
  • Page 21: Datos Técnicos

    150 min, margen de 60 – 210 min/12 h (modelo 8025) Modelos Modelos de grifería de cocina ORAS Ventura: – 8020 Grifería de cocina con grifo libre de contacto y empalme para lavavajillas (ver fi gura 1) – 8025 Grifería de cocina con grifo libre de contacto y válvula electrónica para lavavajillas (ver fi...
  • Page 22 Empalme para lavavajillas (ver fi gura 5) La unidad mezcladora de la grifería de cocina Oras Ventura dispone de un empalme para el lavavajillas. En el modelo 8020 girando el botón (12) se puede suministrar agua caliente o agua fría al lavavajillas.
  • Page 23: Mantenimiento

    – Empuje el pasador de seguridad (17) por el agujero al dorso del caño y levante el caño al mismo tiempo. – Sustituya las juntas por otras nuevas y lubrifi que las juntas O con grasa para juntas O (Oras nº 911311). – Al cambiar el caño hay que procurar que no se dañen las juntas-O.
  • Page 24 Recambio de la electro - válvula – Cierre la admisión de agua hacia el grifo. – Retire los botones 12 y 13 tirando de ellos. – Retire la cubierta de la mezcladora. – Interrumpa la admisión de agua hacia la electro - válvula a sustituir; retire entonces la electro - válvula de la mezcladora.
  • Page 25 Ventiili lahtiolekuaja pikkus: eelseatud 150 min. seadeala 60 – 210 min/12 h (mudel 8025) Mudelid Oras Ventura köögisegisti mudelid: – Mudel 8020 kontaktivaba köögisegisti pesumasinaliidesega (vt.skeem 1) – Mudel 8025 kontaktivaba köögisegisti elektroonilise pesumasinaventiiliga (vt. skeem 2). Segisti paigaldus ( vt. skeem 3) –...
  • Page 26 Pesumasimaliides (skeem 5) Oras Ventura köögisegisti segamiskarbikus on liides pesumasina jaoks. Mudeli 8020 puhul pole piiratud maksimaalset vee juurdevoolu pesumasinasse, pesumasinaliides ei vasta Põhjamaades eraldi asetsevale pesumasinaventiilile esitatud nõuetele. Mudelil 8025 on pesumasinaliides varustatud elektroonilise pesumasinaventiiliga. Ventiil avatakse vastavat nuppu vajutades. Pärast seda sütib ventiili avamise märgina tuluke. Pesumasinaventiil sulgub automaatselt eelseatud aja pärast (2 tundi).
  • Page 27 Jooksutoru tihendite või jooksutoru vahetamine (skeem 6) – Vajuta jooksutoru taga olevas avas lukustusrõnga katikule (17), samal ajal jooksutoru tõstes. – Vaheta tihendid ja määri O-tihendeid tihendimäärdega (Oras 911311). – Suru jooksutoru tagasi - ettevaatust O-tihenditega. – Kontrolli, et jooksutoru oleks lukustatud lukustusrõngale.
  • Page 28 Seadeventiili vahetus (skeem 6) – Sulge vee juurdevool segistile. – Võta seadekangist tugevasti kinni ja tõmba see ära. – Võta ära seadekahva sisehülss (22), näit. kruvikeerajaga. – Keera seadeventiil (23) välja. – Paigalda uus seadeventiil ja pinguta see (pingutusmoment 15-17 Nm). –...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Pesukoneventtiilin aukioloaika: 150 min, säätöalue 60 - 210 min/12 h (mallissa 8025) Mallit Oras Ventura keittiöhana mallit: – Versio 8020 keittiöhana kosketusvapaalla hanalla ja pesukoneliitännällä (kts. kuva 1) – Versio 8025 keittiöhana kosketusvapaalla hanalla ja elektronisella pesukoneventtiilillä (kts. kuva 2) Hanan asennus (kts.
  • Page 30 Magneettiventtiili sulkeutuu automaattisesti esisäädetyn ajan kuluttua. Veden lämpötila säädetään sekoitusyksikön säätökahvalla (13). (kuva 5) Pesukoneliitäntä (kuva 5) Oras Ventura keittiöhanan sekoitusyksikössä on liitäntä pesukoneelle. Mallissa 8020 veden virtausta pesukoneelle ei ole estetty, pesukoneliitäntä ei täytä erilliselle pesukoneventtiilille asetettuja määräyksiä Pohjoismaissa.
  • Page 31 – Avaa veden tulo hanalle ja tarkista liitosten tiiveys Juoksuputken tiivisteiden tai juoksuputken vaihto (kuva 6) – Paina juoksuputken takana olevasta reiästä lukitusrenkaan nastaa (17) samalla juoksuputkea nostaen – Vaihda tiivistesarja ja voitele o-renkaat o-rengasrasvalla (Oras 911311) – Työnnä juoksuputki paikalleen o-renkaita varoen – Varmista juoksuputken lukkiutuminen lukitusrenkaaseen Vaihdin / säätöosan vaihto (kuva 5)
  • Page 32 Magneettiventtiilin vaihto – Sulje vedentulo hanalle – Irrota kahvat (12 ja 13) vetämällä – Irrota sekoitusyksikön kansi – Irrota vaihdettavan magneettiventiilin vesiliitäntä sekä magneettiventtiili sekoitusyksiköstä – Asenna virtauksen rajoitin magneettiventtiilin tuloreikään. (Huom! ei pesukoneen magneettiventtiiliin versio 8025) – Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä Valokennon vaihto –...
  • Page 33: Technische Gegevens

    Tijd dat de vaatwasserkraan standaard 150 min, regelbaar 60 - 210 min/12 h (model 8025) Modellen Oras Ventura keukenkranenmodellen: – 8020: keukenkraan met handenvrije kraan en vaatwasmachine-verbinding (zie afbeelding 1) – 8025: keukenkraan met handenvrije kraan en electronisch vaatwasmachinekraan. (zie afbeelding 2) Installatie van de kraan (afbeelding 3) –...
  • Page 34 – Plaats het afdekplaatje op het mengonderdeel en druk de regelknop in de juiste positie. – De range kan ook ingesteld worden door middel van de Oras Data Terminal. Aanpassen van de nalooptijd (fi guur 5) – Neem de draaiknoppen af (12, 13) door ze naar u toe te trekken, draai de schroeven los en neem de afdekplaat weg.
  • Page 35 – Duw op de sluitring-pin (17) door het gat in de rug van de bek en lift de bek tegelijkertijd. – Vervang de dichtingen en smeer de o-ringen met Oras vet (Oras nr 911311) – Zet de bek terug, wees voorzichtig zodat de nieuwe o-ringen niet beschadigd worden.
  • Page 36 Vervangen van de magneetventiel. – Sluit de watertoevoer. – Neem de knop weg door hem weg te trekken (12 en 13) – Neem de mixer unit afdekplaat weg. – Sluit de watertoevoer naar de magneetventiel en demonter ze dan. – Plaats de stroomcontrole in de opening voor de magneetventiel. Let op ! Niet in versie 8025. –...
  • Page 37: Données Techniques

    150 min, réglable 60 - 210 min/12 h (8025) Modèle Robinetterie de cuisine ORAS Ventura : – 8020 : robinetterie d’évier avec bec électronique et raccordement lave-vaisselle (voir dessin 1) – 8025 : robinetterie d’évier avec bec électronique avec commande pour lave-vaisselle (voir dessin 2) Montage (voir dessin 3) –...
  • Page 38 Raccordement lave-vaisselle (dessin 5) Le boîtier de mélange de la robinetterie de cuisine ORAS Ventura à une prise pour lave-vaisselle. En tournant le bouton (12) sur le modèle 8020 le lave-vaisselle est alimenté en eau chaude ou froide. Si le bouton se trouve en position du milieu, l’arrivée d’eau est fermée au lave-vaisselle.
  • Page 39 – Appuyer à l’aide d’une pointe le clip derrière le robinet et tirer en même temps le bec vers le haut. – Changer les joints et graissez-les (Oras réf. 911311). – Replacer le bec. Prener soin de ne pas abîmer les joints.
  • Page 40 Changement de la tete ceramique eau chaude ou eau froide du grand bec (dessin 6) – Fermer les arrivées d’eau – Saisir la poignée de réglage de débit (21) et l’enlever. – Enlever la butée (22) de la poignée en utilisant un tourne vis. –...
  • Page 41 (quando il rubinetto è in posizione aperta) taratura di fabbrica 150 min, raggio 60 - 210 min/12 h. (modello 8025) Modelli Modelli di rubinetterie da cucina ORAS Ventura – 8020: rubinetteria da cucina con gruppo senza contatto e collegamento per lavastoviglie (vedi fi gura 1) –...
  • Page 42: Funzionamento

    (13) (fi g. 5). Collegamento alla lavastoviglie (vedi fi g. 5) L’unità di miscelazione del gruppo per cucina ORAS Ventura ha un allacciamento per una lavastoviglie. Nel modello 8020, la lavastoviglie si può alimentare girando la manopola (12), sia con acqua calda che con acqua fredda.
  • Page 43: Manutenzione

    – Premete il perno di arresto (17) attraverso il foro sulla parte posteriore della bocca e, contemporaneamente, sollevate la bocca stessa. – Sostituite le guarnizioni e lubrifi cate gli o-ring con grasso per rubinetterie (Oras n. 911311). – Montate la bocca, facendo attenzione che gli o-ring non vengano danneggiati.
  • Page 44 Sostituzione della valvola magnetica – Chiudete l’acqua che va al gruppo. – Interrompete tutti i collegamenti elettrici e idrici del miscelatore. – Estraete i pulsanti (12 e 13). – Togliete il coperchio del quadro di comando. – Togliete la valvola magnetica dal quadro di comando. –...
  • Page 45: Teknisk Data

    150 min, justeringsområde 60 - 210 min/12 h(8025) Modeller Oras Ventura kjøkken kraner: – 8020: kjøkken – og berøringsfri kran med tilkoblingsmuligheter for oppvaskmaskin. (se fi g.1) – 8025: kjøkken – og berøringsfri kran med kran for oppvaskmaskin. (se fi g. 2) Montering (se fi...
  • Page 46 (13) (fi g5) på blanderenheten. Tilkobling av oppvaskmaskin. (se fi g. 5) Blanderenheten til Oras Ventura kjøkkenkraner har en nippel for tilkobling av oppvaskmaskin. I modell 8020 er det ikke egen avstegningskran for oppvaskmaskin og derfor vil denne modellen ikke tilfredsstille regelverket i de Nordiske land.
  • Page 47 – Trykk inn låseknappen (17) i hullet på baksiden av tuten samtidig som tuten løftes opp. – Bytt til nye pakninger og smør O-ringene med armaturfett. (Oras nr. 911 311) – Trykk tuten på plass. Pass på så O-ringene ikke skades.
  • Page 48 Bytting av magnetventil. – Steng av vannet til kranen. – Demonter rattene (12 og 13) ved å trekke de av. – Demonter blanderenhetens deksel. – Demonter tilførselsrøret til magnetventilen som skal byttes. Demonter magnetventilen. – Sett inn vannmengdebegrenseren i magnetventilens innløp. Vannmengdebegrenser skal ikke monteres i magnetventilen for oppvaskmaskinen, versjon 8025.
  • Page 49 Jeżeli bateria przestanie działać lub będzie działać wadliwie, prosimy o kontakt z serwisem firmy Oras. UWAGA! Producent zaleca instalację baterii przez serwis firmy Oras lub po konsultacji z serwisem firmy Oras pod numerami telefonów 0604-286335, 0604-286225. Szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji nie podlegają...
  • Page 50 Obie wielkości są ustawiane fabrycznie. Podłączenie zmywarki (rys. 5) Skrzynka zaworu mieszającego baterii kuchennej Oras Ventura wyposażona jest w przyłącze do zmywarki. W modelu 8020 przepływ wody do zmywarki nie jest zabezpieczony. Model 8025 posiada przyłącze do zmywarki, wyposażone w elektroniczny zawór do zmywarki.
  • Page 51 – Założyć z powrotem pokrywę skrzynki zaworu mieszającego i nałożyć pokrętła we właściwej pozycji. Nastawy fabryczne mogą być ustawiane za pomocą Oras Data Terminal. Zmiana kąta obrotu wylewki (rys. 6) – Wcisnąć sworzeń pierścienia blokującego (17) przez otwór z tyłu wylewki i jednocześnie unieść...
  • Page 52 – Wcisnąć sworzeń pierścienia blokującego (17) przez otwór z tyłu wylewki i jednocześnie unieść wylewkę do góry; – Wymienić uszczelnienie wylewki na nowe i nasmarować o-ringi smarem do o-ringów (Oras nr 911311): – Nałożyć ostrożnie wylewkę z powrotem uważając by nie uszkodzić o-ringu; – Sprawdzić, czy wylewka jest zablokowana pierścieniem blokującym (17);...
  • Page 53 Wymiana sensora (rys. 5) – Odłączyć wtyczkę sensora (8) od skrzynki zaworu mieszającego; – Wyjąć sensor z wylewki baterii bezdotykowej przez podważenie sensora małym śrubokrętem; – Wyciągnąć przewód z wylewki; – Przewlec nowy przewód i wcisnąć sensor na miejsce; – Podłączyć wtyczkę sensora (8) do przyłącza umieszczonego z prawej strony skrzynki zaworu mieszającego.
  • Page 54 çàâîäñêàÿ óñòàíîâêà 150 ìèíóò, äèàïàçîí ðåãóëèðîâêè 60...210 ìèíóò/12 ÷àñîâ (ìîäåëü 8025) Ìîäåëè Ìîäåëè êóõîííûõ ñìåñèòåëåé Oras Ventura: – ìîäåëü 8020: êóõîííûé ñìåñèòåëü ñ áåñêîíòàêòíûì ñìåñèòåëåì è ïîäêëþ÷åíèåì ê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå (ðèñ. 1); – ìîäåëü 8025: êóõîííûé ñìåñèòåëü ñ áåñêîíòàêòíûì ñìåñèòåëåì è ýëåêòðîííûì êëàïàíîì...
  • Page 55 ñìåñèòåëüíîãî áëîêà. Ïîäêëþ÷åíèå ê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå (ðèñ. 5)  ñìåñèòåëüíîì áëîêå êóõîííîãî ñìåñèòåëÿ Oras Ventura ïðåäóñìîòðåíî ïîäêëþ÷åíèå ê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå.  ìîäåëè 8020 ïîñòóïëåíèå âîäû íà ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó íå ïåðåêðûòî è òàêèì îáðàçîì ïîäêëþ÷åíèå ê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå íå îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì, ïðåäúÿâëÿåìûì ê...
  • Page 56 – ÷åðåç îòâåðñòèå â çàäíåé ïîâåðõíîñòè èçëèâà íàæìèòå íà øòèôò (17) ñòîïîðíîãî êîëüöà è îäíîâðåìåííî ïîäíèìèòå èçëèâ; – çàìåíèòå óïëîòíåíèÿ è ñìàæüòå óïëîòíèòåëüíûå êîëüöà êðóãëîãî ñå÷åíèÿ ñïåöèàëüíîé êîíñèñòåíòíîé ñìàçêîé (Oras ¹ 911311); – óñòàíîâèòå èçëèâ íà ñâîå ìåñòî (ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü óïëîòíèòåëüíûå êîëüöà êðóãëîãî ñå÷åíèÿ);...
  • Page 57 Çàìåíà ýëåêòðîìàãíèòíîãî êëàïàíà – ïåðåêðîéòå ïîäà÷ó âîäû íà ñìåñèòåëü; – ïîòÿíóâ çà ðóêîÿòêè (12 è 13), ñíèìèòå èõ; – ñíèìèòå êðûøêó ñìåñèòåëüíîãî áëîêà; – îòñîåäèíèòå ïîäâîäÿùóþ òðóáó çàìåíÿåìîãî ýëåêòðîìàãíèòíîãî êëàïàíà, ïîñëå ÷åãî ñíèìèòå ýëåêòðîìàãíèòíûé êëàïàí ñî ñìåñèòåëüíîãî áëîêà; – óñòàíîâèòå îãðàíè÷èòåëü ðàñõîäà âîäû âî âõîäíîå îòâåðñòèå ýëåêòðîìàãíèòíîãî êëàïàíà. Âíèìàíèå! Íå...
  • Page 58: Tekniska Data

    150 min, område 60 – 210 min/12 h (modell 8025) Modeller Oras Ventura Köksblandare fi nns i följande modeller: 8020: Köksblandare med beröringsfri funktion och diskmaskinsanslutning (bild 1). 8025: Köksblandare med beröringsfri funktion och avstängningsventil för diskmaskin (bild 2).
  • Page 59 Funktion Ventura Köksblandare är utrustad med både tvågreppsvred och beröringsfri funktion samt diskmaskinsanslutning. Beröringsfritt styrd utloppspip Vatten från den undre beröringsfritt styrda utloppspipen erhålls då händerna hålls framför dess sensor inom sensorkänslighetsområdet. Flödet stänger efter förinställd efterfl ödestid när händerna tagits bort från sensorkänslighetsområdet.
  • Page 60 – Tryck in begränsaren (17) på pipens baksida med ett spetsigt verktyg. Lyft samtidigt utloppspipen rakt uppåt. – Byt kranpackningar. Smörj in dem med armaturfett (Oras nr 911311). – Återmontera utloppspipen. Var noggrann med att inte skada o-ringarna. – Kontrollera att utloppspipen sitter ordentligt fast.
  • Page 61 Byte av magnetventil – Stäng vattentillförseln till blandaren. – Lossa styrenhetens täcklock genom att först med kraft dra loss blandningsvred (12) och (13) och sedan skruva loss täcklockets skruvar. – Lossa vattenröret till magnetventilen. – Byt magnetventil. – OBS! Flödesbegränsare skall monteras i ventilens inlopp, dock ej i ventilen till diskmaskinsavstängningen i modell 8025.
  • Page 62 Montážní návod - Oras VENTURA, kuchyňská baterie Technická data Pracovní tlak 100 – 1000 kPa Průtok při 300 kPa 0.21 l/s Tlaková ztráta 272 kPa (při průtoku 0.2 l/s) Třída hlučnosti I (ISO 3822) Zdroj el. energie 230/12 VAC Maximální teplota vody 80°C...
  • Page 63 Provoz baterie Připojení myčky ( obr. 5 ) Baterie Oras Ventura jsou vybaveny ventilem pro připojení myčky nádobí. U modelu 8020 není průtok vody do myčky omezen. U modelu 8025 je připojení k myčce provedeno přes elektronický ventil. Ventil je otevírán stisknutím pracovního tlačítka a signální světlo signalizuje, že ventil je otevřen.
  • Page 64 Jakmile je nastavení hotovo, červené světlo na desce tištěných spojů zhasne – Přišroubujte zpět kryt a nasaďte zpět ovladače ve správné poloze Požadované hodnoty je možné nastavit pomocí Oras Data Terminálu Údržba (obr.5 ) Čištění – výměna filtrů...
  • Page 68 Benelux-countries Germany Poland ORAS GmbH & Co. KG Armaturen ORAS N.V. ORAS Olesno Sp. z o. o. Grünlandweg 10 Generaal de Wittelaan 9/2 ul. Leśna 2 D-58640 ISERLOHN B-2800 MECHELEN PL 46-300 OLESNO Postfach 2103 Tel. +32 (0)15.20.25.60 Tel. +48 34 350 9200 D-58634 ISERLOHN Fax +32 (0)15.20.23.15...

This manual is also suitable for:

Ventura 8025

Table of Contents